1/58
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
图书管理员
túshū guǎnlǐyuán,библиотекарь
帮忙
bāngmáng,помогать
还
huán, возвратить; вернуть; отдать
方面
fāngmiàn, сторона
具体
jùtǐ, конкретный
推荐
tuījiàn,рекомендовать, предлагать; выдвигать (напр., на должность)
经典
jīngdiǎn, классика; классический
书籍
shūjí, книги; литература
比如
bǐrú, например; к примеру
《史记》
shǐjì,«Исторические записки» (династия Западная Хань 西汉; первый по времени создания комплексный исторический труд, в котором Сыма Цянь 司马迁 описал историю Китая от мифической древности до своей современности)
《三国志》
sānguózhì,
Записи о Трёх царствах (официальные исторические хроники периода Троецарствия, автор Чэнь Шоу 陈寿)
作者
zuòzhě, автор
汉朝
Hàncháo,династия Хань
司马迁
sīmǎ qiān,
Сыма Цянь (известный древнекитайский историк, автор «Исторических записок» 史记)
西晋
xī jìn,династия Западная Цзинь (265-316 гг.)
陈寿
chén shòu,
Чэнь Шоу (233—297, историк династии Западная Цзинь 西晋, автор «Записи о Трёх царствах» 三国志)
厚
hòu толстый, (о плоских предметах)
对......来说
duì......láishuō, говоря о..., для..., что касается...
关于
guānyú,относительно, в отношении, что касается; об, о
层
céng,слой, прослойка; ярус; этаж
架
jià, полка
合适
héshì,прил.подходящий; в самый раз
电梯
diàntī,лифт; эскалатор
复印机
fùyìnjī,ксерокс
左转
zuǒzhuǎn,повернуть налево
经过
jīngguò,проходить (через, сквозь, мимо); через; путём, посредством
期刊室
qīkānshì,кабинет журналов
类
lèi,род; вид; тип; сорт
网络
wǎngluò,интернет
书评
shūpíng,рецензия на книгу
入门
rùmén,вводный курс
博士
bóshì,доктор (наук)
适合
shìhé,гл.соответствовать, подходить
教材
jiàocái,
учебный материал; учебное пособие
史前
shǐqián,доисторический
更替
gēngtì,замена
一直
yīzhí,прямо, напрямик; всё время, всегда
世纪
shìjì,век; столетие
优点
yōudiǎn,достоинство, преимущество; плюс
文字
wénzì,письменность,письменные знаки
丰富
fēngfù,богатый, обильный; обилие
初学者
chūxuézhě,новичок; начинающий
缺点
quēdiǎn,недостаток; изъян; дефект
恐怕
kǒngpà,блять, опасаться
图说
túshuō,иллюстрированная книга
入迷
rùmí,увлечься чем-либо; помешаться на чём-либо
皇帝
huángdì,император
战争
zhànzhēng,война
不是......而是......
búshì......érshì, не то что бы, а...
哲学
zhéxué,философия (наука)
宗教
zōngjiào,религия, вероучение; религиозный
艺术
yìshù,искусство; художество; художественный
法律
fǎlǜ,закон; право; правовой; юридический
图片
túpiàn,картина
吸引人
xīyǐnrén,притягивать людей
某
mǒu,некто; некий; некоторый; энский
书目
shūmù,оглавление
要是
yàoshi,если; если бы
强烈
qiángliè,сильный; мощный; решительный; резкий