Flashcard COREANO II | Quizlet

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
call kaiCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/51

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 1:54 PM on 9/15/25
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

52 Terms

1
New cards

La forma causativa (1)

Prevede l'imposizione di un'azione a una persona oppure a una cosa.

Ex:

나는 누나에게 케이크를 만들게 해요

io faccio fare una torta a mia sorella.

ATTENZIONE: In questo caso anche i verbi intransitivi e descrittivi possono essere resi causativi, a differenza di quanto avveniva per la forma passiva.

1. 끓다 ( bollire, intransitivo ) -> 끓이다 ( far bollire )

2. 먹다 ( mangiare, transitivo ) -> 먹이다 ( far mangiare )

3. 넓다 ( essere largo, descrittivo ) -> 넓히다 ( rendere largo, allargare )

Esistono 3 tipologie di verbi causativi:

1. 접미사동법: forma causativa con desinenza, ovvero

varianti causative di alcuni verbi puro-coreani come

"먹다 /먹이다" ). Alcuni verbi puro coreani possono

avere una variante causativa a se stante. Alcuni di

questi sono intransitivi, altri sono transitivi. I

principali suffissi che si aggiungono sono quelli in

questo schema (v. pagina 94 l3)

Costrutto basato su verbo intransitivo:

• 바퀴벌레가 (la blatta, sogg.) 죽어요 (muore, v. intr)

DIVENTA

• 아이가 (il bimbo, sogg. ) 바퀴벌레를 (la blatta, comp.

ogg.) 죽여요 (uccide, v. caus, trans.)

Nel caso di un verbo transitivo il costrutto causativo varia:

• 아이는 ( il bimbo, sogg.) 양말을 (i calzini, comp. ogg.)

신었어요 (ha indossato, v. trans. )

DIVENTA

• 엄마가 (soggetto) 아이에게 (al bimbo, comp. term.)

양말을 ( i calzini, com. ogg.) 신겼어요 (ha fatto

indossare, v. caus, attivo, trans.)

2. - 게 하다 사동법 (forma causativa costruita, valida

per tutti i verbi come per es 만들다/ 만들게 하다).

Anche i verbi che non hanno una specifica variante causativa, possono essere trasformati aggiungendo alla radice regolare del verbo il suffisso 게, che facciamo seguire dal verbo 하다, oppure da 만들다.

Ex: 사다 -> 사게 하다

💡Un'ulteriore variante consiste nel far seguire alla radice verbale il suffisso 도록 + il verbo 하다 ("fare in modo di")

Ex: 학생이 노래를 불러요

diventa

선생님이학생헤게 노래를 부르게 했어요

"Il professore ha fatto cantare allo studente una

canzone"

💡 Pur avendo una variante causativa, questi verbi possono essere volti alla forma causativa utilizzando questo metodo. Quando siamo di fronte a queste scelta, si ricordi che:

• La forma causativa con desinenza indica un coinvolgimento diretto del soggetto

• La forma 게 하다 indica piuttosto un ordine impartito da un esecutore.

Ex: 씻다 -> 씻기다 "la madre lava direttamente il

bambino"

씻게 하다 "la madre ordina al bambino di

lavarsi"

Anche in questo caso è importante considerare se un verbo è transitivo o meno, perchè da questo dipende il costrutto della causativa:

• V. INTRANS: l'esecutore potrà essere marcato dalla

particella 을/를, oppure da 이/가

Ex: 아기가 자 intrans.

diventa

엄마가 아기를 자게 해요. la mamma fa dormire il

가 bambino

Questo costrutto vale anche per i verbi aggettivali, però se il soggetto è inanimanto si applica la particella del complemento oggetto.

Ex: 목소리가 커요

diventa

엄아가 목소리를 크게 해요

• V. TRANS: Al costrutto si aggiunge un complemento

oggetto, e l'esecutore può essere marcato, oltre che

da 을/를 e 이/가, anche dal complemento di termine

(+ usato).

Ex: 친구가 과자를 먹어요. Il mio amico mangia snack

diventa

나는 친구 를 과자를 먹게 해요

가 Faccio mangiare snack al

에게 mio amico

선생님이 학생들에게 책을 덮게 했어요.

Il professore ha fatto chiudere il libro agli studenti

3. Forma in 시키다 (forma valida per i verbi non

aggettivali in - 하다). Questo verbo significa

originariamente "ordinare (una pietanza)", ed è

sinonimo di 주문하다.

Ex: 커피와 레문주스를 시겼어요.

Ho ordinato un caffe e una limonata

Preceduto da un sostantivo, significa "far fare (a qlcn.)"

Ex: 일하다 -> 일(을) 시키다 : far lavorare

설거지하다 -> 설거지(를)시키다 : far lavare i piatti

나한테 말을 더 이상 시키지 말아요.

Non mi far parlare oltre

Esistono anche altre desinenze:

애, 없다 non esserci-> 없애다 eliminare

시, 젖다 bagnarsi -> 적시다 bagnare

으키, 일다 alzarsi-> 일으키다 sollevare

이키, 돌다 girare-> 돌이키다 ripensare•

2
New cards

Approfondimento su "andare" e "venire"

I verbi 오다 e 가다 significano rispettivamente

« venire » e « andare ».

Quando si trovano in composti, assumono significati diversi:

• Uscire: 나오다 / 나가다 (venire/andare fuori)

• Tornare: 돌아오다 / 돌아가다 (venire/tornare indietro) • Entrare: 들어오다 / 들어가다 (venire/entrare dentro)

Quando utilizziamo questi verbi dobbiamo sempre considerare il punto di vista del parlante rispetto a quello del suo interlocutore.

Ex:

1a. 지금 나갈게요!

L'amico si trova dentro la casa e dice « vengo fuori!»

1b. 빨리 나와요!

Io sono fuori e dico all'amico di « venire fuori»

2a. 언제 나가요?

Siamo tutti e due dentro e ci chiediamo quando

« andiamo fuori »

2b. 일찍 나왔지요?

Siamo entrambi fuori e ci accorgiamo di essere «

usciti fuori » presto

3a. 어서 들어오세요!

Il gorilla che si trova in casa acconsenteal suo

interlocutore di « venire dentro »

3b. 들어가고 싶어요!

La maschera si trova fuori e vorrebbe « andare

dentro »

I verbi 오다 e 가다 possono seguire altri verbi coniugati alla forma 아/어/여.

• Nel caso di 오다 questa forma indica che l'azione si verifica nel passato e si protrae nel presente;

• Nel caso di 가다 questa forma indica che l'azione si proietta nel futuro.

Ex:

그기술이18세기부터전에왔어요

Quella tecnica è stata tramandata dal 18° secolo (ad oggi)•

어떻게살아가야해요?

Come devo continuare a vivere?

3
New cards

거든(요)

• Segue la radice regolare dei verbi

• Serve per spiegare all'interlocutore il motivo di una decisione, un gesto, etc.

EX: 왜 같이 안 가요?

Perché non andiamo insieme?

오늘 아르바이트가 있거든요

(Perché) oggi ho un lavoro part-time

• Serve a segnalare una condizione/premessa su cui si fonda il resto dell'enunciato

4
New cards

Complemento di argomento

Si traduce con la particella -에 seguito da 대해서 oppure da 관해서.

Segue spesso verbi come « parlare » (말하다), « riflettere » (생각하다), « spiegare » (설면하다), « studiare » (공부하다), « apprendere » (배우다), « condurre una ricerca » (연구하다)

EX: 이문제에 대해 생각해 봅시다

Proviamo a riflettere su questo

problema

한국 요리에 대해서 설명해 주세요

Ci dia delle spiegazioni sulla

cucina coreana

~ Nel coreano scritto si omette - 서

~ Possiamo trovare alcune varianti:

- 에 대하여 / 에관하여

- 와/과 관련이 있다

- 에 관련되다

Possono essere usate con una relativa in funzione attributiva, e precedere un sostantivo

EX: 역사에 대한 논문

Un articolo che riguarda la storia

범죄에 관한 정보

Un'informazione che riguarda il

crimine

5
New cards

Coordinazione di due frasi

• Si aggiunge - 고 alla radice regolare

di un verbo (si può fare al presente,

passato e al futuro).

EX: 저는 슈퍼어도 가고서점에도 가요.

