1/115
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
der Leib, die Leiber
cơ thể
Nach dem Unfall war sein Leib schwer verletzt.
leiblich
thuộc về cơ thể (körperlich, physisch)
mit Leib und Seele
mit Herz und Seele
Er ist Lehrer mit Leib und Seele.
Sie widmet sich mit Leib und Seele ihrer Familie.
hết lòng, hết mình, bằng cả trái tim và thể xác
mit voller Hingabe
với sự cống hiến hoàn toàn
die Hingabe
sự tận tụy, cống hiến
leidenschaftlich
đầy đam mê
mit vollem Einsatz
dốc toàn lực
der Einsatz
sự nỗ lực, dốc sức
sich voll und ganz widmen (+ Dat)
cống hiến hoàn toàn
Sie widmet sich voll und ganz ihrer Karriere.

sich widmen + Dativ
dành thời gian / công sức / tâm huyết cho cái gì đó
Ich widme mich dem Deutschlernen

Gift und Galle spucken
rất tức giận, cay cú ,nói những lời cay độc
In der Diskussion spuckte sie nur Gift und Galle.
den Kopf in den Sand stecken
trốn tránh vấn đề
Viele Menschen stecken bei Problemen den Kopf in den Sand.
zum Haare raufen sein
bực đến phát điên
Diese Fehler sind einfach zum Haare raufen
unverschämt
vô lễ, trơ trẽn, quá đáng
die Unverschämtheit : sự vô lễ , quá đáng
Er stellte eine unverschämte Forderung.

einen Hals bekommen
“nổi cáu”
Bei so einer unverschämten Antwort bekomme ich echt einen Hals.
kein Blatt vor den Mund nehmen
nói thẳng, nói toạc ra, không kiêng nể ai
Er nimmt kein Blatt vor den Mund und sagt immer, was er denkt.
jdm./etw. auf den Zahn fühlen
hỏi kỹ, tra hỏi, kiểm tra kỹ lưỡng
Der Chef hat mich im Gespräch richtig auf den Zahn gefühlt.
jemandem den Kopf waschen
mắng, trách mắng, chỉnh đốn ai đó
Der Lehrer wird dir den Kopf waschen, wenn du wieder zu spät kommst.

kalte Füße bekommen
tự nhiên sợ hãi, mất can đảm, “chùn bước” vào phút chót
Kurz vor der Prüfung habe ich kalte Füße bekommen.
einen kühlen Kopf bewahren
giữ bình tĩnh
Er blieb ruhig und bewahrte einen kühlen Kopf
etwas liegt mir am Herzen
điều gì đó rất quan trọng với tôi
wichtig sein
Der Umweltschutz liegt ihr besonders am Herzen.

ein Herz für etwas haben
có lòng với cái gì
Sie hat ein großes Herz für Tiere.

das Herz bricht jemandem
tan nát cõi lòng
Der Abschied von meiner Familie bricht mir das Herz.
ein Auge auf etwas werfen
để ý đến
die Augen schließen vor etwas
làm ngơ
Viele Menschen schließen die Augen vor den Problemen der Umwelt.
jemandem die Augen öffnen
làm ai “sáng mắt ra”
Das Gespräch mit meinem Lehrer hat mir wirklich die Augen geöffnet.
den Muhaltennd
im lặng
Kannst du bitte den Mund halten? Ich versuche mich zu konzentrieren
etwas in der Hand haben
kiểm soát cái gì
Wir haben unsere Zukunft selbst in der Hand.
auf eigenen Füßen stehen
tự lập
Viele junge Menschen wollen früh auf eigenen Füßen stehen und nicht mehr von ihren Eltern abhängig sein.
schimpfen
mắng, la rầy
Der Lehrer hat heftig geschimpft.
heftig
mạnh, dữ dội

