Looks like no one added any tags here yet for you.
parent child relationship
亲子关系 (qīn zǐ guān xì)
grandparent grandchildren relationship
祖孙关系 (zǔ sūn guān xì)
filial piety
孝顺父母 (xiào shùn fù mǔ)
parents' expectations
父母的期望 (fù mǔ de qī wàng)
hope that sons become dragons and daughters phoenixes [high expectations of children]
望子成龙,望女成凤 (wàng zǐ chéng lóng, wàng nǚ chéng fèng)
stand out from the crowd
出人头地 (chū rén tóu dì)
spend time together
花时间相处 (huā shí jiān xiāng chǔ)
generation gap
代沟 (dài gōu)
communication
沟通 (gōu tōng)
harmony brings prosperity
家和万事兴 (jiā hé wàn shì xīng)
family happiness
天伦之乐 (tiān lún zhī lè)
unconditional support and love
无条件的支持和爱 (wú tiáo jiàn de zhī chí hé ài)
meticulous care
无微不至 (wú wēi bù zhì)
share life's moments
分享生活点滴 (fēn xiǎng shēng huó diǎn dī)
good teachers and helpful friends
良师益友 (liáng shī yì yǒu)
blood is thicker than water
血浓于水 (xiě nóng yú shuǐ)
listen to family/friends' concerns
聆听家人 / 朋友的心事 (líng tīng jiā rén / péng yǒu de xīn shì)
rely on parents at home, rely on friends abroad
在家靠父母,出外靠朋友 (zài jiā kào fù mǔ, chū wài kào péng yǒu)
do volunteer work
做义工 (zuò yì gōng)
lend a helping hand
伸出援手 (shēn chū yuán shǒu)
it is more blessed to give than to receive
施比受更有福 (shī bǐ shòu gèng yǒu fú)
cultivate a heart of gratitude
培养感恩之心 (péi yǎng gǎn ēn zhī xīn)
delight in charity
乐善好施 (lè shàn hào shī)
give back to society
回馈社会 (huí kuì shè huì)
mutual respect / understanding
互相尊重 / 理解 (hù xiāng zūn zhòng / lǐ jiě)
empathy, putting oneself in others' shoes
换位思考 / 感同身受 (huàn wèi sī kǎo / gǎn tóng shēn shòu)
sense of social responsibility
社会责任感 (shè huì zé rèn gǎn)
care for disadvantaged groups
关怀弱势群体 (guān huái ruò shì qún tǐ)
elderly living alone
独居老人 (dú jū lǎo rén)
orphanage / nursing home
孤儿院 / 养老院 (gū ér yuàn / yǎng lǎo yuàn)
fundraising activities
筹款活动 (chóu kuǎn huó dòng)
flag day fundraising
售旗活动 (shòu qí huó dòng)
charity organization
慈善组织 (cí shàn zǔ zhī)
community service activities
社区服务活动 (shè qū fú wù huó dòng)
donate goods
捐赠物资 (juān zèng wù zī)
社会关系与华族文化的联系
亲情:
华人非常重视亲情,家庭凝聚力强。俗话说 "血浓于水",指亲情是最深厚的感情,其他人际关系都无法替代。华人认为 "家和万事兴",只有家庭和睦,做任何事情才能够兴旺、顺利。
友情:
华人认为择友要有智慧,正所谓 "近朱者赤,近墨者黑",所以我们要与有良好品格的人交友。俗话说 "物以类聚,人以群分",具有同样兴趣爱好,志同道合的人自然会成为朋友。
义工 #1:
华人常说 "助人为快乐之本",帮助他人是件快乐的事情。参与义工服务,为困难中的人雪中送炭,并看到他们因为自己的帮助而有所改善,就容易产生成就感和满足感。
义工 #2:
俗话说 "老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼",赡养孝敬自己的长辈时,不应忘记其他与自己没有血缘关系的老人。在抚养教育自己的小辈时,不应该忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。通过义工服务,我们可以让那些需要帮助的老人或小孩得到关怀和温暖,让社会 "温情满人间"。
