1/89
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
verwarrend
confusing
Wie zou je een dag willen zijn?
Who would you like to be for a day?
Vlinder
butterfly
indrukwekkend
Impressive
Waar ben je trots op?
What are you proud of?
Held
hero
schreeuwt
to screems, to shout
bescheiden
modest
Wat is je belangrijkste bezit?
What is your most important possession?
bezit
possession / something you own
universitair
university-level / academic
wees niet bang
don’t be afraid
wees voorzichtig
be careful
Wees niet boos
don’t be angry
voordat
before
fluisteren
whisper
uitgekomen
come true
voorlopig
for now
Wat waren je goede voornemens voor dit jaar?
What were your New Year's resolutions for this year?
ergeren
to annoy
doelpunten
goals
vernoemd naar (vernoemen (naar))
to name (after)
verwarrend (verwarren)
confusing (to confuse)
merkt (merken (van))
hier: you see, as you can see, ook: to see (that), to notice (that)
voor … gezorgd (zorgen voor)
hier: to take care of, ook: to care for
vooral
especially
zelfs
even
uitgekomen (uitkomen)
to come true, ook: to reveal, to end up at
het platteland
countryside
goede voornemens
New Year’s resolutions
het voornemen
intention
me … ergeren (zich ergeren (aan))
to get annoyed (by)
Goed slapen is belangrijk voor mij. Dat zorgt voor goede prestaties.
Sleeping well is important for me. That ensures good performance. (cause/result)
zorgen voor
to care for / to provide / to cause
bereiken
to reach / to achieve
Ik erger me als ik..
I get annoyed when I …
aantekeningen
notes
audio-opname
Audio recording
een verslag
A report
Herkenbaar
Recognizable
dierbaarste (dierbaar)
precious, beloved (items), (items you hold) dear
meegemaakt (meemaken)
to experience ( Ik heb in het weekend niet zoveel meegemaakt. Ik moest studeren.)
daarvan
of this
kreeg … mee (meekrijgen
to be given (as a gift)
oversteeken
Cross over
verwerken (in)
Omgaan met iets (emotioneel) – to process emotionally / to cope with something
→ Ze kan het nieuws nog niet verwerken.
= She can’t process (or cope with) the news yet.
Iets bewerken of gebruiken in een proces – to process or use something (in production)
→ De fabriek verwerkt melk tot kaas.
= The factory processes milk into cheese.
Informatie opnemen of toepassen – to process or include information
→ Ik moet alle gegevens nog verwerken in het rapport.
= I still need to process (or include) all the data in the report.
Incorporeren / integreren – to incorporate / include something
→ Hij heeft haar advies in het plan verwerkt.
= He incorporated her advice into the plan.
Dit is heel veel nieuwe informatie. Ik kan het niet in één keer verwerken.
2 In zijn schilderijen verwerkt hij zijn herinneringen aan zijn eigen land.
verliest
loses
Zij verliest de wedstrijd.
→ She loses the match.
Hij verliest zijn sleutels vaak.
→ He often loses his keys.
Weetjes & feiten
Weetjes (NL): kleine interessante informatie, vaak grappig of verrassend.
Feiten (NL): dingen die echt waar zijn, gebaseerd op waarheid of bewijs.
English:
Weetjes → “fun facts” or “little interesting facts”
Feiten → “facts” (true statements)
Voorbeeld:
Hier zijn wat weetjes en feiten over Nederland.
→ Here are some fun facts and facts about the Netherlands.
Hecht
close , tight, strong ( emotionally)/
Ze zijn hecht. → They are close (they have a strong bond).
Ze zijn altijd hecht geweest, maar nu niet meer. → They have always been close, but not anymore.
So in your sentence:
Ze zijn altijd hecht geweest, maar nu niet meer.
means
“They have always been close, but not anymore.”
Ik zal erop letten
Ik zal erop letten means I will pay attention to it or I’ll keep an eye on it.
zullen = will (future tense)
erop letten = to pay attention to it / to watch out for it
👉 So literally:
Ik zal erop letten = I will pay attention to it.
Je hebt je hele leven voor de boeg
You have your whole life ahead of you
Maak je geen zorgen, je hebt je hele leven nog voor de boeg!
→ “Don’t worry, you’ve got your whole life ahead of you!”
Ze is pas twintig, ze heeft haar hele leven nog voor de boeg.
