1/8
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No study sessions yet.
Die Sprachbarriere wird durchweg als das größte Hindernis für Neuankömmlinge genannt und beeinträchtigt alles von Vorstellungsgesprächen bis hin zu Behördengängen.
The language barrier is consistently cited as the single biggest obstacle for newcomers, affecting everything from job interviews to navigating bureaucracy.
In Deutschland nehmen über 50% der erwerbsfähigen Migranten an den verpflichtenden Integrationskursen (einschließlich Sprach- und Orientierungskursen) teil, was deutlich über dem EU-Durchschnitt liegt und den starken Fokus auf formelles Sprachenlernen zeigt.
In Germany, over 50% of employable migrants participate in mandatory Integration Courses (which include language and orientation), significantly higher than the EU average, demonstrating a strong push for official language learning
Die soziale Integration bleibt schwierig. In Deutschland geben etwa 20% der Zugewanderten und 25% ihrer Nachkommen an, persönlich Diskriminierung erfahren zu haben
Social integration remains difficult. In Germany, around 20% of immigrants and 25% of their descendants report having personally experienced discrimination
Eine Studie stellte fest, dass das Gefühl, willkommen zu sein, abnimmt: Fühlten sich 2017 noch 84% der Migranten in Deutschland willkommen, waren es 2023 nur noch 65%, was auf eine Abnahme der Willkommenskultur hindeutet.
A study noted a decline in the feeling of being welcome: While 84% of migrants felt welcome in Germany in 2017, this dropped to 65% in 2023, suggesting a decrease in the Willkommenskultur
In Deutschland ist der Anteil der ausländischen Schüler ohne Abschluss mit 12,4% deutlich höher als bei einheimischen Schülern (3%).
In Germany, the proportion of foreign students without a degree is significantly higher (12.4%) than among native German students (3%).
Die Nichtanerkennung ausländischer Abschlüsse hindert Hochqualifizierte daran, in ihrem Beruf zu arbeiten. In Deutschland gibt es ein Potenzial von 600.000 hochqualifizierten Akademikern, die nicht in einer ihrer Qualifikation entsprechenden Stelle beschäftigt sind.
The non-recognition of foreign qualifications (Anerkennung ausländischer Abschlüsse) prevents highly skilled individuals from working in their professions. There is a potential of 600,000 highly qualified academics in Germany who are not employed in a job matching their qualifications.
Deutschland schneidet bei der Arbeitsmarktintegration im Allgemeinen gut ab. Die Beschäftigungsquote für Zuwanderer lag 2022 bei 70%, was höher ist als in den meisten EU-Vergleichsländern.
Germany generally performs well in labour market integration. The employment rate for immigrants stood at 70% in 2022, which is higher than in most EU comparison countries.
Die Integration verläuft für zugewanderte Frauen, insbesondere Mütter, deutlich langsamer, was auf einen Mangel an erschwinglichen Kinderbetreuungsmöglichkeiten zurückzuführen ist. Nur etwa 40% der zugewanderten Frauen waren erwerbstätig, verglichen mit über 70% der in Deutschland geborenen Mütter
Integration is significantly slower for immigrant women, especially mothers, due to a lack of affordable childcare options. Only about 40% of immigrant women were employed, compared to over 70% of mothers born in Germany
Menschen mit Migrationshintergrund sind im öffentlichen Dienst stark unterrepräsentiert und stellen nur 11,7% der Beschäftigten, obwohl ihr Anteil an der Gesamtbevölkerung deutlich höher ist.
People with a migrant background are severely underrepresented in the public sector, making up only 11.7% of employees, despite their much larger share of the general population.