Physics
物理 (wù lǐ)
Biology
生物学 (shēng wù xué)
Chemistry
化学 (huà xué)
Economics
经济学 (jīng jì xué)
History
历史 (lì shǐ)
Mathematics
数学 (shù xué)
Geography
地理 (dì lǐ)
Performing Arts Groups
表演艺术团体 (biǎo yǎn yì shù tuán tǐ)
Orchestra
乐团 (yuè tuán)
Choir
合唱团 (hé chàng tuán)
Dance Group
舞蹈团 (wǔ dǎo tuán)
Drama Group
戏剧团 (xì jù tuán)
运动团体 (Sports Teams)
Football Team
足球队 (zú qiú duì)
Basketball Team
篮球队 (lán qiú duì)
Rugby Team
橄榄球队 (gǎn lǎn qiú duì)
Water Polo Team
水球队 (shuǐ qiú duì)
Bowling Team
保龄球队 (bǎo líng qiú duì)
Tennis Team
网球队 (wǎng qiú duì)
Canoeing Team
独木舟队 (dú mù zhōu duì)
Shooting Team
射击队 (shè jī duì)
Cross Country Team
长跑队 (cháng pǎo duì)
Track and Field Team
田径队 (tián jìng duì)
(Interest Groups)
兴趣团体
Photography Club
摄影学会 (shè yǐng xué huì)
Environmental Club
环保学会 (huán bǎo xué huì)
Debate Club
辩论社 (biàn lùn shè)
Chess Club
棋社 (qí shè)
Robotics Club
机器人学会 (jī qì rén xué huì)
制服团体 (Uniformed Groups)
Scouts
童军 (tóng jūn)
Boys' Brigade
男少年旅 (shào nián lǚ)
Girls' Brigade
女少年旅 (shào nián lǚ)
St. John's Brigade
圣约翰救伤队 (shèng yuē hàn jiù shāng duì)
National Cadet Corps
学生军团 (xué shēng jūn tuán)
National Civil Defence Cadet Corps
学生民防团 (xué shēng mín fáng tuán)
National Police Cadet Corps
学生警察团 (xué shēng jǐng chá tuán)
Team Spirit
团队精神 (tuán duì jīng shén)
Interests / Hobbies
兴趣 / 爱好 (xìng qù / ài hào)
build confidence
建立自信 (jiàn lì zì xìn)
exercise physical strength / perseverance
锻炼体力 / 毅力 (duàn liàn tǐ lì / yì lì)
leadership skills
领导能力 (lǐng dǎo néng lì)
develop potential / creativity
发挥潜能 / 创造力 (fā huī qián néng / chuàng zào lì)
improve social skills
提高社交能力 (tí gāo shè jiāo néng lì)
make new friends
结交新朋友 (jié jiāo xīn péng yǒu)
create beautiful memories
创造美好回忆 (chuàng zào měi hǎo huí yì)
develop character
塑造品德 (sù zào pǐn dé)
Bilingual Policy
双语政策 (shuāng yǔ zhèng cè)
Exam-oriented Education
应试教育 (yìng shì jiào yù)
Emphasis on Qualifications / Degrees
重视文凭 (zhòng shì wén píng)
Learning Journeys
学习之旅 (xué xí zhī lǚ)
excellence in both character and academics
品学兼优 (pǐn xué jiān yōu)
Chinese cultural activities
华族文化活动 (huá zú wén huà huó dòng)
nurturing human talent
培养人才 (péi yǎng rén cái)
exam stress
考试压力 (kǎo shì yā lì)
peer pressure
同侪压力 (tóng chái yā lì)
increase competitiveness
提升竞争力 (tí shēng jìng zhēng lì)
Holistic Education
全人教育 (quán rén jiào yù)
教育与华族文化的联系
华人非常重视教育。大多数华人父母 "望子成龙,望女成凤",希望孩子在学业上能出类拔萃,将来有一份出色的工作,生活上获得成功。华族非常重视文化的传承。家长会鼓励孩子参加华族文化的活动,学习华族的传统和文化,同时让孩子接受母语教育,让华族文化能继续传承下去。