1/64
Read me
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
ないで
A Japanese expression meaning "without doing" or "not doing" something, often used to indicate an action that is not performed.
Which term is used to
1.introduce Yourself ?
2.introduce Someone
"紹介します" (Shōkai shimasu) means "to introduce someone
自己紹介 (Jikoshōkai): This term translates to "self-introduction."
detailed or thorough, often used to describe an explanation or information that is comprehensive. *detailed*
くわしい
a Japanese term meaning "intercourse" or "association," often used to refer to interactions or relationships between people. “KEEP COMPANY WITH“
まじわり
a Japanese term for a proverb or saying that conveys a moral lesson or cultural wisdom. “PROVERB“
ことわざ
a Japanese term meaning "necessary" or "essential," often used to describe something that is required or needed.
ひつよう
to assemble or put together something, often used in the context of building or constructing.
くみたてます
1.Furniture
2.InstnBook
3.Meeting
かぐ(kaGu - write on furniture)
seTsuMeiSho
"Kagu" refers to physical objects used in homes and offices.
Sorry meeting hota hai = 会合 (kaigō):
often used in the context of indicating or highlighting information. “Arrow“
やじるし
to go ahead or proceed first, often used to indicate doing something before others.
さきに
to place or put on top of something, often used in the context of adding items or information.
のせます //NoSeMasu
a Japanese term meaning "bitter," often used to describe the taste of certain foods or experiences.
にがい //Neel Gai Didn’t like taste of Wet Grass
materials or ingredients used in a recipe or construction
ざいりょう // 材料
なべ
a pot or pan used for cooking, typically made of metal or ceramic.
ひにかけます
to put on the fire or heat something during cooking.
にます
to boil something in water or broth.
にえます
to be boiled or cooked in water or broth.
Tsumori
intention or plan to do something
1:after a few days→
2:After three days→
3:From three days later→
1.Futuska kan kara
2.Mikka Kan kara
3.三日後から (mikka go kara): This would translate to "from three days later".
Is there something written there?
Soko ni nanTo kaite arimasu ka?
Today, my father mistakenly took my younger brother's bag to work.
Kyou , chichi wa machigaette ototou no kaban wo kaisha ni motte shimasimashita
できるだけ
as much as possible
UmareSoDaChiMashita. //生まれ育ちました
I was born and raised.
neidan vs Kaidan
Neidan refers to inner alchemy, while Kaidan refers to outer alchemy or external practices.
PRICE
Stage ni sasoimasu
Thnx for protecting me
cut it off (doc. cut intestine)//can leave it
that person told me to take certaine every morning before gym //Take ur time to answer. Ganbatte
means to invite to a stage or performance.
守ってくれて
まもってくれて
Thnx for protecting me.Arigatau
Shadan shimashita --i cut it off
that person told me to take certaine every morning before gym
その人は私に毎朝ジムに行く前にクレアチンを飲むように言った
なおります **
その人が私に言いました
* あの人が私に言った
* 彼/彼女が私に言いました
means to recover or be cured.
その人が私に言いました (Sono hito ga watashi ni iimashita): This is a very common and polite way to say it. It literally translates to "That person, to me, said." This is a good general option.
* あの人が私に言った (Ano hito ga watashi ni itta): This is also a common way, similar to the first one, but slightly less formal. "Ano" can also imply a bit more distance or that you're referring to someone specific that you both know.
* 彼 / 彼女が私に言いました (Kare / Kanojo ga watashi ni iimashita):
SUCCEED
"to fix," "to repair," or "to correct."
Movie/video
FAVOURITE * →having 気 in its kanji
what did saurabh said?
if u eat it, u might like it //bit tough*
せいこうします
"直します" (naoshimasu) in Japanese means "to fix," "to repair," or "to correct."
Naoshi-->naoseMasu
[20:51, 2025/2/11] Nautiyal: Douga - どうが Movie/video
[20:56, 2025/2/11] Nautiyal: お気に入り - oKiniiri - FAVOURITE
[21:05, 2025/2/11] Nautiyal: これは僕のお気に入り の 自転車です
Kore wa boku no okiniiri no jitenshadesu
This is my favorite bike.
what did saurabh said : saurabh wa nan to itte Imashita ka
if u eat it, u might like it --> tabereba , suki ni naru KAMO-SHI-RENAI
ごうがくします//gaiPassInscl
means to pass an exam.