Vado sia al supermercato che in

libreria.

• Può coordinare due o più verbi

aggettivali

Ex: 그 사람은 착하고 귀여워요.

Lui è buono e carino

저는 한국 사람이고 저 사람은 이탈

리아 사람이에요

Io sono coreano e lui è italiano

💡 Se un aggettivo viene ripetuto due volte, se ne vuole enfatizzare il significato.

EX: 기다리고 기다린 펀지

Una lettera attesa e attesa (molto

attesa)

• Se due o più azioni vengono

coordinate con 고, non

necessariamente si svolgono nello

stesso momento

• Se si vuole descrivere una successione temporale di eventi, anche se l'azione è svolta al passato, è preferibile coniugare il verbo che precede 고 al presente.

EX: 어제 밥을 먹고 친구를 만났어요.

Ieri dopo aver mangiato, ho

incontrato l'amico.

• Nel caso si coniughi tutto al passato, si tratterà più di un elenco di azioni svolte nel passato, che di una successione temporale.

EX: 어제 밥을 먹었고 친구를 만났어요

Ieri ho mangiato e ho incontrato

un amico (Non sappiamo cosa è

avvenuto prima).

• Alcuni verbi (accompagnare, prendere i mezzi etc) si costruiscono così:

EX: 기차를 타고 부산에 갔어요.

Sono andato a Busan in treno.

6
New cards

La forma causale con - 기 때문에

• Esprime la causa la causa, la ragione o il motivo che determinano un'azione

• Con nome: N + 때문에

Con verbo: r. regolare + 기 때문에

EX: 그 사람 때문에 공부를 못했어요.

A causa di quella persona, non

sono riuscito a studiare.

(Con Nome)

술을 많이 마셨기 때문에 운전할 수 럾

어요

Poiché ho bevuto tanto, non

posso guidare (CON VERBO)

💡 Quando utilizziamo questa forma causale, nella principale non possiamo trovare forme esortative o imperative

7
New cards

Nominalizzazione dei verbi

Si può fare in 3 modi:

• Relativa presente + 것

EX: 사다 -> 사는 것

저는 음악 듣는 것을 좋아해요

A me piace ascoltare la musica

집에서 요리하는 것을 싫어해요

Non mi piace cucinare a casa

• Si aggiunge

- ㅁ ai verbi senza patch'im

- (음) ai verbi con patch'im (tranne

quelli con ㄹ

EX: 사다 -> 삼

만들다 -> 만듦

먹다 -> 먹음

💡 In questo caso dovremmo rispettare le eccezioni che i verbi presentano nella costruzione del semi-formale:

EX: 듣다 -> 들음 아름답다 -> 아름다움

낫다 -> 나음 춥다 -> 추움

Questa forma si usa generalmente per titoli ed elenchi di azioni; si usa inoltre per applicare a un verbo la particella del complemento di mezzo (으로) e per altre forme grammaticali (-에도 불구하고 = malgrado...).

EX: 사다 -> 삼으로(써)

Con il comprare

만들다 -> 만둚으로 (써)

Con il fare

먹다 -> 먹음으로(써)

Con il mangiare

듣다 -> 들음으로 (써)

Con l'ascoltare

💡 Da questa sostantivazione derivano alcuni termini di uso comune:

- 덥다 -> 더움 (aiuto)

- 모이다 -> 모임 (riunione)

- 느끼다 -> 느낌 (sensazione)

- 살다 -> 삶 (vita)

- 만나다 -> 만남 (incontro)

- 묻다 -> 무덤 (tomba)

• Mettere al posto della desinenza dell'infinito (다) il suffisso 기.

EX: 사다 -> 사기

만들다 -> 만들기

💡 Questa forma di sostantivazione può essere retta da alcuni verbi, tipo:

- 기 좋다 (1°/2° persona)

Piacere di fare qualcosa

- 기 좋아하다 (tutte le persone)

- 기 싫다 (1°/2° persona)

Non piacere di fare qualcosa

- 기 싫어하다 (tutte le persone)

- 기 시작하다

Iniziare a fare qualcosa

- 기(가) 쉽다 / 어렵다

Essere facile / difficile

EX: - 그 사람은 담배 피우기를 좋아했어

A lui piaceva fumare

- 사용하기 쉬워요

È facile da utilizzare

💡 Questa sostantivazione seguita da una particella e dal verbo 하다 consente di attribuire varie sfumature al verbo:

- 는 -> 좋기는 하지만...

Per essere buono è buono, ma...

- 도 -> 가기도 해요

Capita anche che vada

- 만 -> 놀기만 해요

Non fa altro che giocare

- 기로 -> 같이 밥먹기로 했어요

Abbiamo deciso di mangiare

assieme

8
New cards

Particella 씩

Significa « ciascuno », « di ognuno », « uno per uno », « rispettivamente ».

Può esprimere:

• Regolarità di un'azione

EX: 하루에 여덟 시간씩 잡니다

Ogni giorno dormo 8 ore

• Funzione distributiva:

(Ci sono per esempio 10 persone e

io do un libro ad ognuno di loro)

EX: 학생들한테 책 한 권씩 줬습니다

Ho dato a tutti gli studenti un

libro ciascuno

한 사람씩 오세요

Venite uno alla volta

💡 각 è una particella cinese, e ha lo stesso significato di 씩

Alcune espressioni ricorrenti con 씩

- 하나씩 -> Uno alla volta

- 주금씩 -> Un po' di tutto

9
New cards

Forma (으)ㄹ까요 (dubitativa/propositiva)

Relativa futura + 까요

« 요 » indica il suffisso del semi-formale.

Esiste anche una variante al passato:

가다 -> 갈까요 -> 갔을까요

(presente) (passato)

사다 -> 살까요 -> 샀을까요

듣다 -> 들을까요 -> 들었을까요

춥다 -> 추울까요 -> 추웠을까요

Ha diversi usi:

• Proposta « che ne dici di... »

Serve per esprimere una proposta,

che coinvolge sia il proponente che

l'interlocutore

💡 Non si adopera con i verbi aggettivali

💡 NON ESISTE la variante onorifica (si usa 읍니다)

EX: 촬영을 같이 할까요?

Che ne dici se facciamo le riprese

insieme?

녹차를 한 잔 마실까요?

Prendiamo un tè verde?

무엇을 할까요?

Cosa facciamo?

어떻게 갈까요?

Come andiamo?

• Dubbio

Serve per esprimere una supposizione o un dubbio riferiti a un avvenimento presente, futura o passata; in quest'ultimo caso, questa forma verrà adoperata nella variante del passato.

1) Presente/Futuro (« Chissà se sia... »)

EX: 이 옷이 잘 어울릴까요?

Chissà se questo vestito mi starà

bene

선생님이 오실까요.

Chissà se verrà il professore

2) Passato (« Chissà se è stato... »)

EX: 두 사람이 같이 공부했을까요

Chissà se i due hanno studiato

insieme

서울에 도착했을까요?

Chissà se è arrivato a Seoul

💡 Nella forma negativa, usiamo la forma 지 말까요 (Quando proponiamo di non fare qualcosa); usiamo la forma 지 않을까요 se vogliamo esprimere un dubbio.

EX: 거기에 가지 말까요?

Che ne dici se non andiamo?

영화가 좋지 않을까요?

Non sarebbe bello?

10
New cards

Forma 아/어/여 서 (causativa-temporale)

Radice semi-formale ± suffisso 서

EX: 잡다 -> 잡아서

싫다 -> 싫어서

듣다 -> 들어서

공부하다 -> 공부해서

💡 Questa forma NON prevede il passato (먹었어서 è sbagliato)

Questa forma ha due usi:

1) Temporale

Consente di indicare che un fatto si

verifica dopo un altro (in ordine

cronologico)

Azione + 아/어/여 서 + altra azione

EX: 여관에 가서 샤워를 했어요

Sono andato nel motel e mi

sono fatto una doccia

여기 앉아서 잠시만 기다리세요

Si segga e aspetti un attimo qui

💡 In quest'ultimo caso, lo stato della prima azione si protrae nella seconda.

💡 Questa forma può essere sostituita da 고, con la differenza che 고 non implica necessariamente un nesso consequenziale delle azioni descritte.

