Looks like no one added any tags here yet for you.
sazchà
gesättigt
la combladüra
die Wölbung
üna bockina spredschusa
üna bockina da spredsch/ Verachtung
dar üna sgnecca
dar üna pellas costas aint, far remarchinas noschas
far la muostra
zurechtweisen, tadeln
tour spraisa per inchün
proteger ad inchün
s-chet
vardaivel, dret
sfüflas
manzögnas, blauas
ir a paschliar
ir a laschar pascular ils vadels
ils giattins cotschen fö
ils büttels, Knospe
la puobanaglia
il plural collectiv dal puob, Bube, il mat
las mattans
oter pled per mattas
be spocca
be baja
las baschattas
las lumparias, las carognarias (Streiche)
malsquiduoss
chi cuischa il mal
singular
einzigartig, agen
majestus
gigantic, fich grond
l’alosser
Traubenkirsche
il tschüblarot
la flötina
la tüba
Alphorn, pitschnin
üna percha
eine Rute
il salsch
die Weide
ils tschisps
ün toc terra cun erba
la lomma
lö aint il flüm ingio cha l’aua sta bod salda
ils rambots
Groppe, spezia da peschin
giovar a tulai
giovar a zoppar, a cuc
gnir pigliat
gnir clitsch cregn, cregn pantan, bletsch sco’n pigliat
as perguajar
as ris-char
balantschar
far la balantscha, tgnair l’equiliber
üna frous-cha
üna manzina
il baduogn
die Birke
il buogl furibund
Wasserwirbel, sulvadi
cumpetter
la concurrenza
quai til staiva sül poppel
quai til seccaiva
sadieu
chi sa, “sa Dieu“
sgraflignà
sgraflà, sgiazzà
s-chars
malapaina, kaum
contuorblar
far dvantar tuorbel, trüb, far tschüffer noscha glüna
far il mutsch
far il creppum, schmollen
crescher da red
crescher ferm
quella miclina d’favur
quel zichin avantag, Gunst, Vorteil
far chalenders
as far pissers
bundantamaing
daplü co (avuonda)
s’indreschir pro inchün
s’infuormar pro inchün
la lama
die Messerschneide
a quel chi vanzaiva l’ultim
a quel chi restaiva l’ultim
inchargiar
metter a chargia,
cun grond dafar
cun grond fatschögn, Geschäftigkeit
la goba
Buckel, la rain
rier da’s squagliar
rier da schloppar, dad ir in rain
tadlar cun uraglias d’mür
be adascus, heimlich zuhören
maladester
malsvout, unbeholfen
ün tun suord
dumpf
dar ün spüf
vegn da püffar, verer be tais
l’arschücler
arsücler, Berberitze
tegna teis pical
tascha giò, tascha chamön
la marmaglia
la banda
la chalchabotta
Gedränge
imperius
vegn dad imperi ed imperatur, da cumonda
sbrajazzà
gespreizt
tschera brusca
brüsk, harsch, Miene
murlas sco cuccars
ögliuns sco’ls cuccars (fouras) suot la pansla la las chasas
guinchir
mütschir, ir our d’peis
pouver tagnin
pouver schani
la varguogna
Scham, la turpchentscha
fat gnir our dal stadal
ausser sich sein
contuorbel
Betrübnis, Kummer
la schmagna, la schmaina
Drang
aguagliar
sco chatschar aint aguoglias, seccar
la früda
il tempo
malvantüraivel
malcuntaint
tuot dindet
tuot in d’üna vouta
ant cha
avant cha
s’impersögna
bada, pensess (ahnen)
ils peidruns
ils crappuns
l’ogna, las ognas
die Erle/n
la jerla
la vusch agüzza
avair la glüna culs pizs amunt
avair noscha glüna
la plü solenna
festiva, feierlich
perder la tramuntana
die Besinnung verlieren
el vaiva indürà
ch’el vaiva gnü da tgnair oura, patir
gniffa da schlops
gniffa da dar schlops, clocs, schleppunins
sdegnar, sdegnaiva
dir cun sdegn, mit Verachtung
dar üna schnasada
dir alch chi va sü pel nas, chi fa gnir grit, tratta mal ad inchün
gnir vilaus
gnir mez our d’clocca
ögliada da verd d’arom
ögliada be rabgia
esser bargnocla
esser malmadüra
dar fö il strom
svaglià forzas e müdà la situaziun, Öl ins Feuer giessen
il tschendratsch
die Äsche, pesch
ün motorin a duos pistuns
Motor mit zwei Kolben
üna scrauvera
Schraubenstock
las transmissiuns
las marchas
esser famus
famos, grondius
üna trinchetta
recipiaint per metter aint ils peschs
dumperar
dumandar
el d’eira mettain ün pa
el d’eira probabelmaing
il curbuatur
Vergaser
far pajaglia
dat üna risada
tü t’inclegiast üna bella pulenta
tü t’inclegiast üna püpa tabac
l’accuplamaint
die Kupplung