1/325
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
I increase
αὐξάνω
active, transitive I kindle, burn; middle, intransitive Ι burn, am on fire
καίω or κάω
I am silent
σιγάω
I enjoy myself; + dative I enjoy X; + participle I enjoy doing X
τέρπομαι
old man
ὁ γέρων, τοῦ γέροντος
the people
ὁ δῆμος, τοῦ δήμου
sacrificial victim
τὸ ἱερῖον, τοὐ ἱερείου
priest
ὁ ἱερεύς, τοὺ ἱερέως
herald
ὁ κῆρυξ, τοῦ κήρυκος
sky, heaven
ὁ οὐρανός, τοῦ οὐρανοῦ
procession
ἡ πομπή, τῆς πομπῆς
best; very good; noble
ἄριστος, η, ον
old
γέρων, γέροντος
ready
ἕτοιμος, η, ον
propitious
ἵλεως acc. ἵλεων
middle (of)
μέσος, η, ον
the Thunderer (a name of Dionysus)
ὁ Βρόμιος, τοῦ βρομίου
I go up, get up; + ἐπι + acc I climb, go up onto
ἀναβαίνω
act. trans. I wake X up; midd. Intrans. I wake up
ἐγείρω
I pray; + dat I pray to; + acc and inf I pray that
εὔχομαι
act. trans. I make X sit down; I set; I place; intrans midd. I seat myself, sit down
καθίζω
agora, city center, market place
ἡ ἀγορά, τῆς ἀγορᾶς
altar
ὁ βωμός, τοῦ βωμοῦ
young man
ὁ νεανίας, τοῦ νεανιόυ
citizen
ὁ πολίτης, τοῦ πολίτου
hand
ἡ χείρ, τῆς χειρός
+ gen, on behalf of, for
ὑπέρ
in the end, finally
τέλος
meanwhile
ἐν... τούτῳ
on the next day
τῇ ὑστεραίᾳ
the Acropolis
ἡ Ἀκρόπολις, τὴς Ἀκροπόλεως
Zeus
ὁ Ζεύς, τοῦ Διός, τῷ Διΐ, ὦ Ζεῦ
the Parthenon
ὁ Παρθενών, τοῦ Παρτθενῶνος
+ dat, I talk to, converse with
διαλέγομαι
+ dat, I follow; cf. ἡγέομαι + dat I lead
ἕπομαι
I work; I accomplish
ἐργάζομαι
I see, watch, look at
θεάομαι
city
τὸ ἄστυ, τοῦ ἄστεωες
work; deed
τὸ ἔργον, τοῦ ἔργου
evening
ἡ ἑσπέρα, τῆς ἑσπέρας
god
ὁ θεός, τοῦ θεοῦ
door
ἡ θύρα, τῆς θύρας
poet
ὁ ποιητής, τοῦ ποιητοῦ
there
ἐκεῖσε
well
εὖ
at home (note the accent)
οἴκοι
just as (note the accent)
ὥσπερ
nevertheless
ὅμως
while
ἐν ᾦ
good! Well done!
εὖ γε
Dionysus
ὁ Διόνυσος, τοῦ Διονύσου
I answer
ἀποκρίνομαι
I throw; I put; I pelt; I hit, strike
βάλλω
I am about (to); I am destined (to); I intend (to)
μέλλω + infin
I set X in motion; I start; I rush; middle I set myself in motion; I start; I rush; I hasten
ὁρμάω
active, transitive I stop X; middle, intransitive I stop doing X; + gen I cease from
παύω
stop!
παῡε
foreigner, stranger
ὁ ξένος, τοῦ ξένου
wine
ὁ οἶνος, τοῦ οἴνου
eye
ὁ ὀφθαλμός, τοῦ ὀφθαλμοῦ
fire
τὸ πῦρ, τοῦ πυρός
storm; winter
ὁ χειμών, τοῦ χειμῶνος
two
δύο
one
εἶς, μία, ἔν
all; every; whole
πᾶς, πᾶσα, πᾶν
of sound mind; prudent; self-controlled
σώφρων, σῶφρον
here; hither; there; thither
ἐνθάδε
from where? Whence?
πόθεν;
how?
πῶς;
Cyclops
ὁ Κύκλωψ, τοὺ Κύκλωπος
I take
αἱρεω
I lift, raise
ἐπαίρω
I get up
ἐπαίρω ἐμαυτόν
I find
εὑρίσκω
to go
ἰέναι
+acc and infinitive I order, tell (someone to do something)
κελεύω
to prepare
παρασκευάζω
(τῶν αἰγῶν, τοὺς or τὰς αἶγας) goat
ὁ or ἡ αἴξ
sea
ἡ θάλαττα
name
τὸ ὄνομα
city
ἡ πόλις
(nom. pl. τίνες) interrogative pronoun: who? interrogative adjective: Which...? What...?
τίς
(acc. sg. τινά) enclitic pronoun: someone, something, anyone, anything; enclitic adjective: a certain, some, a, an
τις
(masc. acc. sg. οὐδένα) pronoun - no one, nothing; adjective, no
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
of myself, of yourself, of him-, her-, itself
ἐμαυτοῦ, σεαυτοῦ, ἑαυτοῦ
very big, very large; very great; biggest, largest; greatest
μέγιστος, -η, -ον
+gen, about, concerning; +acc around
περί
Agamemnon
ὁ Ἀγαμέμνως (τοῦ Ἀγαμέμνονος)
Achaeans; Greeks
οἱ Ἀχαιοί
Odysseus
ὁ Ὀδυσσεύς (τοῦ Ὀδυσσέως, τῷ Ὀδυσσεῖ)
Troy
ἡ Τροία
o-verb 1) I kill
ἀποκτείνω
deponent 1) I arrive 2) +εἰς +acc = I arrive at
ἀφικέομαι
o-verb 1) I rule
βασιλεύω
e-contract 1) I come to the rescue 2) +dat I come to X's aid 3) I come to rescue/aid X
βοηθέω
deponent 1) +infin, I want, wish
βούλομαι
deponent 1) I become
γιγνομαι
deponenet 1) I receive
δέχομαι
o-verb 1) I flee out, escape
ἐκφεύγω
deponent 1) I come 2) I go
ἔρχομαι