しっぱいします
Have a nice day in JP
i made a mistake. I will do it one more time.
Little confusing—>Convert “i am determined to finish till lesson 50 by end of this June”
I haven't studied yet.
Where are you from in super casual form-→?
Do you think we made in time?
is something bothering you-->?
means to fail an exam.
楽しんでね- have a nice day
Have fun!
i made a mistake. I will do it one more time. --> machigaeteShiMaiMashita.Mou ikkai yarimasu
RokkaGatsuMATSU madeni RESSON50 made OWARU tsumoriDesu
[13:15, 2025/2/11] Nautiyal: まだ勉強していません (mada benkyō shite imasen): I haven't studied yet.
[15:41, 2025/2/11] Nautiyal: Where are you from --- doko shuushin
deshou+Ka ? → Do you think
do u think , we will be in time for the train---> densha ni maNiau deshaou ka
is something bothering you--> naniKa shinpai na Koto ga arundesu ka
そつぎょう
"to preview" a lesson.
"to review" or "to revise" something learned.
Something is soft mean ?
means to graduate.
If it's intended to be "予習します" (Yōshū shimasu), then it means "to study beforehand" or "to preview" a lesson.
"FukuShuoushimasu": This likely refers to "復習します" (Fukushū shimasu), which means "to review" or "to revise" something learned.
awara Guys are soft -->yaWaraKai
I have read this manga once before
この漫画は一度呼んだことがあります。Kono manga wa ichido yonda koto ga arimasu.
それな
exactly,Thats It
しあい
A match e.g Football Match
broadcast mean in JP ??
ほうそう broadcast || Watashi no kuni de , tokidoki anime wo HOUSOU shimasu
そんなに mean in JP
(sonnani) is a Japanese adverb that means "so," "that much," or "to that extent." It's used to emphasize the degree or intensity of something.
Here are some examples:
そんなに高いですか? (Sonnani takai desu ka?) - Is it that expensive?
そんなに怒らないでください。 (Sonnani okoranaide kudasai.) - Please don't get so angry.
HERO // mAin Character //
しゅじんこう
いない
What can be use for “within a time limit”/i need this file by this week , reporto wa 1shuKan inai ni desau toiKnai --> the report has to be submitted within a week
Parking Violation
ちゅうしゃいはん--->Parking Violation //nande ____ desu ka ?
1-->open for businness
2--> what do u mean
3—>urgent business
1.えいぎょうちゅう
2.どういういみですか
3—>urgent business きゅうよう
-->closed Today mean(eg:resturant is closed Today) **
ほんじつきゅうきょう -->closed Today ..restaurant is closed Today
-->Keep Out , OFF Limits
たちいりきんし // Kinshi mean—> ~banned
1.do not use , banned
2.rule,Regulation
3.ToUSE , Utilize
4.make a noise -->
1しようきんし
2きそく →kis ko bolu ki naya rule aaya h
3りようします
4さわぎます sawagi
1.ShiYouKinShi
2.kiSoKu //kisko btau ki rule tod dia
3.riYoushimasu
4.sawagimasu
2 have a cough
Miracle mean *
Mada vs Made vs MadeNi
Prohibition mean ?
Seki Ga DekiMasu
奇跡→ きせき→KiSeKi→miracle: kise ki mei hoti h kismat
まだ→Still, not yet ,まで (made):: Until, till, up to ,madeNi -->by that time
禁止 (Kinshi):→prohibition
Beautiful,Branch Office,head office,,opposite of crowded ,Example: I will take an exam .試験を受けます。
Beautiful,ouTSUkushi,shiTen -->Branch Office,honSha -->head office,すいている -->opposite of crowded,Example: 試験を受けます。(Shiken o ukemasu.) - I will take an exam. Example: レッスンを受けます。(Lesson o ukemasu.) - I will take a lesson.
can do , can't do
Potential -- potential to do something -- can do , can't do ||Possibility --
suru-- deKiru //toDo
Kuru -- koRaReRu //toCome
____ is a Japanese phrase commonly used to express the action of creating or making something. example to create a group 😃
instead meaning is _____
toungue—>
A cat is liking his hand with tounge. //impt
—>"No Entry" or "Keep Out."Mean
[]—>Prohibited to Use" mean
作成して ( saku-sei shite ) is a Japanese phrase commonly used to express the action of creating or making something.
instead" is 代わりに (kawari ni).