2) Causale

Molto simile alla forma 기 때문에;

anche in questo caso, non

possiamo trovare forme

imperative/esortative.

EX: 우박이 내려서 우산을 샀어요.

Poiché grandina, ho comprato

un ombrello.

💡 Questa forma si usa con i seguenti verbi (미안하다/죄송하다/반갑다/고맙다)

EX: 늦어서 죄송합니다

Scusi se ho fatto tardi

11
New cards

Particella 밖에 « solo / soltanto »

- È simile alla particella 만

- Si applica ugualmente a tutti i sostantivi

La differenza tra 만 e 밖 è che quest'ultima segue normalmente una forma negativa.

EX: 저는 그 사람밖에 몰라요.

Io non conosco altri che lui

여기는 약국이 하나밖에 없어요.

Qui c'è solo una farmacia

Proviamo a trasformare la particella 만 in 밖에:

1. 여기만 있어요 -> 여기밖에 없어요.

💡 Il termine 밖 è originariamente una preposizione di luogo (« fuori »), pertanto questa forma potrebbe essere tradotta « all'infuori di...non... »

💡 Potrebbe capitare di trovare la particella 밖에 in una frase affermativa, ma in questo caso significherà « oltre »

EX: 이 밖에도 다른 소문을 많이 들었습니

다.

Oltre a queste, ho sentito tante

altre dicerie.

12
New cards

Futuro intenzionale (으)ㄹ게요

Relativa futura + 게 ± 요

EX: 가다 -> 갈게요 읽다 -> 읽을게요

듣다 -> 들을게요 돕다 -> 도울게요

긋다 -> 그을게요 덮어 -> 덮을게요

Attraverso questo futuro si esprime l'intenzione/volontà di compiere un'azione, che di solito è a vantaggio del suo interlocutore.

💡 Il soggetto della principale è sempre una 1° persona singolare o plurale ed è marcato dalle particelle 이/가

EX: 아따가 전화헐게요

Ti chiamo più tardi

제가 돈을 빌려 줄게요

Ti preso io i soldi

💡 Nel pronunciare questa forma ricordiamo che ㄹ determina un rafforzamento di ㄱ. «을게요» [을께요]

13
New cards

Il suffisso retorico 지, 지요, 죠

Questo suffisso, abbreviato a volte in 죠, si applica regolarmente a tutte le radici verbali.

Si può usare al presente, passato e futuro, e anche con la forma onorifica.

EX:

가다 - 가지요 - 갔지요 - 갈거지요 -

가시지요

먹다 - 먹지요 - 먹었지요 - 먹을거지요 -

드시지요.

1. INTERROGATIVE

Vediamo come funziona con le frasi interrogative.

In questo caso funge da suffisso retorico; si utilizza quando, essendo convinti di qualcosa, cerchiamo conferma nel nostro interlocutore.

EX: 김 선생님이시지요?

Lei è professor Kim, giusto?

내일 시간이 없지요?

Domani non hai tempo, vero?

2. DICHIARATIVE

In questo rende più categorico il nostro enunciato.

EX: 로마에 벌써 몇 번 갔지요

Vedi che sono stato a Roma già

diverse volte

그 사람을 믿을 수 없었지요

Non potevo davvero credergli

3. INTERROGATIVE, ESORTATIVE, IMPERATIVE

Rendono più affabile il nostro enunciato.

EX: 이름이 뭐지요?

Come hai detto che si chiamava?

집에 가지요

Su, andiamo a casa

14
New cards

Il suffisso 마다 « ogni »

Si applica senza variazioni a tutti i sostantivi.

EX: 버스가 10분마다 지나요

Il bus passa ogni 10 minuti

사람마다 다 생각이 달라요.

Ogni persona ha un'idea diversa

💡 Fanno eccezione solamente i sostantivi 집 e 곳, che raddoppiano se seguiti da questa particella

집 -> 집집마다 - Ogni casa

곳 -> 곳곳마다 - Ogni luogo

15
New cards

La forma causativa retta da (으)니까

Si costruisce sulla radice verbale presente/passata.

Fanno eccezione i verbi in ㄹ, che perdono il patch'im.

EX: 가다 - 가니까 - 갔으니까

춥다 - 추우니까 - 추웠으니까

놀다 - 노니까 - 놀았으니까

Questa forma ha diversi usi:

1. CAUSATIVA

Si trova nelle subordinate causali (La principale contiene una forma esortativa o imperativa) -> Si usa sia al passato che al presente.

EX: 비가 오니까 공원에 가지 맙시다.

Poiché piove, non andiamo al

parco.

어제 집에 있었으니까 오늘을 나갑시

Dato che ieri siamo stati a casa,

oggi usciamo

💡In alcuni rari casi questa cosa si può trovare in frasi senza esortazioni o ordini.

Ex: 저는 외국인이니까 말을 잘 못해요.

Non posso parlare bene perchè sono

straniero.

💡Il verbo 이다 seguito dal suffisso 니까, diventa 이니까.

Ex: 사림이니까

Tuttavia se il sostantivo non ha il patch'im, possiamo trovare anche il sostantivo direttamente seguito dal suffisso.

Ex: 남지니까

2. CIRCOSTANZA DA CUI DERIVA UN'IMPRESSIONE/SENSAZIONE

Questa forma si usa solo al presente; consente di marcare un'azione che scatena una certa sensazione o impressione.

Suonerebbe come "Nel fare qualcosa, mi accorgo che...".

Ex: 컵을 잡으니까 아주 차가웠어요

Nel toccare il bicchiere, mi sono

accorto che era freddo

💡 Si può usare per rispondere, spesso in maniera concisa, a delle domande.

Ex: Perchè prendi l'ascensore?

편하니까요 (Perchè è comodo)

💡 Le principali differenze con 아/어/여 서

sono:

- 아/어/여 서 non viene usata quando nella principale vengono usate le esortative/imperative

- 아/어/여 서 viene adoperata solo a presente

16
New cards

Il suffisso verbale 잖아요

Questo suffisso si usa nei casi in cui il parlante vuole menzionare un fatto di cui l'interlocutore è a conoscenza; si può usare anche per rimarcare un suo errore.

Corrisponde all'italiano "Lo sai bene che", "Ma guarda che".

Quesa forma è usata sia al presente che al passato.

Ex: 가다 - 가잖아요 - 갔잖아요

춥다 - 춥잖아요 - 춥었잖아요

나이가 어리잖아요

Guarda che è giovane

엄마도 말해잖아요

Ma come, l'ha detto anche mamma

17
New cards

Suffisso verbale 자마자

Questo suffisso si applica alla radice dei verbi di moto e di azione; consente di tradurre l'espressione "appena", "non appena"

Ex: 가다 - 가자마자

닫다 - 닫자마자

듣다 - 듣자마자

귀국하자마자 결혼했어요

Appena è tornato nel suo paese, si è sposato

배가 출출해서 집어 가자마자 밥을 먹었어요.

Poichè avevo un certo languorino, appena arrivata

a casa, ho mangiato

💡 Come si nota, il soggetto della principale, può coincidere o meno con quello della subordinata. Questa forma può essere usata SOLO AL PRESENTE.

18
New cards

Forma interrogativa/desiderativa (으)ㄹ래요

Si applica alla radice presente dei verbi, in maniera simile a (으)ㄹ게요.

Ex: 가다 - 갈개요 돕다 - 도울개요

듣다 - 들을개요 긋다 - 그을개요

뵈다 - 뵐래요

💡 Non esiste una forma valida per il registro formale, quindi questa forma si usa solo con il registro semiformale o con la forma piana. Può essere però utilizzata alla forma onorifica.

Ex: 가실래요 드실래요

Utilizzi di questa forma:

1. Nella prima persona singolare o plurale esprime una

disposizone/voglia/intenzione del parlante.

Ex: 저는 콜라를 시킬래요.

Ho intenzione (/voglio) di ordinare una coca cola

💡 Questa forma somiglia molto alla volitiva 고십다; la differenza principale sta nel fatto che 고십다 esprime solo il desiderio di fare qualcosa, a prescindere dal suo realizzarsi. (으)ㄹ래요 esprime il desiderio di realizzare qualcosa nell'immediato.

2. Nella seconda persona singolare o plurale, in frasi

interrogative, consente di chiedere se l'interlocutore

ha voglia o meno di fare qualcosa.

