1/41
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Daveren
(➡ Het applaus daverde door de zaal.)
retentir
De eenzaamheid
(➡ In de drukte voelde ze toch eenzaamheid.)
la solitude
Nauwelijks
(➡ Ik heb nauwelijks vannacht geslapen.)
à peine, presque pas, ou tout juste
De bouwwerf
le chantier
Zeveren
radoter
Doelgericht
(➡ Een doelgerichte campagne.)
ciblé”, “focalisé”, “orienté vers un but précis” (! orienté vers un but)
Het betoog
(➡ Zijn betoog overtuigde de hele klas.)
le plaidoyer, le discours, l’argumentation
Recht in zijn schoenen staan
(➡ Hij stond recht in zijn schoenen tijdens het gesprek met zijn baas.)
être droit dans ses bottes, être sûr de soi, intègre.
Zich omringen
(➡ Ze omringt zich met creatieve mensen.)
s’entourer
Snoeihard
(➡ De kritiek was snoeihard.)
tranchant, très dur, impitoyable, violent ou extrêmement strict.
Het eerbetoon
l’hommage
AZC (het)
le centre pour demandeurs d’asile
de gabber (1)
le pote (1)
winstgevend
(➡ Dit bedrijf is zeer winstgevend.)
rentable, lucratif, ou profitables
de lachgas
le gaz hilarant
treiteren
harceler
de vlogger
personne qui fait des vlogs
smoren
étouffer
uitkomen
(➡ Ik kom er wel uit.)
“s’en sortir”, “se débrouiller”
waarde hechten aan
(➡ Ik hecht veel waarde aan eerlijkheid.)
attacher de la valeur à, accorder de l’importance à, tenir à quelque chose
in waarde laten
(➡ Hij liet haar in haar waarde, ook al was hij het niet met haar eens.)
ne pas humilier, ne pas rabaisser, préserver la dignité de quelqu’un
vergeven
(➡ Ik vergeef je.)
pardonner
vruchtbaar
(➡ Het was een vruchtbaar gesprek.)
fécond, fertile, fructueux ou productif
de gap (2)
le pote (2)
ArenA
station de train et métro connu à Amsterdam
de grap
la blague
het spoor
le rail
de dienstregeling
l’horaire (trains/bus)
verstoren
(➡ De ruzie verstoorde de sfeer.)
déranger, perturber, troubler.
de bruggenbouwer
le constructeur de ponts (= quelqu’un qui crée des liens, réconcilie, unit les gens ou les idées.)
de brouwer
le brasseur
dichtbundel
recueil de poèmes
metrum
(➡ Het metrum van dit gedicht is heel regelmatig en melodieus.)
rythme d’un poème (mètre)
Raken, geraakt
(➡ Zijn woorden raakten haar diep.)
touché (émotionnellement)
op alle vlakken
(➡ De samenwerking was succesvol op alle vlakken.)
sur tous les plans, à tous les niveaux, dans tous les aspects.
koetjes en kalfjes
(➡ We praatten alleen maar over koetjes en kalfjes tijdens het diner.)
des banalités, des sujets légers, des petites discussions sans importance.
broodnodig-er woorden
(➡ Na de ruzie had hij broodnodige woorden van steun nodig.)
des mots vraiment essentiels
tinderellasyndroom
syndrome de Cendrillon version Tinder : quand on idéalise quelqu’un sans vraiment le connaître
onvoltooide
(➡ De onvoltooide taak ligt nog op mijn bureau.)
inachevé
tafel taal
langage de table (langage courant
dt-foeten
fautes d’orthographe avec le “dt” (verbes)
kersje op de taart
(➡ Ze kreeg bloemen én chocolade. Dat was de kers op de taart.)
cerise sur le gâte