1/136
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
le voile
Gesichts-Schleier
la voile
das Segeln (Sport)
le bateau à voile
Segelbot
agacer qn., énerver qn.
jem. nerfen
s'inquiéter de qc.
beunruhigt sein über etwas
inquiet, inquiète (adj.)
beunruhigt
le coude
Ellbogen
la stupeur
die Verwunderung
étouffer
ersticken
la chaleur
Hitze
le froid
Kälte
un / une orphélin/-e
der/ die Waise, Waisenkind
oser faire qc.
es wagen etwas zu tun
fusiller, exécuter
erschiessen
le héros, l'héroïne f.
Held, Heldin
le ruisseau
das Bächlein
un assassin
ein Mörder
aller jusqu'au bout
bis ans Ende gehen
digérer, la digestion
verdauen, die Verdauung
le seau
der Eimer
fouiller dans qc.
etwas durchwühlen
solitaire, la solitude
einsam, Einsamkeit
solidaire, la solidarité
solidarisch, die Solidarität
scène 5, pp.25-34
l'éternité f.
Die Ewigkeit
éternel. Éternelle (adj.)
ewig
le paradis celeste
das himmlische Paradis («Himmel»)
bavarder, le bavardage
schwatzen, das Geschwätz
tutoyer
duzen
vouvoyer
siezen
intimider qn.
jem. einschüchtern
apprivoiser qn.
jem. zähmen
la joue
die Wange
une alouette
die Lerche (Singvogel)
«le miroir aux alouettes»
fauler Zauber
le clou, planter un clou
Der Nagel, einen Nagel einschlagen
le menton
Das Kinn
le ver
Der Wurm
tant que
solange
ignorer
Nicht wissen
saoul,-e /soûl,-e
besoffen
ivre
betrunken
faire la grasse matinée
lange ausschlafen am Morgen
le volet
Fensterladen
dérisoire, ridicule
lächerlich
plaisanter
Blödsinn machen
vulnérable
verletzlich
la torche
die Fackel
la lampe de poche
Taschenlampe
rauque
heiser
se précipiter vers qn./qc.
sich auf etwas stürzen
haïr, détester
hassen
la haine
der Hass
la gueule
die Schnauze
scène 5, pp.34-39
en vouloir à qn., je t'en veux
jem. böse sein, ich bin dir böse
le fil
der Faden, der Draht
le fil conducteur
der «rote Faden»
chuchoter
flüstern
caresser
streicheln
la ruse
die List
rusé, rusée (adj.) (comme un renard)
schlau (wie ein Fuchs)
pourrir, être pourri
verfaulen, verdorben sein
le piège
die Falle
la trappe
die Falltüre
un ogre
ein Kinderfresser, ein Riese
zn lien
Verbindung, auch «link» im Internet
des miettes f. pl.
die Krümel
être à l'abri
in Sicherheit sein
scène 5, pp.39-51
grelotter
schlottern
trembler
zittern
le salaud
Schurke
mou, (mol), molle (adj.)
weich
dégager
befreien
moite
feuchtwarm
tiède
lauwarm
les tenailles f. pl.
die Zange
mordre
beissen
la morsure
Bisswunde
le fouet
Peitsche
la voie
Strasse, Weg, Fahrspur
se débrouiller, s'arranger
zurecht kommen
le plomb
das Blei
le souffle, être au bout du souffle
der Atem (Hauch), ausser Atem sein
se venger de qn./qc.
sich rächen
la vengeance
die Rache
la chair
das Fleisch (das noch lebt)
le pari, parier
die Wette, wetten
la patte
die Pfote
contempler
genau betrachten
le soufre
Schwefel
ramasser
auflesen
à huis clos
hinter verschlossenen Türen, unter Ausschluss der Oeffentlichkeit
poli, polie
höflich
la politesse
die Höflichkeit
s'habituer à qc.
sich an etwas gewöhnen
le bronze
Skulptur aus Bronze
faux, fausse adj.
falsch
adorer
bewundern