Looks like no one added any tags here yet for you.
to have lots of influence
avoir le bras long
to be very sad
avoir le coeur gros
to kill two birds with one stone
faire d’une pierre deux coups
to be a big success
faire un tabac
double standard
deux poids, deux mesures
that’s the last straw
c’est la fin des haricots
to fall for it
tomber dans le panneau
it’s easy as ABC
c’est simple comme bonjour
to state the obvious
enfoncer une porte ouverte
it doesn’t cost much
ça ne mange pas de pain
money doesn’t grow on trees
l’argent ne tombe pas du ciel
to be in a good mood
avoir de l’entrain
it’s a piece of cake
c’est du gâteau
it’s boring
c’est la barbe
to have one’s back against the wall
être au pied du mur
to be over the moon
être aux anges
to try everything possible
faire des pieds et des mains
when pigs fly
quand les poules auront des dents
How could this leave us indifferent?
Comment cela pourrait nous faire ni chaud ni froid?
I am not going to beataround the bush
Je ne vais pas tourner autour du pot
To have a lot of work to do
Avoir du pain sur la planche
It is not impossible to
Ce n’est pas la mer à boire de + inf
It is obvious that we must
Il est clair comme l’eau de roche qu’on doit + inf
We cannot ignore the problem of
On ne peut faire la sourde oreille au problème de
Don't judge a book by its cover.
Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce
That costs an arm and a leg
Ça coûte les yeux de la tête
Each to his own
Chacun à son goût
We're all in the same boat
Nous sommes tout dans le même bain
We have other fish to fry
On a d'autres chats à fouetter
It's bound to happen
C'est mathematique
It's in the bag
C'est dans la poche
to be as thin as a bone
être maigre comme un clou
To not be feeling yourself/under the weather
ne pas être dans son assiette
give up
baisser les bras
scratching their heads
se creuser la tête