1/8
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
los hermanos fueron criados para ser hombres. ellas habían sido educadas para casarse.
capítulo 2
- lo matamos a conciencia…somos inocenetes.-
- tal vez ante dios - dijo el padre amador
capítulo 3
en el fondo de su alma quería que lo mataran
divina flor de su madre - capítulo 5
hicieron mucho más de lo que era imaginable para que alguien les impediera matarlo, pero no lo consiguieron.
capítulo 5
Si algo me gusta de la novela, es que, pese a su aparente sencillez, nos obligue a cuestionar hasta qué punto somos cómplices del destino ajeno.
If there is something I like about the novel, it is that, despite its apparent simplicity, it forces us to question to what extent we are complicit in the fate of others.
Si la sociedad no hubiera estado tan dominada por el honor y las apariencias, quizás la muerte de Santiago Nasar no habría sido inevitable.
If society had not been so dominated by honour and appearances, perhaps Santiago Nasar’s death would not have been inevitable.
Es posible que García Márquez quisiera que el lector se sintiera tan impotente como los personajes, para que comprendiera la magnitud de la tragedia colectiva.
It is possible that García Márquez wanted the reader to feel as powerless as the characters, so that they might understand the scale of the collective tragedy.
Me llama la atención que, a pesar de los múltiples avisos, nadie actuara; como si todo el pueblo hubiera aceptado que el destino ya estaba escrito.
It strikes me that, despite the many warnings, no one acted — as if the whole town had accepted that destiny was already written.
Aunque me resulte inquietante, admiro la manera en que García Márquez convierte un crimen anunciado en una reflexión universal sobre la moral humana.
Although I find it unsettling, I admire the way García Márquez turns an announced crime into a universal reflection on human morality.