cholerisch
nóng tính, dễ nổi giận

ratlos sein
Ich bin völlig ratlos und weiß nicht, was ich tun soll.
bối rối, không biết phải làm gì / không có giải pháp
übertragen
Das ist nur im übertragenen Sinne gemeint.
Das Wort wird hier im übertragenen Sinne verwendet.
dùng theo nghĩa bóng
gründlich
kỹ lưỡng, cẩn thận, triệt để, toàn diện
Bedenken bekommen
Viele Menschen bekommen Bedenken, wenn sie ihre persönlichen Daten im Internet angeben sollen.
bắt đầu cảm thấy lo ngại / có sự nghi ngờ / có băn khoăn về điều gì đó
bildliche Bedeutung
nghĩa bóng, nghĩa ẩn dụ
Viele Redewendungen haben eine bildliche Bedeutung.
wörtliche Bedeutung
nghĩa đen
Das darf man nicht wörtlich verstehen, sondern bildlich.
illustrieren
minh họa, làm rõ bằng hình ảnh hoặc ví dụ
Der Autor illustriert seine Argumente mit vielen Beispielen.
heikel
nhạy cảm, tế nhị, khó xử
Er hat eine heikle Frage gestellt.
ein heikles Thema / Problem / Gespräch
eine heikle Situation

das Glücksspiel
trò chơi may rủi / cờ bạc
Viele Länder haben strenge Gesetze gegen illegales Glücksspiel.
dienen als
được dùng như / đóng vai trò là
Die alten Gebäude dienten früher als Lagerhäuser.
die Ausrede
lý do biện minh / cái cớ
Seine Ausrede klang nicht besonders überzeugend.

jemandem eine Kopfwäsche geben
mắng ai một trận
Der Chef hat ihm eine Kopfwäsche gegeben.
sich beziehen auf + Akkusativ
liên quan đến / ám chỉ / đề cập đến
Diese Aussage bezieht sich auf die aktuelle Situation.
die Halsadern
các mạch máu ở cổ
Die Halsadern schwellen an : nổi gân cổ / tức giận dữ dội
Als er die ungerechte Kritik hörte, schwollen ihm die Halsadern an.
die Leber
gan
der Zorn
cơn giận dữ mạnh
assoziieren
liên tưởng
Viele Menschen assoziieren Rot mit Gefahr
Früher assoziierte man die Leber mit Zorn und starken Emotionen.
die Temperamente
tính cách thiên về cảm xúc (nóng, điềm tĩnh, sôi nổi…)
die Bibel
Kinh Thánh
jemandem zur Hand gehen
giúp đỡ ai đó, phụ giúp ai đó làm việc gì
Die Kinder gehen ihrer Mutter oft im Haushalt zur Hand.

die Verzweiflung
sự tuyệt vọng / nỗi tuyệt vọng
Aus Verzweiflung traf er eine falsche Entscheidung.
ausreißen
nhổ / giật ra
Der Zahnarzt hat ihm einen Zahn ausgerissen.
sich die Haare ausreißen
bứt tóc vì quá tức giận / tuyệt vọng / stress
Er saß vor der Aufgabe und riss sich die Haare aus Verzweiflung aus.

die Trauergebärde
cử chỉ thể hiện nỗi buồn
Mit einer einfachen Trauergebärde drückte sie ihr Mitgefühl aus.
die Heldensage
sử thi anh hùng
Viele Kulturen haben ihre eigenen Heldensagen.
ausweglos
không có lối thoát / tuyệt vọng / bế tắc
ratlos
Er befand sich in einer ausweglosen Lage.

der Feind
kẻ thù

der Busch
bụi cây / cây thấp (nhỏ, rậm)

der Staatsmann
chính khách, người lãnh đạo có tầm nhìn và trách nhiệm cao
die Staatsfrau
Staatsleute