Ex: 무엇을 먹을래요?

Cosa vuoi mangiare?

이 사전에서 단어를 찾을래요?

Vuoi cercare il vocabolo su questo dizionario?

💡 Questa forma eventualmente può essere ripetuta per proporre un'alternativa.

Ex: 집에 있을래요? 나갈래요?

💡 In alcuni casi questa forma viene usata per esprimere una richiesta cortese.

Ex: 내일 다시 오실래요?

Le dispiace venire di nuovo domani?

19
New cards

Suffisso verbale 겠

Marca un'azione futura

Ex:

가다 - 가겠습니다 - 가겠어요 - 갔겠어요 - 가시겠어요

듣다 - 듣겠습니다 - 듣겠어요 - 들었겠어요 - 들으시겠어요

Ci sono vari usi di questa forma:

1. Consente di verificare la disponibilità dell'interlocutore.

Ex: 이것을 좀 잡수시겠습니까?

Vuole mangiare questo?

2. Consente di verificare l'intenzione del parlante (solo 1 e 2 persona singolare o plurale):

Ex: 이것으로 하겠습니다

Scelgo questa cosa

3. Consente di formulare una congettura (utilizzabile anche al passato):

Ex: 맛있겠어요

Immagino che sia buono

일이 만나서 힘드시겠어요

Immagino che sia dura per lei con tutto quel lavoro

4. Consente di annunciare l'inizio di un'azione/evento:

Ex: 지금부터 그 사건에 대해 말씀드리겠습니다

Ora vi parlerò di quell'avvenimento

5. Si usa inoltre con alcune espressioni ideomatiche:

Ex: 처음 뵙겠슴니다

Piacere di conoscerla

잘 먹겠습니다

Buon appetito

길 좀 묻겠습니다

Posso avere un'informazione?

Si usa con i verbi 알다/모르다 come forma di cortesia:

Ex: 잘 알겠습니다

Ho capito bene

아직 모르겠습니다

Non ho ancora capito

Si usa con i verbi morire/impazzire, che seguono la forma 아/어/여 di un verbo e servono per rafforzarne il significato:

Ex: 피곤해 죽겠어요

Sono stanco morto

더워서 미치겠어요

Fa un caldo da matti

20
New cards

Suffisso interiettivo 군요

Questo suffisso si usa in frasi interiettive, e rafforza la nostra esclamazione. Si applica direttamente ai verbi aggettivali, di stato, e alla copula, mentre se applicato ai verbi di azione o moto, dobbiamo farlo precedere dalla sillaba 는.

Ex: 좋다 - 좋군요 - 좋았군요

놀다 - 노는군요 - 놀았군요

나이가 참 어리군요

Perbacco, è davvero giovane!

케이크를 잘 만드는군요

Ma come sei bravo a fare torte!

21
New cards

- 아/어/여 + 있다 ("essere in un determinato stato")

Ci permette di indicare che qualcosa sta/si trova (있다) in un determinato stato o in una determinata posizione. Sebbene questa forma sia utilizzabile con tutti i verbi di azione, si utilizza maggiormente con i seguenti:

• 살다 ⇨ 살아 있어요 (sta/è in vita)

• 떨어지다 ⇨ 떨어져 있어요 (sta/è staccato)

• 들다 ⇨ 들어 있어요 (sta/è dentro)

Ex: 테러리스트 중에서 한 면이 아직 살아 있어요.

Tra i terroristi, uno è ancora in vita

이 슈에 무슨 크림이 들어 있어요?

Che crema c'è dentro questo bignè?

Questa forma viene frequentemente adoperata con espressioni che indicano lo stato di un corpo, ad esempio:

앉다 (sedersi) ⇨ 앉아 있어요

서다 (essere in piedi) ⇨ 서 있어요

숨다 (nascondersi) ⇨ 숨어 있어요

눕다 (sdraiarsi) ⇨ 누워 있어요

엎드리다 (prostrarsi) ⇨ 엎드려 있어요

Questa forma non deve essere confusa con la forma progressiva, dato che in questo caso si parla di uno stato che è stato raggiunto e che permane; la forma progressiva esprime invece uno stato che si sta progressivamente raggiungendo (dunque non ancora raggiunto).

22
New cards

Il doppio passato

Oltre al passato semplice, esiste una seconda tipologia di passato, definito « doppio », perché al verbo coniugato nella forma 아/어/여 aggiungiamo due volte di fila il suffisso del passato -었.

Ex:

• 먹다 ⇨ 먹었어요 ⇨ 먹었었어요 / 먹었었습니다

• 가다 ⇨ 갔어요 ⇨ 갔었어요 / 갔었습니다

• 살다 ⇨ 살았어요 ⇨ 살았었어요 / 살았었습니다

Il doppio passato viene generalmente adoperato per indicare un'esperienza che si è già conclusa. Si tratta di un'esperienza che generalmente non ricorre, ma che preferibilmente, si è svolta una sola volta.

Ex:

• 나도 미국에 한 번 갔었어요

Anch'io sono stato una volta negli Stati Uniti.

(EVENTO AVVENUTO UNA SOLA VOLTA)

• 그 친구는 일본에 유학갔어요

Quell'amico è andato in Giappone a studiare.

(AZIONE CONCLUSA)

In particolare si usa il doppio passato per riferirsi ad un'esperienza di cui si vogliono enfatizzare due aspetti:

· ANTERIORITÀ

Talvolta il doppio passato è affiancato da espressioni di tempo che associano l'azione a un periodo molto anteriore rispetto a quello dell'enunciato. Si usa con espressioni come 작년에 (l'anno scorso), 오레전에 (molto tempo fa), 어렸을 때 (da piccolo), 학생이었을 때 (da studente).

Ex:

나는 작년에 뉴욕에 갔었어요

L'anno scorso sono andato a New York

어렸을 때는 피부가 참 좋았었습니다

Quand'ero piccolo avevo la pelle davvero bella

· IRREVERISIBILITÀ

Una certa esperienza si è già conclusa in modo irreversibile e non è possibile tornare alle circostanze anteriori alla sua realizzazione.

Ex:

그 사람 이름을 알았었어요

Sapevo il suo nome (ma ora l'ho dimenticato)

나는 수학을 공부했었어요

Studiavo matematica (ma ora ho cambiato specializzazione)

Facciamo un confronto tra il passato semplice e il doppio passato:

SEMPLICE: 꽃이 피었어요 Dei fiori sono sbocciati

DOPPIO: 꽃이 피었었어요 Dei fiori erano sbocciati

(ora sono appassiti)

23
New cards

La forma di vantaggio 기 위해서

il verbo 위하다 significa favorire qualcuno o essere a favore di qualcuno.

Si usa anche per brindare in coreano "위하여" che corrisponde a "alla nostra".

Nella forma 아/어/여서 può essere preceduta da un complemento oggetto e tradurre un complemento di vantaggio "a favore di qualcuno/per qualcuno ".

Ex:

1. Guadagno per la famiglia (a favore della famiglia)

가족을 위해서 돈을 벌어요.

2. Prego per i genitori (a favore dei genitori)

부모님을 위해서 기더를 해요.

Questa costruzione può essere usata anche con dei verbi nominalizzati nella forma in -기 e così andrà a corrispondere ad una forma finale. La differenza da quella in - (으)러 sta nel fatto che - 기 위애서 può essere retta da qualsiasi verbo, anche non di moto.

Ex:

1. 가다 -> 가기 -> 가기 위해서 (Per andare)

2. 듣다 -> 듣기 -> 듣기 위해서 (Per ascoltare)

3. Vado in mensa per mangiare

밥을 먹으러 식당에 (verbo di moto) 가요.

Lavoro in mensa per mangiare

밥을 머기 위해서 식당에서 (verbo di azione)일해요

💡Questa forma non può essere applicata agli aggettivi se non coniugati nella forma -아/어/여 지다

Ex:

Faccio sport per stare meglio in salute

건강해지다 위해서 운동을 합니다.

24
New cards

Attraverso

- 을/를 통해서

Questa locuzione ci consente di tradurre "attraverso qualcosa/qualcuno ".

La persona o la cosa attraverso cui si realizza qualcosa si marca con la particella del complemento oggetto

- 을/를 seguito da 통해서 o 통하여 (forma contratta).