うますぎ too good
Anatano nihongo wa umasugi desu
A cat is liking his hand with tounge
Neko wa 手 wo bero de yameteimasu
—>"立ち入り禁止" (TachiIriKinshi) in Japanese means "No Entry" or "Keep Out."
立ち (Tachi): Standing
入り (Iri): Entering
禁止 (Kinshi): Prohibition
[]—>"使用禁止" (Shiyō Kinshi) in Japanese means "Prohibited to Use" or "Usage Forbidden."
使用 (Shiyō): Usage, use
禁止 (Kinshi): Prohibition
It's not inside the house, it's outside// in JP → (Ie no naka janai, soto da yo.)
i only been there once
I am slow
I buy this with himanshu a while age
Going down the stairs
Going up the stairs
Iie no naka janakute, soto ni imasu —>kute → acting as te, continuity
(Ie no naka janai, soto da yo.) ALSO CORRECT
一度だけ行ったことがある
Ichidodake itta koto ga aru //i only been once
Boku wa osoi desu -- I am slow
"Chotto mae ni* , himanshu to kaimashita
I buy this with himanshu a while ago
Going down the stairs -- kaidan o ORImasu
Going up the status -- kaidan o noborimasu //NOT Nori (ride)
if you work hard you will succeed one day(someDay)?
頑張れば (Ganbareba): If one tries hard, if one exerts oneself
Ganbareba , itsuKa seikoushiMasu ne
Convert Below at JP:
Stay at hotel
There are stations where the train does not stop. *Think B4 you write*
Raise your hand to hail a taxi. //80%correct
外国 is →IMPT
novel
なかよくします→ ?
→equipment,facility*
→operates (i dont know , how this machine operates)
→ permission ?
→きんじょ --
→ ごろ,→夕がたごろ ーaround evening
→こめ
=>we HV internet issue at my town
→I can't hear u clearly
→まもり-?
→Consecutive holidays
→Hope,request ??
[20:23, 27/01/2025] Nautiyal: Essay?-- SAKUsei —>?
ホテルに止まりました(tomariMashita)
Densha Ga 止まらない駅があります
電車が止まらない駅があります。 (Densha ga tomaranai eki ga arimasu.)
"Densha ga eki de tomaranai" translates to:
"The train does not stop at the station."
で を上げてタクシーを止めます。
外国 gaikoku—>Foreign Country
[20:14, 27/01/2025] Nautiyal: しょうせつ -- novel
なかよくします-- be in good terms , get along with
せつび -- equipment,facility
そうさ -- operates( せんたくき の ぞうさ が わかりません) //ZouSa//
→きょか - permission //Aaj Ka din hi khrb h.Prmns lne ko
→きんじょ -- neighbourhood , vicinity
ごろ-- around
夕がたごろ ーaround evening
[20:20, 27/01/2025] Nautiyal: こめ-- rice
私の町ではinternettoが門だいがあります we HV itrnt issue at my town
[20:21, 27/01/2025] Nautiyal: I can't hear u clearly 聞こえ は はっきりない よ
[20:21, 27/01/2025] Nautiyal: まもり-- follow , obey ,Protect //mamotte Kurete
→れんきゅ consecutive holidays//Kyu chaiye Holidays //KYu na rest kiya jaaye alternately
→きぼう-- hope , request
Essay -- sakubun -- SAKUsei—>to make a group…
What is
より,ほど,のほう,どちら,どちいらも
思い出 [omoide] -->??
I will try ?? Grammer pattern
youNi mean ??
おおぜい mean ??
より (Very)—for +ve sentences
ほど (Not Very)—for -ve sentences
のほう (much better than)
どちら which one
どちいらも both
思い出 [omoide] -->memories,recollections
ように+しています --> I will try
—>日本で働きたいように勉強しています
I am studying so that I can work in Japan.
—>"おおぜい の ひと" (oozei no hito) translates to "many people" or "a large number of people" in , おおぜい (oozei): many, a large number
なくなる and なくなります:
—>My brother is taller than me. (hint: watashi yori ani se ga takai desu is wrong)
Change Below to JP”
1.I love music more than anything else.
2.This apartment is more convenient than the previous one.
Difference between なくなる and なくなります:
なくなる (nakunaru): This is the plain form of the verb, meaning "to disappear" or "to be lost." It describes the result of the change.
