1/537
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No study sessions yet.
le mode de vie/ la façon de vivre
lifestyle / way of life
les habitudes quotidiennes
daily habits / routines
la manière de se comporter avec les autres
the way one behaves with others
la manière de consommer
the way in which we consume things
la façon de se distraire
to entertain one's self
la façcon de s'habiller
the way one dresses
la façon de manger/ la façon de s'alimenter
the way one eats
la façon de garder la forme
the way one watches their weight/ stays in shape
le choix d'hygiène de vie
choice of (a healthy) lifestyle
avoir un mode de vie sain et équilibré
to have a healthy and balanced lifestyle
avoir une vie sédentaire
to have a sedentary lifestyle
aimer son petit chez soi (fam)
to love your home
flemmarder devant la télé (fam)
to laze about in front of the TV/to be a couch potato
le migrant (économique)
(economic) migrant
un émigré
emigrant (leaving their country)
un immigré
immigrant (settled in a new country)
le réfugié politique/climatique
climate change refugee/political refugee
le demandeur d'asile
asylum seeker
le sans-papier
illegal immigrant
le ressortissant
immigrant/foreign national/citizen
un étranger
foreigner
un apatride
stateless person
un expatrié/expat (fam.)
expatriate/expat
un nomade planétaire
global nomad
le pays d'origine/la terre natale
country of origin/homeland
le pays d'asile/d'adoption
country of asylum/adoption
l'expatriation (f.)
expatriation
le titre de séjour
residence permit
quitter son pays pour des raisons politiques/économiques/personnelles/familiales
to leave your country for political/economic/personal/family reasons
s'enfuir d'une zone de guerre/conflit
to flee a war/conflict zone
fuir les persécutions/la misère
to flee from persecution/from complete poverty
échapper a une moret presque certaine
to escape an almost certain death
la société multiculturelle/pluriethnique/plurielle
multicultural/multi-ethnic society
la double appartenance culturelle
belonging to two cultures
le métissage de la société
mixing of cultures/melting pot
un enrichissement personnel, social et culturelle
personal, social and cultural enrichment
la population jeune et active
young and active population
une société plus dynamique
more dynamic society
une augmentation de mariages et de couples mixtes
increase in mixed marriages and mixed couples
un nombre d'élus d'origine étrangère en hausse
increasing number of elected officials from foreign backgrounds
permettre aux esprits de s'ouvrir et d'être curieux
to allow minds to open up and be curious
decouvrir d'autre manières de penser et de vivre
to discover other ways of thinking and living
eradiquer les peurs de ce qu'on ne connaît pas
to eradicate fears of the unknown
mettre fin aux clichés et aux stéréotypes
to put an end to clichés and stereotypes
tirer le meilleur parti du brassage des cultures
to make the most of the mixing of cultures
faire appel a l'immigration pour resoudre les problemes de vieillissement de la population
to use immigration to solve the problems of an ageing population
respecter les mœurs, le coutumes, la langue et les valeurs de chaque groupe ethnique
to respect the way of life, customs, language and values of each ethinc group
le trafic clandestin
illegal trafficking
les camps de détention
detention camps
le choc culturel
culture shock
le racisme/la haine raciale/la xenophobie
racism/racial hatred/xenophobia
le harcèlement policier
police harassment
le rejet/l'exclusion (f.)/la marginalisation
rejection/exclusion/marginalisation
l'inégalité (f.) des chances des minorités ethniques
unequal opportunities for ethnic minorities
la ségrégation au quotidien
segregation in everyday life
un chemin parsemé d'embûches
path full of pitfalls
payer des passeurs des sommes exorbitantes
to pay smugglers extortionate sums of money
traverser la mer dans des embarcations de fortune
to cross the sea in makeshift boats
avoir tout à réapprendre
to have to relearn everything
intégrer les codes du nouveau pays
to learn the codes of the new country
avoir à faire face aux préjugés
to have to deal with prejudices
devenir des boucs émissaires
to become scapegoats
devoir vivre dans des quartiers difficiles
to have to live in problem neighborhoods
vivre une véritable galère (fam)
to live through absolute hell
travailler au noir (fam)
to work without being declared/to moonlight
la crise migratoire
migratory crisis
l'immigration (f.) illegale/clandestine
illegal immigration
les immigrés en situation irrégulière
illegal immigrants
l'existence d'un climat d'insécurité/de méfiance
existence of a climate of insecurity/mistrust
la société éclatée en communautés
society split into communities
représenter une menace à la paix sociale, aux valeurs et au mode de vie des habitants «de souche»
to pose a threat to social peace, values, and way of life of the 'native' population
devoir protéger son identité nationale
to have to protect one's national identity
la reconduite à la frontière
escort(ing) back to the border
l'expulsion (f.)/la déportation/le rapatriement
expulsion/deportation/repatriation
la ségrégation
segregation
la déchéance de nationalité
losing your nationality
l'immigration «choisie»
selective immigration
imposer de quotas
to impose quotas
durcir la lutte contre l'immigration clandestine
to get tougher on illegal immigration
endiguer le flux migratoire
to stem the flow of migration
exiger l'assimilation des immigrés plutôt qu'encourager leur intégration ou insertion
to demand from immigrants that they assimilate rather than encouraging their integration
la liberté de circulation
freedom of movement
la regularisation des sans-papiers
regularization of illegal immigrants
la discrimination positive a l'embauche
positive discrimination when recruiting/hiring
l'obtention (f.) du droit de vote
gaining the right to vote
l'acquisition (f.) de la citoyenneté
acquiring citizenship
la politique du «vivre-ensemble»
policy for 'social cohesion'
offrir des cours d'alphabétisation
to offer literacy classes
éviter la ghettoïsation/la ségrégation/le repli identitaire
to avoid creating ghettos/segregation/a retreat into nationalist ideas of identity
promouvoir la diversité et la compréhension interculturelle par des initiatives multiculturelles
to promote diversity and intercultural understanding through multicultural initiatives
dénoncer l'esprit de clocher (id)/l'intolérance
to denounce parocialism/intolerance
la naissance
birth
l'enfance (f.)
childhood
l'adolescence (f.)
adolescence; teenaged
la jeunesse
youth
l'âge adulte/l'âge mûr
adulthood; middle age
la vieillesse
old age
le décès/la mort
death
la grossesse
pregnancy
la maternité
maternity