Ex:

Attraverso l'amico -> 친구를 통해서.

Attraverso l'email -> 이메일을 통해서.

Si tratterebbe della forma causale del verbo 통하다 che ha molteplici significati (intendersi, condurre a, circolare)

Ex.

Tutte le strade portano a roma

모든 길을 로마로 통한다

Tutti i giorni vedo il notiziario attraverso il sito web

나는 이 웹사이트를 통해서 매일매일 뉴스를 봐요.

💡Se vogliamo tradurre le espressioni "anche attraverso, solo attraverso, almeno", le particelle 도, 만, (이)라더 saranno aggiunte di seguito a 통해서.

Ex: 이 사이트를 통해서더 중국 뉴스를 볼 수 있을 거에요

Attraverso questo sito, posso avere più news sulla

Cina

25
New cards

Sembrare / pensare

아/어/여 보이다

Un' altra formula con cui traduciamo il verbo "sembrare" in coreano si costruisce con il verbo 보이다 che è la forma passiva del verbo 보다 (essere visto). Il suo utilizzo si limita a:

1. Ai verbi aggettivali.

2. Considerazioni che derivano da un'impressione

visiva.

Una cosa sembra in un certo modo perché io, vedendola, ho quell'impressione. Ad esempio se io vedo una zuppa color rosso vino penso "sembra piccante."

Ex:

Questa torta sembra appetitosa

이 케이크가 맛있어 보여요

26
New cards

Fare il favore di - 아/어/여 주다/드리다

La forma 아/어/여 seguita dal verbo 주다 ("dare") o dalla sua variante umile 드리다, indica che una certa azione, viene svolta a vantaggio o favore di una certa persona.

Ex:

옷을 사 주다/드리다 : comprare un abito per qlcn.

fare il favore di comprare...

💡Tale forma può essere rafforzata dall'avverbio 제발 (per favore).

Ex:

제발 맛있는 것을 만들어 줘요.

Per favore fammi qualcosa di buono

💡I verbi 빌리다/꾸다 ("prendere in prestito"), se csotruiti in questa forma (빌려주다 / 꿔주다) significheranno "dare in prestito".

Ex:

두석관에서 책을 한 꿘 빌렸어요.

Ho preso in prestito un libro dalla biblioteca.

Inoltre, alcuni verbi come 돕다 (aiutare) e 살리다 (salvare), li troviamo quasi sempre con questa forma:

• 도와주다

• 살려주다

Ex:

그 친구는 나를 많이 도와줘요.

Quell'amico mi aiuta tanto

다시한번 만씀애 주실레요?

Me lo ripete per favore?

💡L'avverbio 좀, spesso adoperato con questa forma, non significa "un poco", ma semplicemente "per favore"

27
New cards

Il suffisso 네

Distinguiamo tra due tipologie di suffisso 네:

1. Si applica ai sostantivi

Indica nel complesso, il gruppo familiare, la casa

il negozio, cui quel sostantivo appartiene.

Ex: 나는 그들을 친구네 집까지 태워 주었어요

Li ho accompagnati fino a casa (della famiglia)

dell'amico.

네 associa una determinata persona o cosa al suo

gruppo di appartenenza

2. Interiettivo, si applica alle radici verbali

Questo caso corrisponde a un'esclamazione blanda

che si applica alla radice (presente, passata e futura)

di un qualsiasi verbo (sia d'azione che aggettivale).

Ex: 먹네요

Uh, come mangi!

먹었네요

Uh, come hai mangiato!

먹겠네요!

Uh, come mangerai!

💡ㄹ cade davanti a ㅅ,ㅂ,ㄴ

Ex: 멀다 - 머네요

Questo caso si usa spesso quando ci si sorprende

positivamente per qualcosa o per fare complimenti

a qualcuno. Si applica in particolare a un commento

del parlante che si basa su qualcosa che lui

constata di persona.

Ex: 한국말을 잘 하시네요!

Ma come parla bene il coreano!

28
New cards

Non si deve

(으)면 안 되다

Significa "non va bene se", ovvero "non devi fare qualcosa".

Ex:

앞으면 안 돼요

Non devi star male

할먼이한테 반말하면 안 돼요.

Non devi dare del tu alla nonna

Questa forma può essere utilizzata anche per rispondere negativamente a una domanda, impostata con la forma 아/어/여 되다, ovvero se qualcuno ci chiede se possiamo fare una cosa, e noi rispondiamo "se fai quella cosa, non va bene".

Ex:

가도 돼요?

아니요! 가면 안 돼요

Posso andare?

No, non puoi

💡In coreano la doppia negazione quasi sempre afferma; se dunque io dico "se non mangio, non va bene", le due negazioni si annullano, e la frase significa "devo assolutamente mangiare"

29
New cards

Vorrei tanto

(으)면 종겠어요

Consente di esprimere un desiderio. Può essere tradotto come "ah come se sarebbe bello se..."

Ex:

중국어와 일본어를 잘 하면 좋겠어요.

Come sarebbe bello se parlassi cinese e giapponese

Se, come spesso avviene, la protasi viene coniugata al passato e non al presente, si lascia intendere che le probabilità che il desiderio si realizzi, sono scarse.

Ex:

청춘이 가지 않았으면 좋겠어요.

Che bello se la giovinezza non passasse mai.

💡Se troviamo una protasi seguita dalle forme

고맙겠어요 / 고맙겠습니다 / 감사하겠습니다, significherà "le sarei grato se..."

Ex:

내일까지 답장을 보내 주시면 감사하겠습니다.

Le sarei grato se rispondesse all'email entro domani

Nella la forma passata e seguita da 합니다 significa invece "desidererei/gradirei che"

Ex: 내일 다시 전화해 주셨으면 합니다

Desidererei che mi richiamassi domani

30
New cards

La forma passiva (1)

Si costruisce a partire dai verbi transitivi 타동사, ovvero quei verbi che reggono il compl. ogg. (-을/-를).

Verbi aggettivali e intransitivi non possono diventare passivi.

Ex:

사람들은 책을 읽어요

"Le persone leggono un libro" ATT.

diventa

책이 사람들에게 읽혀요

"Il libro viene letto dalle persone" PASS.

Esistono tre tipologie di verbi passivi:

1. 접미피동법 -> forma passiva con desinenza, ovvero

varianti passive di alcuni verbi puro-coreani come

읽다/읽히다

Alcuni verbi puro-coreani hanno una variante passiva

a se stante, che si costruisce con le desinenze 기/리

이/히 in base al patch'im del verbo (ex. nell'aletta a

inizio libro + vedi scherma a pg. 60 L3).

Non tutti i verbi hanno la variante passiva.

2. 아/어/여 지다 피동법 -> forma passiva costruita,

valida in generale per tutti i verbi come 덮다 - 덮어

지다.

Tutti i verbi transitivi, compresi quelli che hanno

anche una loro variante, possono essere trasformati

in passivi, applicando questa forma.

Ex: 만들다 -> 만들어 + 지다 -> 만들어져여 / 집니다

밝히다 -> 밝혀 지다

💡 I verbi che hanno una variante passiva, possono teoricamente essere coniugati in questo modo, ma si preferisce non ricorrere ad essa.

Ex: 끊다 -> 끊어지다 (no variante)

끊기다 (variante)

3. forma in 되다 -> valida per i verbi non aggettivali transitivi in 하다, come 체포하다 - 체포되다.

Generalmente possiamo volgere al passivo un verbo transitivo in 하다, sostiuendo a quest'ultimo 되다.

Ex: 반복하다 -> 반복되다

시작하다 -> 시작되다

💡Un ulteriore caso è dato dai verbi come "umiliare, offendere", che più che essere volti in questo modo, nella forma passiva si avvalgono del verbo "subire"

(당하다), e qualche volta del verbo "ricevere" (받다)

Ex: 납치하다 -> 납치당하다 (essere rapito)

Per altri esempi v. schema pg. 61

31
New cards

Complemento d'agente e causa efficiente

Viene marcato dalle particelle -에게 / -한테, oppure talvolta si ricorre alla locuzione -에의해서 "essere a causa di / essere determinato da".

Ex: 경찰이 도둑을 잡었어요 ATT.