なくなります (nakunari masu): This is the polite form of the verb, and it emphasizes the gradual process of the change.
—>兄は私より背が高いです。 (Ani wa watashi yori se ga takai desu.)
My brother is taller than me.
私は何より音楽が好きです—>I love music more than anything else. // NaniYori
このアパートは前のアパート より便利です—>
This apartment is more convenient than the previous one.
—>I can no longer hear it. (Or: It has stopped being audible.) //Its very simple
—> what does To try Mean in JP ?
—>”Not to use” mean in JP ? **
—>because i cant able to sleep at night , i will try NOT to use electronics devices before going to bed//impt
—> (つかわない) is a Japanese word that means “not to use”.
NeruMaeNi vs Neru vs Nemuru, 寝る (Neru) vs(Okiru)
—>something soft mean ? —>factory Kanji ?
—>zettai vs Zutto —>That's absolutely a lie in JP
—>This kanji mean 最近 ?, —>動画 ?—>その他 ?
—>名言?
—>聞こえなくなりました。 (Kikoenaku narimashita.)
—>To Try→ようにしています
—>not to use—>—>“Tsukawanai” (\(つかわない\)) is a Japanese word that means “not to use”.
—>よる に ねむれないから,ねるまえに でんし DEVISU を つかわない ようにしています //nai→not,Tai→want
NeruMaeNi-->before going to bed ..Neru vs Nemuru -->For sleeping as in “go to bed/lying down to take a nap”, it is 寝る (Neru). And the opposite is 起きる (Okiru), which means to get up from the lie down posture). For sleeping as in “you're in train/classroom and fell asleep” (not necessarily lying down), it is 眠る (Nemuru).
—>something soft (soft--> yaWaraKai) —>工場. (こうじょう) --->factory
—>zettai (ablsolutely,never)
絶対に行きます。(Zettai ni ikimasu.)
I will definitely go
,zutto(Always, continuously, for a long time)—>ずっと雨が降っています。(Zutto ame ga futte imasu.) - It has been raining continuously.
—>それは絶対嘘だ。(Sore wa zettai uso da.) - That's absolutely a lie.
—>最近 saikin Recently—>動画 どうが video
—>その他 (Sonota)Meaning: Others, other things, miscellaneous
—>名言 (meigen)~KotoWaza: This translates to "famous saying" or "proverb" and refers to a well-known and insightful quote
Yestreday i didn't go anywhere instead i play game:
Novel kanji and mean
to turn On and Off a switch --
to close and open a window --
CHANCE ,OPERATION
So far so good
(I don't want this book anymore.)
Today I don't want to go to a wedding.
I'm currently searching the internet for a store location
Who'll make the coffee?
点火 and 男性 mean ?
昨日、どこへも行きませんでした。(Kinō, doko e mo ikimasen deshita.)」
も (mo): also, too, neither, nor (in this context, makes "anywhere" negative)
小説 -->Shōsetsu-->Novel
to turn On and Off a switch --tsukimasu, kieMasu
to close and open a window -- shime,ake
きかいCHANCE そうさOPERATION
いまのところいいよ
この本はもう ほしくない 。(I don't want this book anymore.)
今日は私は 結婚式に欲しくない行きたいです。
Today I don't want to go to a wedding.
今インターネットで店の場所を調べているところです。Ima intānetto de mise no basho o shirabete iru tokorodesu.
コーヒーは誰が淹れるの?
—>he Japanese sentence "コーヒーはさどっちが入れる?" translates to "Who is going to make the coffee?" or "Who's turn is it to make coffee?" in English.
Here's a breakdown of the sentence:
* コーヒー (kōhī): coffee
* は (wa): topic marker particle
* さどっち (sadochi): a colloquial contraction of "どちら (dochira)", which means "which one" or "who" in this context. It implies choosing between two or more people.
点火 --> てんか -->(n,vs) ignition, lighting, firing, setting off, //男性 -->だんせい-->( man, male)
めちゃ可愛い" MechaKawai Mean ?
Older brother - Ani -- in casual??Elder sister. - Ane -- in casual??
(そのため) ?
Adj --> Noun// heavy-->weight ??
i will try -->> miMasu
may i try -->?
please try & see-->"Please come and see."**
"Please try coming and seeing."**
"Please have a look."?**
PLEASE TRY (WEAR) IT ON AND SEE WHETHER SIZE FITS OR NOT
めちゃ可愛い" is a Japanese phrase that translates to "super cute" or "really cute" in English. // MechaKawai
Older brother - Ani -- oniiChan // Elder sister. - Ane -- OneeChan
Sono tame (そのため) means "therefore" or "for that reason" in Japanese.
