1/78
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
But
Mais
Although
Bien que
Because
Parce que
So that
De sorte que
So + adj. ... that
Tellement + adj. ... que
Before
Avant que
After
Après que
While
Pendant que
As
Vu que
As
Alors que (simultanéité)
As
Ainsi que, (comme)
In spite of / Despite
Malgré
Because of
À cause de
Thanks to
Grâce à
Due to / Owing to
En raison de
Before
Avant
After
Après
During
Durant
Before that
Avant (cela)
After that
Après (cela)
During this time
Pendant ce temps-là
In the meantime
Pendant ce temps-là
Meanwhile
Pendant ce temps-là
Because of this
À cause de cela
This is why (informal) / Therefore (formal)
C'est pourquoi
As a result / As a consequence
En conséquence / Par conséquent
Consequently
En conséquence / Par conséquent / Donc
Nevertheless
Néanmoins
However
Cependant
Besides / Furthermore / In addition / Moreover
De plus / En outre
In addition to that
En plus de cela
Together with, as well as
Ainsi que
A price list
Une liste de prix
Competitive
Concurrentiel
Satisfactory
Satisfaisant
Satisfied
Satisfait
A trial order
Une commande d'essai
Terms (of payment)
Des conditions (de paiement)
To place an order with someone.
Passer une commande à quelqu'un
Yours faithfully/Yours sincerely
Cordialement
Chief Buyer/Purchasing Manager
Responsable des achats
The letterhead
L'en-tête d'une lettre
A capital letter
Une majuscule
The receiver, the addressee, the recipient
Le destinataire
The sender
L'expéditeur
The complimentary close
La formule de politesse
The enclosure
L'annexe
To enclose with a letter
Joindre à une lettre
The layout of the letter
La mise en page de la lettre
A reply to a letter
Une réponse à une lettre
To reply to a letter
Répondre à une lettre
I hope you are well.
Monsieur Jones / Madame Jones,
Thank you for your email / enquiry.
Merci pour votre courriel / demande de renseignements.
Thank you for ordering from us.
Merci d'avoir commandé chez nous.
My name is B. Lindon and I am one of your international trade students in group 1T.
Je m'appelle B. Lindon et je suis un de vos étudiants en commerce extérieur dans le groupe 1T.
I am writing regarding...
Je vous écris au sujet de...
In reply to your request I can confirm that there will be no problem for me to ....
En réponse à votre demande, je peux confirmer que je n'aurai aucun problème à...
With reference to your last email regarding..., I can confirm that... / the following:
En référence à votre dernier courriel concernant..., je peux confirmer que... / ce qui suit :
I have a number of questions which I hope you could answer.
J'ai plusieurs questions auxquelles, j'espère, vous pourrez répondre.
While I was on holiday, my smart phone was stolen. Consequently, I couldn't call you as agreed as I had lost your phone number.
Pendant que j'étais en vacances, on m'a volé mon smartphone. Par conséquent, je n'ai pas pu vous appeler comme convenu puisque j'avais perdu votre numéro de téléphone.
First of all, / In addition, / Also, / And lastly, ...
D'abord, / En outre, / Aussi, / Finalement, ...
I'm sorry that I wasn't able to take your call yesterday.
Je suis désolé(e) de n'avoir pas pu prendre votre appel hier.
Je suis désolé(e) de répondre tardivement à votre e-mail (mais je devais vérifier certaines informations).
I wasn't able to hand in my report in due time and I would like to apologise for this.
Je n'ai pas pu remettre mon rapport en temps voulu et je voudrais m'en excuser.
Please accept my apologies for not sending you a copy of the report earlier.
Veuillez accepter mes excuses pour ne pas vous avoir envoyé une copie du rapport plus tôt.
I would like to apologize for any inconvenience this may (have) cause(d).
Je tiens à présenter mes excuses pour le désagrément que cela pourrait causer (ait pu causer).
Unfortunately, due to ..., I will not be able / I wasn't able to...
Malheureusement, en raison de..., je ne pourrai pas / je n'ai pas pu...
I am sorry to inform you that we have to cancel this order.
J'ai le regret de vous informer que nous devons annuler cette commande.
I regret to have to inform you that it will be impossible for me to come to class on Monday morning.
Je regrette de vous informer qu'il me sera impossible de venir en cours lundi matin.
I'm pleased to confirm that there will be no problem for me to change the date of the oral exam.
Je suis heureux/heureuse de confirmer qu'il n'y aura aucun problème pour moi à changer la date de l'examen oral.
Could you please call me back later today?
Pourriez-vous me rappeler plus tard dans la journée ?
Would you mind giving me more time to finish the report?
Ça vous dérangerait de me donner plus de temps pour finir ce rapport ?
Could you possibly make the following changes in my order?
Pourriez-vous (éventuellement) apporter les changements suivants à ma commande ?
Could you please let me know if this is possible/adequate?
Pourriez-vous me faire savoir si c'est possible / acceptable/suffisant ?
I would appreciate if you could...
Je vous saurais gré de...
I would also like to know...
J'aimerais aussi savoir...
Thank you for letting me know your decision next time we meet in class.
Merci de me faire part de votre décision la prochaine fois qu'on se voit en classe.
I hope you will accept to have a look at my paper.
J'espère que vous accepterez de jeter un coup d'œil à mon travail.
I'm looking forward to your reply.
J'attends votre réponse avec impatience.