"La polizia ha preso il ladro"

diventa

도둑이 경찰 에게/한테 잠혔어요 PASS.

에의헤서

"Il ladro è stato preso dalla polizia"

고양이가 게헤게 쫓기고 있어요

"Il gatto viene inseguito dal cane"

Il complemento di causa efficiente si marca con le particelle 에, oppure dalla particella del complemento di mezzo (으)로.

Ex: 집이 눈에 덮였다

oppure "la casa fu coperta dalla neve"

집이 눈으로 덮였다

💡Alcuni verbi, pur nella forma passiva, possono reggere un complemento oggetto.

Ex: 동생이 형에게 장난감을 빼았겼어요

Lui è stato derubato del giocattolo dal fratello

maggiore

32
New cards

Provare a fare qualcosa

아/어/여 보다

Si può adoperare con un sostantivo "provare e/o sostenere" (시험을 보다 "provare a sostenere un esame"). Si può anche adoperare con verbi coniugati nella forma 아/어/여.

Generalmente si tratta di verbi di moto e azione, ma in alcuni (rari) casi, si trova con verbi aggettivali.

Ex: 먹다 -> 먹어 보다

앍다 -> 읽어 보다

나는 일본 음악을 한 봄도 안 들어 왔어요

Non ho mai provato ad ascoltare musica

giapponese.

Notiamo che quando si applica a questa espressione un tempo diverso dal presente, bisogna intervenire solo sul verbo ausiliare 보다.

Ex: 가보다 -> 가봐요 -> 가봤어요 -> 가볼게요 ->

가보겠어요

가봅니다 -> 가봤습니다 -> 가보겠습니다

Ulteriori forme importanti sono le relative e le negative.

• Per le relative bisogna coniugare l'ausiliare 보다 nel

tempo corretto della relativa

Ex: 먹어 보다 -> 먹어 보는 "che provo a..."

먹어 본 "che ho provato a..."

먹어 볼 "che proverò a..."

여기서 만나 보는 사람들 ... (PRES)

Le persone che provo a incontrare qui ...

내가 읽어 본 책 ... (PASS)

Il libro che ho provato a leggere ...

앞으로 찾아볼 일자리 ... (FUT)

Il posto di lavoro che proverò a cercare ...

💡Questa forma si combina bene con - ㄴ 적이있다, che combinate diventano "l'esperienza di aver provato a..."

Ex: 저는 프랑스에 가 본 적이있어요

Ho fatto l'esperienza di andare in Francia

33
New cards

Diventare

아/어/여 지다

Se utilizziamo questa forma, lasciamo intendere che ciò a cui si riferisce l'aggettivo ha acquisito o amplificato una determinata qualità.

Ex: 예쁘다 -> 예뻐지다 -> diventare bella

어둡다 -> 어두워지다

L'ausiliare 지다 può essere coniugato nei vari tempi e registri (v. schema pg. 49 L3).

Una volta dotato dell'ausiliare 지다, il verbo aggettivale si comporta come un verbo d'azione. Ad esempio nella forma relativa viene coniugato come segue:

좋아지는 -> che diventa buono

좋아진 -> che à diventato buono

Inoltre, in quanto verbo d'azione, potrà essere adoperato anche nella forma progressiva.

Ex: 예뻐지고 있어요 -> si sta facendo bella

Spesso questa forma viene utilizzata con avverbi come 점점, 점차, 차츰 (un poco alla volta), 시간이, 갈수록 (col passare del tempo), 계속 해서 (continuamente).

Ex: 그 사람의 건강은 점점 촣아지고 있어요

La sua salute sta migliorando

gradualmente

Un'altra utile variante di questa forma è quella negativa, che si può costruire sia con la modalità breve che lunga.

Ex: 안 추워져요 / 추워지지 않아요.

Nel caso della forma negativa lunga, trattandosi di un verbo d'azione, la relativa presente sarà 추워지지 않는 (e non 않은)

💡 Anche il verbo 싶다, l'ausiliare della forma volitiva, in quanto aggettivale può essere coniugato in questa forma. In questo caso, possiamo tradurlo anche come "mi viene/mi sta venendo voglia di"

Ex: 점점 커퍼를 먹거 싶어져요

Mi sta venendo pian piano voglia di caffe

놀고 싶어져요

Mi sta venendo voglia di giocare

34
New cards

Alcuni utili avverbi (1)

Alcuni avverbi com 그만, 계속, 다, 마저, 잘멋 sono particolarmente utili, in quanto consentono di tradurre espressioni che ricorrono sia nel parlato che nello scritto, come per esempio "continuare a / finire di".

- 그만 + verbo -> "terminare"

밥을 그만 먹어요 "Smettila di mangiare"

- 계속 + verbo -> "continuare"

영화를 계속 봐요 "Continuo a vedere il film"

- 마저 + verbo -> "completare"

남은 것 마저 먹어요 "Finisici di mangiare"

- 다 + verbo -> "finire"

이야기를 다 했어요 "Ho finito di parlare"

- 잘멋 + verbo -> "sbagliare"

잘멋 불렀어요 "ho sbagliato a chiamarlo"

- 감히 + verbo -> "osare"

나한테 어떻게 감히 그런 말을 해요

"Come osi parlarmi in quel modo"

35
New cards

Alcuni utili avverbi (2)

제대로 e 그대로

Questi avverbi hanno due significati diversi.

- 제대로 vuol dire "adeguatamente, correttamente"

Ex: 이름을 제대로 발음해야 해요.

Devi pronunciare correttamente il nome

일을 제대로 했어요.

Hai svolto il lavoro adeguatamente

- 그대로 vuol dire "in quello stato, senza modifiche"

Ex: 책상 위의 물건은 그대로 둬요

Lascia stare l'oggetto sulla scrivania così come

l'hai trovato

당신을 있는 그대로 사랑합니다

Ti amo per come sei

💡Spesso in coreano alcuni avverbi possono fungere da parte nominale in una frase nominale. Potrebbe succedere ad esempio con 그대로.

Ex: 그녀는 예전 모습 그대로였어요

Lei era tale e quale a com'era in passato

36
New cards

Per merito di

덕분에

Se preceduto da un sostantivo, significa "grazie a...".

Il suo opposto è "때문에" (Per colpa di...).

Quindi:

1. 때문에 serve per attribuire una colpa

2. 덕분에 serve per attribuire un merito

Vediamo un esempio:

1. 당신 덕분에 제가 성공했습니다.

Grazie a te ho raggiunto il successo.

37
New cards

Contemporaneità di due azioni

(으)면서

Si costruisce aggiungendo la sillaba 서 al suffisso ipotetico (으)면.

Ex: 사다 > 사면서 읽다 > 읽으면서

벌다 > 벌면서

학교에 가면서 커피를 마셔요

Mentre vado a scuola bevo il caffe

Le due azioni sono svolte in contemporanea e dal medesimo soggetto. Se le due azioni sono state svolte nel passato, si deve rendere al passato il verbo della principale.

Ex: 학교에 가면서 커피를 마셨어요

Mentre andavo a scuola, bevevo un caffe

L'ordine di successione delle due frasi non è particolarmente importante.

Ex: 노래를 부르면서 숙제를 해요

Faccio i compiti mentre canto

💡Si noterà che queste forma viene sempre usata con verbi di azione o di moto. Nel caso in cui la si trovi con verb i aggettivali, spesso seguita dalla particella 도, assume il significato di "oltre a...".

Ex: 그 기차는 빠르면서도 싸요

Quel treno è veloce oltre che economico

38
New cards

Durante - 는 동안 (에)

Viene spesso seguita da alcune espressioni di tempo o da alcuni sostantivi:

- 어제 5시간 동안 공부했어요.

Ho studiato per 5 ore

- 방학 동안에 뭐할 거예요?

Cosa farai durante le vacanze?

Inoltre può essere preceduto anche dalla forma relativa di un verbo. Questa formula ci serve quando vogliamo indicare che due azioni sono svolte contemporaneamente, ma da due soggetti differenti.

Ex: 친구들이 점심을 먹는 동안 나는 잠깐 눈을 붙였어요

Ho fatto un riposino mentre i miei amici mangiavano

39
New cards

Mentre: un'azione che subentra

- 다 (가)

Questa forma corrisponde all'infinito di un verbo seguito dal suffisso 가.