Adj --> Noun // i to sa // heavy-->weight
i will try -->> miMasu
may i try --> miteMo ii desu ka
please try & see--> kite Mite kudasai—>"Please come and see."
→"Please try coming and seeing."
→"Please have a look."
PLEASE TRY (WEAR) IT ON AND SEE WHETHER SIZE FITS OR NOT
→SHIRIT が あう かどうか, きてみてください
Kite mite kudasai--.> verb___ and try(mite) or to try // Kadou ga" (かどう が)—>corner
→"The shirt is just right for you, please come and try it on."
Here's a breakdown:
シャツ (shatsu): Shirt
が (ga): Subject marker
ちょうどいい (chōdo ii): Just right, perfect fit
ね (ne): A particle indicating agreement or emphasis
来て (kite): Come (te-form of kuru)
見て (mite): See/try (te-form of miru)
ください (kudasai): Please
ね (ne): A particle indicating agreement or emphasis.
ようにしています (you ni shitte imasu): ??
〜てみます (verb te mimasu): ??
Nuance:
ようにしています (you ni shitte imasu): ??
〜てみます (verb te mimasu): ??
In essence, "you ni shitte imasu" is about establishing and maintaining a habit, while "verb te mimasu" is about trying something out.
IDK WHETHER HE IS DOING GOOD OR NOT //impt
This means "crowded" or "packed," and can also be used to describe congested traffic.
—> 道が混んでいる
ようにしています (you ni shitte imasu): Ongoing effort, habit.
〜てみます (verb te mimasu): One-time attempt, trial.
Nuance:
ようにしています (you ni shitte imasu): Conscious effort, discipline.
〜てみます (verb te mimasu): Experiment, exploration.
In essence, "you ni shitte imasu" is about establishing and maintaining a habit, while "verb te mimasu" is about trying something out.
IDK WHETHER HE IS DOING GOOD OR NOT—>げんき かどうか,わからないです
混んでいる (konde iru): This means "crowded" or "packed," and can also be used to describe congested traffic.
Example: 道が混んでいる。 (Michi ga konde iru.) - The road is congested/crowded.
reseraching ?
I DONT REMEMBER WHAT THE TEACHER SAID
DO YOU KNOW,IN HOW MUCH HIMANSHU CAR WAS SOLD
Land -->?? (there are two words)
As long as u alive , there are infinite chances
empty man
The new building will be finished when? (Verb: できます III)
I WENT GROCERY SHOPPING BUT I FORGOT TO BUY MILK
KaiGan VS KaiDan VS Nedan
PAUL IS NOT GOOD AT TELLING LIES
研究する (kenkyū suru): --> reseraching (Kin)
せんせい は なんと いった , おぼえていません
ひまんしゅ の くるま は いくら で うれた か,しっていますか]
Land --> daichi and Tochi
生きてんだから 無限に あんだろ Ikiten dakara mugen ni andaro → As long as u alive , there are infinite chances
empty man -->karappo no otoko
あたら 新しいビル-が-できる-のは-いつですか。
The new building will be finished when? (Verb: できます III)
かいもの に いきました が, ぎゅう を かう のを わすれました
I WENT GROCERY SHOPPING BUT I FORGOT TO BUY MILK
KaiGan --> seaShore //ganga like SeaShore
KaiDan --> Stairs
Nedan --> price
PAUL は うそ を いう のが へたです
-->PAUL IS NOT GOOD AT TELLING LIES
LUFFY Said—>ZoRo , TRA
Thnx for protecting me , thnx
Back Side of something , Front , Face of something ->
付き合う*******
To be in a relationship
Glass Container-->
--> Rope mean in JP is »
穴 → あな is ??
7 PM in Time*
Z&T—>
まもってくれて —→Arigatou
Back Side -> Ura(pURA ta jhk) , Front , Face-> o-MoTe
付き合う(つきあう)
To be in a relationship
Glass Container--> GaRaSu No YoUKi
Rope--> NaWa //9 times looped → 9 NaWa ~nova
穴 あな hole //Ana Did Eight Holes under roof
ShiChi ji
熱は大丈夫ですか?お大事にしてください。 (Hint:Netsu wa Odaiji ni shite kudasai.) mean in EN
点 ?