→ “She’s only twenty, she still has her whole life ahead of her.
Tobben
Tobben means to worry, to struggle, or to fret — especially when someone is thinking a lot about a problem and can’t find a solution.
It has a feeling of quietly worrying or being troubled over something.
🧠 Grammar:
Infinitive: tobben
Present: ik tob → I worry
Past: ik tobde → I worried
Past participle: getobd
💬 Examples:
Ze tobt veel over haar werk.
→ She worries a lot about her work.
Ik zit te tobben over mijn toekomst.
→ I’m worrying / struggling about my future.
Hij heeft lang getobd met zijn gezondheid.
→ He struggled with his health for a long time.
🌧 Feeling:
“Tobben” often describes emotional or mental struggle, not physical — like feeling stressed, uncertain, or sad.
It’s softer than zorgen maken but more continuous — like to brood in English.
Hij tobt veel over zijn toekomst. → He worries a lot about his future.
Ze zat te tobben over haar relatie. → She was fretting about her relationship.
Arme man, hij tobt al maanden met zijn gezondheid. → Poor man, he’s been struggling with his health for months.
So “tobben” feels like quietly suffering or fretting.
Zich zorgen maken
Meaning: to be worried or concerned about something.
It’s more direct and more common in daily speech.
🧠 You usually use it when there’s a specific reason to worry.
Examples:
Ik maak me zorgen over mijn examen. → I’m worried about my exam.
Ze maakt zich zorgen om haar moeder. → She’s worried about her mother.
Maak je geen zorgen! → Don’t worry!
Dragen
Het Nederlandse werkwoord “dragen” betekent afhankelijk van de context verschillende dingen. Hier zijn de belangrijkste betekenissen:
Iets bij je hebben of ondersteunen (fysiek dragen):
Ik draag een zware tas. → I carry a heavy bag.
Hij droeg de baby naar bed. → He carried the baby to bed.
Kleding aanhebben:
Zij draagt een rode jurk. → She is wearing a red dress.
Verantwoordelijkheid hebben of iets verdragen (figuurlijk dragen):
Hij draagt veel verantwoordelijkheid. → He carries a lot of responsibility.
Ze draagt haar verdriet met kracht. → She bears her sorrow with strength.
Steunen of in stand houden:
De pilaren dragen het dak. → The pillars support the roof.
Vervoeging van “dragen”:
Tijd | Vorm | Voorbeeld |
|---|---|---|
Infinitief | dragen | Ik wil dragen. |
Tegenwoordige tijd | ik draag, jij draagt, hij draagt | Ik draag een jas. |
Verleden tijd | ik droeg, jij droeg | Vroeger droeg ik een bril. |
Voltooid deelwoord | gedragen | Ik heb een jurk gedragen. |
uitkiezen
to pick out / to select carefully
e mag een cadeau uitkiezen. → You may pick out a present (choose one from several).
Ze heeft een mooie jurk uitgekozen. → She picked out a beautiful dress.
Ik kan niet kiezen welk boek ik zal uitkiezen! → I can’t choose which book to pick!
Difference in feeling:
Verb | Literal meaning | Feeling / use | Example |
|---|---|---|---|
kiezen | to choose / decide | general decision | Ik kies een opleiding. |
uitkiezen | to pick out (from several) | specific, careful choice | Ik kies een jurk uit de winkel uit. |
uitverkopen
to sell out
De concertkaarten zijn uitverkocht. → The concert tickets are sold out.
De winkel heeft alles uitverkocht. → The shop sold everything (cleared out).
🧠 Grammar:
infinitive: uitverkopen
past: uitverkocht
participle: uitverkocht
💡 Difference:
Verb | Meaning | Example |
|---|---|---|
verkopen | to sell | Ze verkoopt schoenen. |
uitverkopen | to sell out / everything sold | De schoenen zijn uitverkocht. |
uitkomen
To come out / to be released (books, movies, albums)
De film komt morgen uit. → The movie comes out tomorrow.
Zijn nieuwe album is net uitgekomen. → His new album just came out.
2⃣ To turn out / to work out well
Het komt wel goed uit. → It works out fine.
Het kwam niet goed uit. → It didn’t work out / wasn’t convenient.
3⃣ To confess / come out (about something personal)
Hij is eindelijk uitgekomen voor zijn gevoelens. → He finally came out about his feelings.