Ex: 사다 > 사다가

놀다 > 놀다가

La differenza con - 는 동안 (에) e (으)면서, sta nel fatto che in questa forma abbiamo un'azione che subentra, mentre un'altra è già in atto. Le due azioni sono quindi parallele, ma la seconda inizia dopo la prima, e spesso ne determina l'interruzione.

Ex: 나는 티비를 보면서 나는 청소를 했어요.

Mentre guardavo la televisione, ho fatto le pulizie

나는 티비를 보다가 나는 잤어요.

Mi sono addormentato mentre guardavo la

televisione

Altri esempi:

뛰어가다가 넘어졌어요 > Sono caduto mentre correvo

슈퍼에 가다가 은핸에 들렀어요 > Mentre andavo al supermercato, ho fatto un saltino in banca

💡Alcuni verbi, per consuetudine, si utilizzano, nel coreano parlato, spesso associati con questa forma, in particolare:

갖다 (가) 주다 > Portare qlcsa a qlcn

사다 (가) 먹다 > Comprarsi qlcsa da mangiare (e

mangiarla)

Ex: 나는 매일 집에서 밥을 사다가 먹어요.

Tutti i giorni mi compro da mangiare, e me lo

mangio a casa

40
New cards

Verbi psicologici - 아/어/여 하다

Ci sono alcuni aggettivi che si riferiscono alle qualità fisiche di un oggetto/persona, come:

높다 > essere alto 작다 > essere piccolo

크다 > essere grande 짧다 > essere corto

Ci sono poi gli aggettivi psicologici, come per esempio:

슬프다 > essere triste

기쁘다 > essere felice

Possono essere usati dalla prima persona, oppure dalla seconda, per chiedere lo stato d'animo del nostro interlocutore.

Se adoperati alla terza persona, si devono coniugare alla forma 아/어/여 하다.

Io posso dunque dire 나는 슬퍼요 "Sono triste", e posso chiedere a un interlocutore 슬퍼요? "Sei triste?"; per la terza persona devo ricorrere alle seguenti forme:

- 그 사람이 슬퍼해요 > Lui è triste

- 그 사람이 기뻐해요 > Lui è felice

Per vedere la lista dei verbi, vai a pg. 52 L3

Lo stesso capita ad alcuni verbi:

좋다 > 좋아하다 > Piacere

싫다 > 싫어하다 > Odiare

싶다 > 싶어하다 > Volere

In effetti non possiamo mai essere sicuri di cosa piaccia o non piaccia a una persona, o cosa essa desideri.

Ex: 나는 집에 가고 싶어요.

diventa

친구는 집에 가고 싶어해요

💡Tra questi tre verbi, 좋아하다 e 싫어하다 sono diventati dei verbi di azione transitivi; quindi io posso dire:

- 그 사람은 사과를 무지 좋아해요

A lui piacciono un sacco le mele

Per altri esempi vedi pg. 53 L3

💡Oltre che alla terza persona, gli aggettivi coniugati in questa forma, possono essere adoperati anche in frasi imperative.

Ex: 부끄러워하세요 / 미워하지 마세요

Dovrebbe vergognarsi / Non odiarmi

41
New cards

La forma del dovere

La forma del dovere si costruisce aggiungendo

야 + 하다 alla radice 아/어/여.

Ex: 가다 > 가야 하다.

저는 학교에 가야 해요*.

Devo andare a scuola

저는 매일 사과를 먹어야 해요.

Devo mangiare mele ogni giorno

Per questioni di pronuncia, 해요 nel parlato di pronuncia come 되요.

💡꼭 / 반드시 traducono l'espressione "assolutamente"

Ex: 수업을 반드시 들어야 해요.

Devo assolutamente andare a lezione.

FORMA DEL DOVERE AL PASSATO

Ci sono due modi di costruire la forma del dovere al passato (cambia il significato):

• Se interveniamo sull'ausiliare, esprimiamo una cosa

che dovevamo fare, e che abbiamo fatto;

• Se interveniamo sul verbo, esprimiamo una cosa che

avremmo dovuto fare, ma che non abbiamo fatto.

Nel primo caso andiamo semplicemente a coniugare l'ausiliare 하다 al passato.

Ex: 책을 읽어야 했어요.

Dovevo leggere un libro.

친구를 만나야 했어요.

Dovevo incontrare un amico.

Nel secondo caso invece si va a coniugare il verbo al passato.

Ex: 학교에 갔어야 해요.

Sarei dovuto andare a scuola

읽었어야 해요.

Avrei dovuto leggere

FORMA DEL DOVERE AL NEGATIVO

Anche qui c'è una distinzione da fare, in base all'espressione che usiamo:

• - 면 안 되요 > Esprime un divieto

• - 지 말다 > Esprime un consiglio

Ex: 술을 마시지 안아요.

Non va bene se bevi (divieto)

술을 먹지 말아야 해요.

Dovrei evitare di bere (consiglio)

💡Se la particella 야 si trova da sola, significa "per quanto concerne".

Ex: 나야 괜찮아요

Per me va bene

42
New cards

Le relative in 던 e 었던

Esistono altre tipologie di relative passate, che garantiscono al verbo sfumature differenti:

- Aggiungere 던 alla radice del verbo

- Aggiungere 었던 alla forma 아/어/여

Ex: 가다 > 간 > 가던 > 갔던

읽다 > 읽은 > 읽던 > 읽었던

Potremmo tradurre le diverse forme appena viste come

- 간: passato prossimo ("che andò")

- 가던: imperfetto ("che andava")

- 갔던: trapassato prossimo ("che era andato")

LA FORMA IN 던

La forma in 던 corrisponde alla forma progressiva

고 있어요

Ex: a) 그 사람은 여기서 신분을 읽고있었어요. 그 사람은

안나예요.

Quella persona stava leggendo un giornale qui.

Quella persona è Anna

DIVENTA

여기서 신분을 읽던사람은 안나예요

La persona che stava leggendo il giornale qui è

Anna

b) 어렸을 때 다나던 학교가 예뻤어요

La scuola che frequentavo da piccola era bella

💡 Come possiamo notare dagli esempi, questa forma si riferisce spesso a una vicenda del proprio passato, e dunque alla memoria.

Si può usare con verbi che implicano continuità come "nevicare", "leggere", etc.

NON si può usare con azioni che si svolgono una sola volta, come "morire", "sposarsi", etc.

LA FORMA IN 었던/았던

Questa forma va resa come un passato remoto; chi la adopera fa riferimento a un'azione o uno stato che si è definitivamente concluso nel passato. Si può anche utilizzare con i verbi aggettivali, e in questo caso indica la perdita definitiva di una determinata qualità. (per gli esempi vedi pg. 18 L3)

43
New cards

La forma concessiva (anche se, nonostante...)

Si costruisce in coreano aggiungendo al verbo in 아/어/여 la particella 도.

Ex: 가도 > Anche se vado

마셔도 > Anche se bevo

읽어도 > Anche se leggo

La forma negativa si costruisce in due modi:

a) 안/못 + verbo coniugato alla forma concessiva

Ex: 안/못 먹어도 ("Anche se non mangio")

b) Applicando la forma concessiva all'ausiliare

negativo 않다

Ex: 먹지 않아도 / 먹지 못해도

Come tutte le subordinate, anche la forma concessiva precede la principale.

Ex: 비가 와도 나갈래요

Anche se piove, io esco

Questa forma si può coniugare anche al passato (Vedi schermino a pg. 34 L3)

Ex: 갔어도 > Anche se sono andato

안 먹었어도 > Anche se non ho mangiato

읽었어도 > Anche se ho letto

안 썼어도 > Anche se non l'ho usato

💡Spesso la forma concessiva si lega all'avverbio

아무리 ("per quanto").

Ex: 아무리 공부해도 좋은 점수를 받지 못해요

Per quanto studi, non ottengo buoni voti

44
New cards

Avere esperienza di...

은 적이 있다 / 없다 / 많다

Questa forma si costruisce con la relativa passata di un verbo + il termine 적, che significa "esperienza".