今週 ?
important Word —>convert in JP
* "the other day", * "a few days ago" mean in JP (Hint:(先日) translates to:)
There is no other way → in JP
My name is himanshu - IN JP —> something different ans.
Nakul can you told Manshi that I love her ! in Jp--->
Are you free , if you are not busy , can we talk a bit
I will return sortly // in HTlk Grp
You (Polite): 熱は大丈夫ですか?お大事にしてください。 (Netsu wa daijoubu desu ka? Odaiji ni shite kudasai.) - Is your fever okay? Please take care.
点" (ten), which means "point, spot, mark".
今週 Konshū THIS WEEK
DaijiNaKoto wo --> important Word
The Japanese word "senjitsu" (先日) translates to: * "the other day" * "a few days ago"
->: Main sentence 他に方法がない -> Hoka ni houhou ga nai -> There is no other way
My name is himanshu - himanshu to iimasu
Nakul can you told Manshi that I love her In Jp---> Nakul san...., Mansi san ni (himanshu san wa mansi san no aai shitteru ) to tsuTaeTe itaDakeMasenKa
Ima hima, IshogashiKunaKireba chotto hanashite mo iidesu ka --> if you are not busy , can we talk
すぐに戻ります (sugu ni modorimasu) I will return sort;y
探す (sagasu) / 探しています (sagashite imasu) VS 見つける (mitsukeru) / 見つかられます (mitsukararemasu):
SenJitsu mean
"goJitsu" (後日, gojitsu) vs gouShitsu" (号室)
To Measure,Weight
Application mean in JP
defect , wound , scratch
I'm focused in Japan
Goro VS Gurai
not interested
Create a group for Conversation in whatsapp
探す (sagasu) / 探しています (sagashite imasu): Focuses on the action of searching. You are actively trying to locate something.
見つける (mitsukeru) / 見つかられます (mitsukararemasu): Focuses on the result of finding something. You have successfully located it (or something is being located).
Other day
"goJitsu" (後日, gojitsu) in Japanese means "another day," "later," or "in the future." , gouShitsu" (号室) means "room number" or "apartment number."
To Measure,Weight-> HaKaRiMasu
MouShiKoMi->Application
kiZU--> defect , wound , scratch (Kizaru in onePiece,Luffy Kick)
日本に集中してます -> ShuouChuou-->FOCUS (しゅうちゅう)
Goro - around ; Gurai - duration --> Goro - around Gurai - 2 bje k ( time lagega)
Kyomi ga nai --> not interested & TsuMaRaNai
会話のためのWhatsAppグループに参加してください。 (Kaiwa no tame no WhatsApp guruupu ni sanka shite kudasai.)
BirthPlace
頑張tte
笑u
Often thought
ふるさと (furusato) VS 故郷 (kokyō) ?
The casual form of 「ことができなくなりました (koto ga deki nakunarimashita)
誕生日 -?? , 携帯 ->??>mobilePhoe, 探します
覚える (oboeru ->means "X," X," or "X" in Japanese. ,今にも
"to go to pick up (someone)" in Japanese.
house rent,apartment rent
Rent something (eg a house)
To Rent,Borrow
故郷 --> koKyou ,birthPlace
頑張ってください Ganbatte Kudasai
笑u→Laugh
yoku Kangaete -> often thought
In short, while both can translate to "hometown," ふるさと (furusato) is more about the feeling of home, while 故郷 (kokyō) is more about the place itself.
The casual form of 「ことができなくなりました (koto ga deki nakunarimashita)」 is 「ことができなくなった (koto ga deki naku natta)」. //No Longer able to
誕生日 ->bdday 携帯 ->keiTai ->mobilePhone,探します →sagasite
覚える (oboeru ->means "to remember," "to memorize," or "to learn" in Japanese. ,今にも (ima ni mo): -> anyTime now Ima ni mo AME GA futteimasu
「迎えに行って (mukaeni itte)」 means "to go to pick up (someone)" in Japanese.
yachin,ChinRyou,KAriRu -> -> house rent,apartment rent
KASU->Rent something (eg a house)
Kariru -->To Rent,Borrow
Easy ToDO,Hard To DO
its hard to eat with chopstick
became easy , dirt , dirty (clothes...),wont dry easily-->kawaKI (dry) KawakiNikuI desu pattern for i select you,choose you....etc
"I ask myself"
kaji ga BaAi wa -->in case of FIRE In case there is a fire, call 119 right away.
not come , not go (Kuru,iKu)
>SociEty mean
War ,Peace,GOAL,Smoke. ,食料品 ?
each mean ?