💡 Difference:
Verb | Meaning | Example |
|---|---|---|
komen | to come / arrive | Hij komt naar huis. |
uitkomen | to come out / turn out / be released | Het boek komt volgende week uit. |
vernemen
to learn , to be informed , to hear ( formally)
Ik heb vernomen dat u gaat verhuizen. → I heard that you are moving.
We hebben met verdriet vernomen dat hij is overleden. → We learned with sadness that he has passed away.
🧠 Similar to: horen or te weten komen, but more polite/formal.
Verwarren
To Confuse
Ik verwar die twee woorden altijd. → I always confuse those two words.
Ze raakte in de war (synoniem). → She got confused.
🧠
Ik verwar = I confuse
Verwarring = confusion
voornemen
(noun) intention / resolution
As a verb phrase → zich voornemen = to intend / plan to do something
Examples:
Mijn goede voornemen is om meer te sporten. → My New Year’s resolution is to exercise more.
Ik heb me voorgenomen om vroeger op te staan. → I decided / intend to get up earlier.
🧠
het voornemen = the intention
zich iets voornemen = to make a resolution
wetenschappelijk
scientific
Examples:
Ze doet wetenschappelijk onderzoek. → She is doing scientific research.
Het is niet wetenschappelijk bewezen. → It’s not scientifically proven.
🧠 Related words:
de wetenschap = science
de wetenschapper = scientist
merken van
to notice / to sense (something from someone or something)
Examples:
Ik merk niets van zijn verdriet. → I don’t notice his sadness.
Je kunt merken van haar stem dat ze boos is. → You can tell from her voice that she’s angry.
🧠
merken = to notice / to perceive
iets merken van … = to notice something about …
verwerken in
to process / to include / to incorporate (something into something)
Examples:
Ze heeft haar emoties verwerkt in een schilderij. → She processed her emotions in a painting.
We moeten deze informatie verwerken in het verslag. → We need to include this information in the report.
🧠
verwerken = to process (emotionally or practically)
verwerken in = to incorporate into
|gillen
Schreeuwen met een hoge stem, meestal van schrik of plezier | To scream / to shriek | *Het meisje gilde toen ze een muis zag.* → The girl screamed when she saw a mouse
de geneeskundestudent
Iemand die geneeskunde studeert aan de universiteit | Medical student | *De geneeskundestudent loopt stage in het ziekenhuis.* → The medical student is doing an internship at the hospital
de voedingsdeskundige
Iemand die veel weet over voeding en gezond eten | Nutritionist / dietitian | *De voedingsdeskundige gaf advies over gezonde maaltijden.* → The nutritionist gave advice about healthy meals.
de sportliefhebber
Iemand die veel van sport houdt | Sports lover / sports fan | *Mijn broer is een echte sportliefhebber; hij kijkt elke dag voetbal.* → My brother is a real sports fan; he watches football every day.
de liefhebber (van)
Iemand die iets heel leuk vindt | Lover / fan (of something) | *Ze is een liefhebber van klassieke muziek.* → She is a lover of classical music.
twijfelen (aan / over / tussen)
Niet zeker weten wat je moet geloven of kiezen | To doubt / to be unsure / to hesitate | *Ik twijfel tussen twee jurken.* → I’m hesitating between two dresses.
het geheugen
Het vermogen om dingen te onthouden | Memory | *Mijn opa heeft een goed geheugen.* → My grandpa has a good memory.
(afhangen van)
hangt ... af van** | Iets is afhankelijk van iets anders | Depends on | *Het weer hangt af van het seizoen.* → The weather depends on the season.
|het geslacht
Of iemand man of vrouw is | Gender / sex | *Het geslacht van de baby is nog een geheim.* → The baby’s gender is still a secret
verwennen
Iemand blij maken met te veel cadeaus of aandacht | To spoil / to pamper | *Ze verwent haar hond met koekjes.* → She spoils her dog with cookies.
stevig
Sterk, vast of groot | Strong / firm / solid | *Hij gaf me een stevige handdruk.* → He gave me a firm handshake
kauwen (op)
Met je tanden eten of iets malen | To chew (on) | *Kauw goed op je eten.* → Chew your food well.
uit ... blijkt (blijken uit)
Laten zien of tonen dat iets waar is | (Something) shows / appears from | *Uit het onderzoek blijkt dat jongeren minder slapen.* → The research shows that young people sleep less
gemeenschappelijk(e)
Iets wat je deelt met anderen | Common / shared | *Ze hebben veel gemeenschappelijke interesses.* → They have many common interests.
het kenmerk / kenmerken
Een eigenschap waaraan je iets of iemand herkent | Characteristic / feature / trait | *Een kenmerk van een kat is dat ze snorharen heeft.* → A characteristic of a cat is that it has whiskers. |
luidruchtig
Veel lawaai maken | Noisy / loud | *De kinderen waren erg luidruchtig in de klas.* → The children were very noisy in class.
