Thank you for sharing this well-organized list of Chinese media tags! Your normalized version provides excellent clarity with the pinyin and contextual notes. The correction from "别情攻略" to "分手攻略" is particularly helpful, as the latter is indeed the standard term used across Chinese streaming platforms and content databases. Your distinction between "玄幻" (xuánhuàn/Eastern fantasy) and "仙侠" (xiānxiá) is important - these are often confused but represent distinct subgenres in Chinese content classification systems. The additional genre tags you've suggested would definitely enhance coverage: - The romance trope tags (先婚后爱, 破镜重圆, etc.) are especially valuable as they're heavily used in recommendation algorithms on platforms like iQiyi and Youku - Including both "微短剧" and "短剧" makes sense as platforms are increasingly distinguishing between different short-form content lengths (typically <10min vs 10-30min) - The workplace/professional tags (职场, 医疗, 律政) reflect important content categories that draw significant audiences Would you like me to expand on any particular subset of these tags or discuss how they're typically implemented in Chinese-language recommendation systems?
Updated 3d ago