Ex: 타다 > 탄 적: esperienza di aver perso

읽다 > 읽은 적: esperienza di aver letto

만들다 > 만든 적: esperienza di aver fatto

La restante parte del costrutto (particella 이 + 있다 /

않다 / 많다), completa il costrutto del possesso (Quindi la frase diventa "Avere esperienza di...").

Ex: 매운 음식을 먹은 적

L'esperienza di aver mangiato cibo piccante

매운 음식을 먹은 적이 있어요

Ho l'esperienza di aver mangiato del cibo piccante

매운 을식을 먹은 적이 없어요

Non ho l'esperienza di aver mangiato cibo

piccante

Con questa forma possiamo dunque:

- Chiedere al nostro interlocutore se ha mai fatto

qualcosa

- Riferire una nostra esperienza, o di qualcun altro

Ex: 나는 영어를 공부한 적이 있어요

Ho l'esperienza di aver studiato inglese

외계인을 본 적이 있어요?

Ti è mai capitato di avere un alieno?

Nel caso della forma onorifica, essa sarà applicata sia al verbo dell'esperienza, che al verbo del possesso

Ex: 선생님, 김치를 드신 적이 없으게요?

Professore, non ha mai mangiato il kimchi?

In alcuni casi l'espressione 적 viene seguita anche da particelle diverse da 이:

- 나는 중국에 간 적도 있어요

Mi è capitato ANCHE di andare in Cina

- 나는 인도요리를 먹은 적만 있어요

Mi è capitato SOLO di mangiare cucina indiana

💡Possiamo costruire questa forma anche con

많다 "essere numeroso" (많이있다).

In questo caso stiamo dicendo che una certa esperienza ci è capitata diverse volte.

In generale questa forma viene usata con verbi di azione; molto raramente la troviamo con verbi aggettivali. NON si utilizza con azioni di routine

45
New cards

Avere intenzione di fare qualcosa

Questo suffisso si lega alla radice regolare del verbo, e utilizzata in una principale, ci permette di esprimere l'intenzione di fare o non fare una determinata cosa. (으)려고 deve essere seguito dall'ausiliare 하다, coniugato nella forma necessaria.

Vediamo un po' come si costruisce questa forma in base alla presenza o meno dei patch'im:

• Verbi senza patch'im:

- 사다 → 사려고

- 보다 → 보려고

• Verbi con radice in ㄹ:

- 만들다 → 만들려요

- 벌다 → 벌려고

• Verbi con radice in altri patch'im:

- 덮다 → 덮으려고

- 읽다 → 읽으려고

Vediamo degli esempi:

1. 저는 오늘일찍 집에 가려고 해요.

Oggi ho intenzione di andare presto a casa.

2. 그 사람을 어제 곻부를 안 하려고 했어요.

Ieri lui non aveva intenzione di studiare.

Se questo suffisso viene usato all'interno di una frase senza ausiliare, ci permette di esprimere il fine di una certa azione. A differenza di (으)러, esso può reggere anche verbi che non siano necessariamente di moto.

Vediamo degli esempi:

1. 빵을 사려고 빵집에 갔어요.

Sono andato in panetteria per comprare il pane.

2. 아파트를 사려고 동을 모으고 있습니다.

Sto mettendo da parte dei soldi per comprare un

appartamento.

46
New cards

La forma disgiuntiva

"faccio questo o quello"

거나 ha valore disgiuntivo; serve infatti a unire due frasi dello stesso livello (due principali). Significa letteralmente "Faccio questo oppure faccio quello.

Ex:

1. 한국어를 공부해요. 아니면 도석관에 가요.

diventa

한국어를 공부해거나 도석관에가요.

Studio coreano oppure vado in biblioteca.

2. 네트플릭스를 보거나 왭툰을 읽어요.

Guardo Netflix oppure leggo un webtoon.

47
New cards

Che bello che...

아/어/여서 + 좋아요

Questa forma potrebbe essere tradotta come:

- È un bene che...

- Mi piace il fatto che...

Si può anche aggiungere un avverbio come 너무 per quantificare.

Ex:

1. 아들은 낳아서 좋아요.

Che bello che ho partorito un figlio.

2. 수진씨가 와서 좋아요.

Che bello che Sujin sia venuta.

Il contrario di 좋아요 è 싫어요.

Ex:

1. 계속 비와서 싫어요.

Che brutto che piove di continuo.

💡계속 + Verbo:

- Continuare a fare qualcosa

- Fare qualcosa di continuo

Il significato si capisce dal contesto. Ad esempio:

계속 말해요 → - Parla di continuo

- Continua a parlare

Questa forma si usa anche con:

- 미안다 → Dispiacersi

- 반갑다 → Essere lieti

- 죄송하다 → Scusarsi

- 고맙다 → Essere grati

Ex:

1. 늦어서 미안해요!

Scusami per aver fatto tardi.

2. 방해해서 죄송합니다!

Scusami per il disturbo.

3. 만나서 반가워요!

Sono contento di averti incontrato!

48
New cards

Forma ipotetica

(으)면

Questo suffisso marca in coreano una proposizione subordinata condizionale (protasi di un periodo ipotetico):

- Verbi senza patch'im / con patch'im in ㄹ:

si aggiunge 면 alla radice del verbo

사다 > 사면

만들다 > 만들면

- Verbi con patch'im: si aggiunge 으면 alla radice del

verbo

읽다 > 읽으면

ATTENZIONE AI VERBI IRREGOLARI

줍다 > 주우면

듣다 > 들으면

낫다 > 나으면

하얗다 > 하야면

Possiamo trovare espressioni come 만약(에) "se" oppure 만일(에) "nel caso in cui".

(Si possono vedere degli esempi nelle varie coniugazioni nello schema a pg.42)

💡 In alcuni casi questa forma assume valore temporale, specie se affiancata ad espressioni di tempo.

Ex: 봄이 오면

Quando sarà primavera

49
New cards

- 는 길이에요

Si usa solo con i verbi di movimento. Si traduce come una forma progressiva dei verbi di movimento (con una relativa presente).

Ex: 어디에 가요? Dove vai?

학교에 가는 길이에요. Sto andando a scuola.

50
New cards

- 는 길에

Esprime un'interruzione durante una progressiva di movimento, e dunque esprime un'azione che avviene mentre si sta andando da qualche parte.

Ex: 할머니 집에 가는 길에 전화를 받았어요

Mentre andavo a casa di nonna, ho ricevuto una

telefonata

학교에 가는 길에 친구를 만났어요

Mentre andavo a scuola, ho incontrato un amico

51
New cards

Qualcosa che ci lascia insoddisfatti

아/어/여 버리다

Il verbo da solo significa gettare/ abbandonare/ lasciare. Esprime il senso di insoddisfazione/ pentimento che ci lascia un'azione.

Si può tradurre anche come "purtroppo / ho fatto qualcosa che non volevo fare"

Ex: 가 버리다: Peccato, se ne è andato

먹어 버렸어요: Mannaggia l'ho mangiato

그 사람은 읽어 버렸어요: Lui ha finito per leggere

그 여성은 자 버렸어요: Lei ha finito per dormire

Può anche avere un senso liberatorio (finalmente...).

Ex: 그 사람이 드디오 떠나 버렸어요

Finalmente se ne è andato

다 말해 버렸어요 Finalmente l'ho detto

Può esprimere rabbia, incredulità (ma cavolo! Ho fatto...), oppure azioni che si fanno d'istinto, senza pensarci.

Ex: 그 사람이 통화 중간에 전화를 끊어 버렸어요.

Nel mentre della conversazione lui ha agganciato il

telefono (arrabbiato)

💡Ci sono due verbi che si costruiscono sempre con

버리다:

- Dimenticare 잊다

- Perdere 잃다

Questo perché si da per scontato che queste due azioni portino un senso di amarezza e insoddisfazione. Sempre in merito al concetto di "dimenticare", in coreano non usiamo il verbo 잊다 quando dimentichiamo qualcosa, nel senso che magari la lasciamo a casa.

52
New cards

- (으)려면

È una combinazione della forma in 려 con la forma ipotetica 면, quindi di intenzione + ipotesi.

Ex: 동대문에 가려면 어떻게 가야해요.

Se voglio andare a Dongdemun dove devo

andare?

려면 + c'è molto da fare, è molto lontano

Ex: 수업이 끝나려면 아직 멀었는데

Ci vuole molto prima che finisca la lezione