1/114
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Qué lo que
What's up?
Dímelo, manín.
Tell me, bro.
Taba aquí chilling.
I was just here chilling.
Cómo tú 'tá?
How are you?
Tú si jode.
You're so annoying.
Estoy quillao.
I'm pissed off.
Eso me tiene en para.
That has me stressed.
Me toy curando.
I'm having fun / I'm laughing.
Tú sí eres bultero.
You're such a liar/show-off.
Lo que tú dijiste fue un disparate.
What you said was nonsense.
Tú ta' como quieres.
You look amazing.
Ese flow está encendío.
That outfit is fire.
Esa tipa tiene un cuerpazo.
That girl has a great body.
Dame banda.
Leave me alone.
Tú eres la mami de mi vida.
You're the love of my life, baby.
Vamo' a darle al mangú.
Let's eat mangú.
Ese sancocho ta' criminal.
That sancocho is amazing.
Pásame la fría.
Pass me the cold beer.
Eso sabe a gloria.
That tastes heavenly.
Conchole, eso ta' pa' chuparse los dedos.
Damn, that's finger-licking good.
Mi vieja me tiene loco.
My mom is driving me crazy.
Ese carajito no oye.
That kid doesn't listen.
Mi primo es un tiguere.
My cousin is a street-smart guy.
Me voy pa' donde la doña.
I'm going to my mom's house.
Aquí to' el mundo se mete en lo suyo.
Everyone minds their own business here.
Tú ere' el final.
You're the best.
Ese coro ta' apagao.
That party is dead.
No coja lucha.
Don't stress about it.
Tú ta' pasado.
You're too much.
Eso e' lo que hay.
It is what it is.
Tamo' claro.
We're clear / We're good.
Ni de relajo.
Not even as a joke. This is used to emphasize that something is unacceptable.
Eso e' así.
That's how it is. Commonly said to agree or acknowledge a fact.
Tu ta' loco o qué?
Are you crazy or what? Used when someone says or does something surprising.
No toy en eso.
I'm not in the mood for that. Often said when rejecting an invitation or an idea.
Nos juntamo' ahorita.
We'll meet later. 'Ahorita' can mean both soon or later, depending on context.
Toy llegando.
I'm almost there. Usually said when someone is on the way, even if they aren't that close.
La vaina ta' encendía.
The party is lit. 'Encendía' means 'on fire' in a positive sense.
Llegué a pie porque no había guagua.
I came on foot because there was no bus. 'Guagua' refers to a bus in Dominican Spanish.
Nos vemos mañana si Dios quiere.
See you tomorrow, God willing. 'Si Dios quiere' is often used to express hope or faith.
Toy en olla.
I'm broke. 'Estar en olla' is a slang phrase for being financially struggling.
Él siempre ta' joseando.
He's always hustling. 'Josear' refers to making money, often in informal ways.
Me dieron banda del trabajo.
I got fired from work. 'Dar banda' can mean cutting someone off or firing them.
Voy a hacer un rebú.
I'm going to make a fuss. 'Rebú' means commotion or trouble.
Ese tipo es un buscapleito.
That guy is a troublemaker. 'Buscapleito' means someone who looks for fights or drama.
Ella ta' en mala.
She's upset or struggling. 'En mala' is used for someone going through a tough time.
Ese tipo e' un bacano.
That guy is cool. 'Bacano' is a compliment meaning someone is fun or admirable.
Tú sí eres chismoso.
You're so nosy. 'Chismoso' refers to someone who gossips.
Ese pana es un cuero.
That guy's a player. 'Cuero' can be offensive, meaning someone is promiscuous, though in some contexts it's just teasing.
Mi abuela es la dura en la cocina.
My grandma is amazing at cooking. 'La dura' means the best or highly skilled at something.
Tú eres mi luz.
You are my light. A romantic and heartfelt expression.
Me tienes en para.
You have me stressed out / anxious. Often used in a romantic context when someone is overthinking.
Eres la mami chula de mi vida.
You're the beautiful love of my life. 'Mami chula' is a term of affection.
Estoy entregao' a ti.
I'm completely devoted to you. 'Entregao'' is slang for being deeply in love.
Tu boca me tiene mal.
Your lips are driving me crazy. A playful or flirty comment.
Hace un calor del diablo.
It's hot as hell. 'Del diablo' intensifies the statement.
El cielo ta' nublado.
The sky is cloudy. 'Ta'' is a common Dominican contraction of 'Está.'
Va a caer un aguacero.
It's going to pour. 'Aguacero' refers to a heavy rain.
Esa brisa ta' buena.
That breeze feels nice. 'Ta' buena' is used for something pleasant.
El sol ta' que pica.
The sun is scorching. 'Que pica' means it burns intensely.
Voy a coger una guagua.
I'm going to take a bus.
Dame una bola.
Give me a ride. 'Bola' refers to a free ride.
El motoconcho pasó volando.
The motorcycle taxi sped by. 'Motoconcho' is a popular form of transportation in the DR.
Tú eres loco, cruzaste en rojo.
You're crazy, you ran a red light.
Ese tapón me tiene mal.
That traffic jam is driving me crazy. 'Tapón' means traffic jam.
Ay mi madre!
Oh my God!
Diache!
A mild curse, similar to saying 'damn' but without harsh intent.
Conchole!
Damn!
Wey, mira eso!
Hey, look at that!
Me exploté de la risa.
I burst out laughing.
Ponme claro.
Explain it to me.
Tamo' en eso.
We're on it.
Déjalo así.
Leave it like that.
Eso no e' na'.
That's nothing.
Voy al colmado.
I'm going to the corner store.
Mi tía siempre me echa un boche.
My aunt always scolds me.
Echar un boche
Means to scold or reprimand someone, usually in a harsh or direct manner.
Él tiene un pique del diablo.
He's really angry.
Pique
Slang for extreme anger.
No te lleve de eso.
Don't listen to that.
Ese chamaquito se pasa de fresco.
That kid is too disrespectful.
Fresco
In this context means someone acting rude or out of line.
Tú eres mi sangre.
You are my blood.
Moro
Refers to rice mixed with beans, a staple in Dominican cuisine.
Voy a darme un moro con habichuelas.
I'm going to have rice with beans.
Ese sancocho ta' a otro nivel.
That sancocho is on another level.
Sancocho
A traditional stew, often praised when well-made.
Dame un chin de jugo.
Give me a little bit of juice.
Un chin
Means a small amount.
Ta' to' con ese plato.
That dish is amazing.
Ta' to'
A common way to say something is perfect or excellent.
Aquí no falta su cafecito.
There's always coffee here.
Vamo' a armar un coro.
Let's get together and hang out.
Hacer un coro
Means to gather with friends.
Hoy hay pary en la casa.
There's a party at home today.
Pary
A borrowed term from party, used colloquially.
Prende la hookah.
Light the hookah.
Ese DJ ta' rompiendo.
That DJ is killing it.
Rompiendo
Means doing an amazing job.
Bailamos un merenguito?
Shall we dance a little merengue?