Looks like no one added any tags here yet for you.
γνῶσις, γνώσεως, ἡ
knowledge
δύναμις, δυνάμεως, ἡ
power
κρίσις, κρίσεως, ἡ
judgment
πίστις, πίστεως, ἡ
faith
πόλις, πόλεως, ἡ
city
ἀρχιερεύς, ἀρχιερέως, ὁ
high priest, chief priest
βασιλεύς, βασιλέως, ὁ
king
ἱερεύς, ἱερέως, ὁ
priest
ἰχθύς, ἰχθύος, ὁ
fish
στάχυς, στάχυος, ὁ
head of grain, wheat
γένος, γένους, τό
race, kind
ὄρος, ὄρους, τό
mountain
σκότος, σκότους, τό
darkness, sin
τέλος, τέλους, τό
end
αἷμα, αἵματος, τό
blood
θέλημα, θελήματος, τό
will
ὄνομα, ὀνόματος, τό
name
πνεῦμα, πνεύματος, τό
spirit, Spirit
ῥῆμα, ῥήματος, τό
word, saying
σῶμα, σώματος, τό
body
ἀδικία, ἡ
unrighteousness
ἀνάστασις, ἀναστάσεως, ἡ
resurrection
δεῖ (infin. δεῖν; ptc. δέον; imperf. ἔδει)
it is necessary
διάβολος, ὁ
the Devil
ἔλεος, ἐλέους, τό
mercy
ἕως
until, while (conj.)
Μαρία (Μαριάμ), ἡ
Mary (indeclinable)
ὅταν
when, whenever (particle)
ὀφείλω
I owe, ought
ὀφθαλμός, ὁ
eye
παράκλητος, ὁ
advocate
πῶς
how? in what way? (interrog. particle)
σκάνδαλον, τό
stumbling block
φῶς, φωτός, τό
light
ψεύδομαι (D)
I lie, deceive
ψεύστης, ὁ
liar
Ἀβραάμ, ὁ
Abraham (indeclinable)
αἰώνιος, -ον
eternal (adj.)
γραμματεύς, γραμματέως, ὁ
scribe
διώκω
I persecute, pursue
ἔθνος, ἔθνους, τό
nation (pl. Gentiles)
ἐνώπιον
before (prep., takes a gen. object)
Ἱεροσόλυμα, τά and ἡ (Ἰερουσαλήμ, ἡ)
Jerusalem (indeclinable)
κάθημαι (D)
(D) I sit down
μή
not (neg. particle used primarily with moods other than indicative and with participles and infinitives)
μηδέ
and not, nor, not even (particle); μηδέ ... μηδέ = neither ... nor
πρόσωπον, τό
face
σημεῖον, τό
sign
Σίμων, Σίμωνος, ὁ
Simon
στόμα, στόματος, τό
mouth
συναγωγή, ἡ
synagogue
ὕδωρ, ὕδατος, τό
water
ἀπολύω
I release, dismiss
ἀσπάζομαι (D)
I greet
ἐπιθυμία, ἡ
desire, longing
καιρός, ὁ
time, season
λοιπός, -ή, -όν
remaining, other, rest
μακάριος, -α, -ον
blessed, fortunate
μέσος, -η, -ον
middle
πτωχός, -ή, -όν
poor
σάββατον, τό
Sabbath, seventh day
σωτηρία, ἡ
salvation
χρεία, ἡ
need
χρόνος, ὁ
time, period of time
ὧδε
here, in (or to) this place (adv.)
ὥρα, ἡ
hour, moment, time
ὥστε
so that, therefore (conj. and particle)
οἱ λοιποί
the rest/ the remaining persons
τὸ λοιπόν
finally
ἀκήκοα
I have heard - Perfect of ἀκούω
βεβάπτισμαι*
I have been baptized (pass.) - Perfect of βαπτίζω
γέγονα
I have become - Perfect of γίνομαι (D)
ἔγνωκα
I have known - Perfect of γινώσκω
γέγραφα
I have written - Perfect of γράφω
δέδεκα
I have bound - Perfect of δέω
ἤγγικα
I have come near - Perfect of ἐγγίζω
ἐγήγερμαι*
I have been raised up (pass.) - Perfect of ἐγείρω
ἐξελήλυθα
I have come, gone out of - Perfect of ἐξέρχομαι (D)
ἐλήλυθα
I have come, gone - Perfect of ἔρχομαι (D)
λέλυκα
I have loosed, destroyed - Perfect of λύω
οἶδα
I know, understand - Perfect of (no present tense for οἶδα)
πεπίστευκα
I have believed, had faith (in) - Perfect of πιστεύω
σέσωκα
I have saved - Perfect of σῴζω
ἁγιάζω
I sanctify, set apart
ἄν
particle indicating contingency (postpositive)
δικαιοσύνη, ἡ
righteousness
διό
therefore, for this reason (conj.)
ἐάν
if (conj.; usually used with the subjunctive), ἐὰν μη, except, unless
εἰ
if (conj.; usually used with the indicative), εἰ μη, except, unless
εἴτε
if, whether (conj.)
ἔξω
outside (adv. used as a prep. with a gen. object)
ἵνα
in order that, that (conj.; usually used with the subjunctive)
μαρτυρία, ἡ
witness, testimony
ὅπου
where (adv.)
πίνω
I drink
ὑπάγω
I go away
Φαρισαῖος, ὁ
Pharisee
ἀπαγγέλλω
I tell, proclaim
ἄχρι (ἄχρις)
until (prep.) takes a gen. object
Δαυίδ, ὁ
David (indeclinable)