I bought one apple and one banana at supermarket.
Easy ToDO->yasui desu ,Hard To DO->NiKuidesu
its hard to eat with chopstick-->hasi de tabe nikui desu
[1:42 pm, 10/4/2025] Nautiyal: YasuKUnariMashita→became easy [3:08 pm, 10/4/2025] Nautiyal: kitanai-->dirt , yogore-->dirty (clothes...) [3:10 pm, 10/4/2025] Nautiyal: wont dry easily-->kawaKI (dry) KawakiNikuI desu [3:18 pm, 10/4/2025] Nautiyal: pokemon Noun + shiMasu -->i select you,choose you....etc
自分に聞きます (jibun ni kikimasu)」 means "I ask myself"
kaji ga BaAi wa -->in case of FIRE In case there is a fire, call 119 right away. (起きます) でんわ 火事が起きた場合はすぐに119に電話してください。
kuru->Konai->not come iku->ikanai->not go
kaisha--> Sha Kai -->SociEty ..kanji is opposite of KAI+SHA
Sensou→war // peace→Heiwa ,mokuTeki --> GOAL , 煙 (kemuri): Smoke. [8:32 pm, ,食料品 (shokuryōhin) means groceries or foodstuffs)
ずつ - each
_____ in Japanese means only, just, or merely.
bakari VS ToKoRO //IMPT
勝つ*to win , 負** to lose ?
あきらは、今の仕事 がとてもいいことをわかっています。 でも、もっとよくなると思っていま す。in EG
「たった (tatta)」 in Japanese means only, just, or merely.,In essence: Use ~たばかりです when you want to emphasize that the action just happened, like within the last few moments. Use ~たところです when the action was completed recently, but the exact timing might be a little less immediate or you want to focus on the resulting state.
bakari-->time related VS ToKoRO -->Actn related independent of time
勝つ (katsu): to win 負ける (makeru): to lose
あきらは、今の仕事 がとてもいいことをわかっています。 でも、もっとよくなると思っていま す。—>Akira knows that his current job is good but he thinksit will get better
Motto yoku nari tai --
「務めております (tsutomete orimasu)」??
himanshu to m__S__Masu
"I can't believe my dream came true."
"心から感謝します。(Kokoro kara kansha shimasu.)
please see one time
-- don't you think
大使館 (noun) - embassy ,,やさ 易しい (adjective) - easy, plain Not やしゃし ;がいこく 外国 (noun) - Not がいがく
図書館 (noun)
KNowledge is power
I want to be better
「務めております (tsutomete orimasu)」 is a polite and humble way of saying "I am working" or "I am employed at/in." It's the humble form (謙譲語 - kenjōgo) of 「勤めています (tsutomete imasu)」, which itself is the polite progressive form of the verb 「勤める (tsutomeru) - to work for, to be employed at/in, to serve."
himanshu to mouShiMasu=-=> i am himanshu
「夢が叶ったなんて信じられない。(Yume ga kanatta nante shinjirarenai.)」
ゆめがかなったなんてしんじられない。
Direct Translation:
夢 (yume): dream
が (ga): subject marker
叶った (kanatta): came true, was fulfilled (past tense of 叶う - kanau)
なんて (nante): such a thing as, something like, to think that (expresses surprise, disbelief, or emotion)
信じられない (shinjirarenai): cannot believe
Putting it together more naturally:
"I can't believe my dream came true."
"I sincerely thank you." -->心から感謝します。(Kokoro kara kansha shimasu.)」
ichido misetekudasai (Wrong)
-->Ichido Mite kudasai (correct) ---> please see one time
と思いませんか -- don't you think
たいしかん 大使館 (noun) - embassy ,,やさ 易しい (adjective) - easy, plain Not やしゃし ,,がいこく 外国 (noun) - Not がいがく
としょかん 図書館 (noun) - library
KNowledge is power
chiShi wa chiKaraNARI
ちから
chi shi ki
知識
ちしき
knowledge, information
し
「ちしきは力なり」というひょうげんを知っていますか。
Do you know the expression, "Knowledge is power."?