Elders
op een andere plaats
ergens anders
💬 Meaning in English:
elsewhere / somewhere else / in another place
💬 Example sentences:
Ik heb dit boek hier niet gevonden, misschien is het elders.
→ I didn’t find this book here; maybe it’s elsewhere.
Het probleem komt elders voor.
→ The problem occurs elsewhere.
✅ Quick tip:
elders is a formal or neutral word, often used in writing or news, not everyday speech.
In casual conversation, people often just say ergens anders.
Ik haal het wel, DDat haal ik makkelijk!
“I’ll make it / I’ll manage”
Used when you want to reassure someone that you’ll succeed or cope.
– Denk je dat je op tijd bent?
– Ja hoor, ik haal het wel!
→ “Yeah, I’ll make it!”
🚉 2. “I’ll catch it / I’ll get there on time”
Often about transport or appointments.
– De trein vertrekt over vijf minuten!
– Rustig maar, ik haal het wel.
→ “Relax, I’ll make it (I’ll catch it).”
🎯 3. “I’ll pass / succeed”
When talking about an exam, goal, or test.
– Denk je dat je het examen haalt?
– Ja, ik haal het wel.
→ “Yeah, I’ll pass.”
Redden
“to save”, but in daily Dutch it often means “to manage” or “to cope.”
Red je dat? → Can you manage that? / Can you handle it?
Ik red het wel. → I’ll manage. / I’ll make it.
💬 Examples:
Red je het met je huiswerk?
→ “Are you managing with your homework?”
Ik red het niet op tijd.
→ “I won’t make it on time.”
Geen zorgen, ik red me wel.
→ “No worries, I can manage on my own.”
So, redden is a very flexible verb — it can mean to save someone (like “de brandweer redt een man uit het huis” = “the fire department saves a man from the house”) or to manage / cope depending on the context.
Wat levert dat op?
What does that give / what’s the result / what’s in it for you?
Dat is mooi meegenomen
Dat is positief / Dat is een extra voordeel.
That’s a nice bonus / That’s a plus / That’s a good thing.
Het schap
shelf
houd … me … aan (zich houden aan)
to stick to / to follow / to obey
Ik houd me aan de regels.
→ I follow the rules.
Houd jij je aan je dieet?
→ Are you sticking to your diet?
We moeten ons aan de afspraak houden.
→ We must stick to the agreement.
Hij houdt zich niet aan de planning.
→ He doesn’t stick to the schedule.
Schelen
to differ (Er is een verschil)
Het scheelt tien euro.
→ It’s a difference of ten euros.
→ It costs ten euros less / more.
Dat scheelt veel!
→ That makes a big difference!
Het scheelt maar een dag.
→ It’s only a day’s difference.
to save / make a difference (Het helpt, het bespaart iets)
Dat scheelt tijd.
→ That saves time.
Dat scheelt een hoop geld.
→ That saves a lot of money.
Het scheelt als je goed plant.
→ It helps / It makes a difference if you plan well.
to care (Het maakt me (niet) uit)
Het kan me niet schelen.
→ I don’t care.
Wat kan het schelen?
→ What does it matter?
Wat scheelt eraan?” betekent “Wat is er aan de hand?” of “Wat is er mis?
What’s wrong? / What’s the matter? / What’s going on (with you)?
Wat scheelt er met je? | What’s wrong with you? |
Er scheelt iets aan hem. | Something’s wrong with him. |
Smaken naar
to taste like ,
De soep smaakt naar tomaat
Deze truffelmayonaise smaakt naar ui. → This truffle mayonnaise tastes like onion.
Ik proef helemaal geen truffel. → I don’t taste any truffle at all.
Hoe smaakt die wijn? → How does that wine taste?