Sociolinguistics Vocabulary Flashcards

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
GameKnowt Play
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/34

flashcard set

Earn XP

Description and Tags

Vocabulary flashcards covering key terms from the lecture notes on sociolinguistics.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

35 Terms

1
New cards

Sociolinguistics

The study of how language interacts with society, including how social factors shape speech and how language use reflects and constructs social identities and relationships.

2
New cards

Social factors in language use

Demographic characteristics such as age, gender, ethnicity, social class, education, occupation, sexual orientation, etc., that influence how people speak and how their speech is interpreted.

3
New cards

Region (geographical factor)

Geography-driven language variation that leads to dialects and accents, with examples like soda vs. pop or Newfoundland vs. Toronto English.

4
New cards

Standard language

The variety widely accepted as the norm, used in formal settings, codified in grammars/dictionaries, and linked to prestige and authority.

5
New cards

Non-standard language

Any language variety that differs from the standard; not incorrect; common in informal contexts; includes regional forms, slang, and varieties like AAVE.

6
New cards

Variation

The different ways people use language, including pronunciation, vocabulary, and grammar, influenced by context and social factors.

7
New cards

Linguistic variable

An abstract feature of language that can be realized in different forms (variants) in different contexts.

8
New cards

Variant

The actual form used to realize a linguistic variable (e.g., [ɪŋ] vs [ɪn] for the -ing ending).

9
New cards

Dialect

A regional or social sub-variety of a language; mutually intelligible with other dialects of the same language and not inherently incorrect.

10
New cards

Accent

The pronunciation features of speech (phonology) without necessarily involving grammar or vocabulary.

11
New cards

Slang

Informal, often trendy language used by specific groups; signals belonging and identity; evolves quickly.

12
New cards

Variety

A neutral umbrella term for forms of a language (including dialects, accents, registers); here used to refer to a dialect in the course.

13
New cards

Regional dialects

Dialects tied to specific geographic regions, with differences in pronunciation, vocabulary, and sometimes grammar.

14
New cards

Sociolects

Social dialects based on class, ethnicity, age, gender, occupation, and other social factors.

15
New cards

Mutual intelligibility

When speakers of different varieties can understand each other; if not, varieties are typically considered separate languages.

16
New cards

Language vs. dialect (social/political factors)

The distinction is often influenced by political, social, and historical factors rather than purely linguistic criteria.

17
New cards

r-dropping (non-rhoticity)

Omitting the 'r' sound in certain positions; associated with some British accents (RP) and varies in other regions; tied to social prestige.

18
New cards

Copula deletion

Omitting the 'be' verb in certain dialects (e.g., He bad); common in AAVE and other varieties; not a lack of ability.

19
New cards

AAVE (African American Vernacular English)

An ethnolect spoken by some African American communities; a rule-governed, legitimate variety with deep linguistic patterns.

20
New cards

Ethnolect

A variety spoken by a specific ethnic group (e.g., AAVE as an ethnolect in the U.S.).

21
New cards

Enclave

A geographic or social area where a minority language/dialect is preserved within a larger community (e.g., Chinatown).

22
New cards

Code-switching

Alternating between two or more languages or dialects within a conversation or sentence; types include inter-sentential, intra-sentential, and tag-switching.

23
New cards

Loanwords

Words borrowed directly from another language into a language’s vocabulary.

24
New cards

Calques (loan translations)

Phrases translated literally from one language to another (e.g., gratte-ciel from French for skyscraper).

25
New cards

Borrowed grammar

Grammatical structures borrowed from another language.

26
New cards

Borrowed sounds (phonemes)

Phonetic features adopted from another language.

27
New cards

Hypercorrection

Overapplying perceived prestigious language rules to sound more educated, often producing nonstandard forms (e.g., whom arrived? or between you and I).

28
New cards

Linguistic insecurity

Anxiety about one’s speech, leading to overcorrection; linked to social stigma and prestige pressures; described by Labov.

29
New cards
30
New cards

Example of a linguistic variable and its variants\n\n

The -ing suffix in English where the variable can be realized as variants like [ɪŋ] (walking) or [ɪn] (walkin').\n\n

31
New cards

Example of regional dialect lexical variation\n\n

The use of 'soda' in some regions versus 'pop' in others to refer to a carbonated drink.\n\n

32
New cards

Example of copula deletion\n\n

The phrase 'He bad' instead of 'He is bad', commonly found in AAVE.\n\n

33
New cards

Example of a loanword\n\n

'Kindergarten' from German, meaning 'children's garden'.\n\n

34
New cards

Example of a calque (loan translation)\n\n

The English word 'skyscraper' which is a literal translation of the French word 'gratte-ciel' ('scrape-sky').\n\n

35
New cards

Example of hypercorrection\n\n

Using 'whom' in a context where 'who' would be grammatically correct, such as 'Whom arrived?' instead of 'Who arrived?'.\n\n