das Allheilmittel
thuốc chữa bách bệnh / giải pháp cho mọi vấn đề.
Sport ist kein Allheilmittel, aber er trägt viel zur Gesundheit bei.
halten
giữ, duy trì.
Regelmäßiger Sport hilft, den Körper und den Geist aktiv zu halten.
scheitern an
thất bại, không thành công, đổ vỡ
an + Dativ scheitern → thất bại vì điều gì
zur Verfügung stehen
có sẵn / sẵn sàng để sử dụng / có thể dùng được
Den Studenten stehen viele Online-Bibliotheken zur Verfügung.
darauf hindeuten, dass…
Viele Studien deuten darauf hin, dass regelmäßige Bewegung das Leben verlängern kann.
cho thấy rằng…, chỉ ra rằng…
das Maß an …
mức độ / chừng mực / mức
maßvoll
die Vorbeugung
sự phòng ngừa / phòng tránh (bệnh tật, vấn đề).
Gesunde Ernährung spielt eine große Rolle bei der Vorbeugung von Herzkrankheiten.
die Osteoporose
bệnh loãng xương
Eine kalziumreiche Ernährung ist wichtig, um Osteoporose zu vermeiden.
dienen
phục vụ / có tác dụng cho / dùng để
Diese Medikamente dienen der Heilung der Krankheit.
das Spektrum
phổ / phạm vi
das Spektrum der Heilkraft
Viele Heilpflanzen besitzen ein breites Spektrum der Heilkraft.
➡ Nhiều cây thuốc có một phạm vi rộng các tác dụng chữa bệnh.
die Erkrankung
Krankheit
Viele Menschen leiden an chronischen Erkrankungen.

sich auf + Akkusativ einigen
thống nhất

sich beschleunigen
tăng tốc, diễn ra nhanh hơn
Der Klimawandel beschleunigt sich in den letzten Jahren deutlich.
die Herzleistung
hiệu suất của tim
die Zelle
tế bào
Der menschliche Körper besteht aus Milliarden von Zellen.
heranwachsen
lớn lên / trưởng thành / phát triển dần
In dieser Zeit wachsen Körper und Gehirn schnell heran.

das Gewebe
mô
es kommt zu + Dativ
xảy ra / dẫn đến
Es kommt zu einem Unfall
die Ausschüttung
sự tiết ra (hormone, chất trong cơ thể)
Sport führt zur Ausschüttung von Endorphinen.
bereitstellen
cung cấp
Energiebereitstellung
= sự cung cấp năng lượng
die Muskulatur
hệ cơ / toàn bộ các cơ của cơ thể.
Die Muskulatur wird durch Training gestärkt.
die Herzfrequenz
nhịp tim
Ärzte messen die Herzfrequenz, um den Gesundheitszustand des Patienten zu beurteilen.
die Herzleistung
→ hiệu suất hoạt động của tim
für + Akkusativ + ist ... zuständig
chịu trách nhiệm về việc gì
von + Dativ profitieren
hưởng lợi từ cái gì
Von diesen Hormonen profitiert unser Körper
der Stoffwechsel
trao đổi chất
Sport kann den Stoffwechsel deutlich verbessern.
die Nahrungsaufnahme
sự hấp thụ thức ăn / dinh dưỡng
Eine gesunde Nahrungsaufnahme ist wichtig für den Körper.
die Fortpflanzung
sinh sản
das Knochenwachstum
sự phát triển của xương
die körperliche Leistungsfähigkeit
năng lực thể chất
Regelmäßiger Sport verbessert die körperliche Leistungsfähigkeit.
die Denkleistung
khả năng suy nghĩ
etwas genügen für + Ak
đủ để làm gì
Eine Stunde Lernen pro Tag genügt für gute Fortschritte.
die Trainingseinheit
buổi tập
Ich mache drei Trainingseinheiten pro Woche.
empfehlenswert
đáng được khuyên / đáng để giới thiệu / đáng làm
Regelmäßige Bewegung ist für die Gesundheit sehr empfehlenswert.
Es fällt + Dativ + schwer / leicht + zu + Verb
ai đó cảm thấy khó làm gì
der innere Schweinehund
sự lười biếng / sự yếu đuối bên trong bản thân
Ich muss meinen inneren Schweinehund überwinden und endlich Sport machen.
die Routine etablieren
thiết lập một thói quen
abwerten
die Abwertung
đánh giá thấp / làm giảm giá trị / coi nhẹ
Das Gehirn wertet eine verspätete Belohnung oft ab.
Man sollte die Arbeit anderer Menschen nicht abwerten.
→ Người ta không nên coi thường công việc của người khác.
verzögern
trì hoãn / làm chậm
Die Belohnung wird zeitlich verzögert.
Der Flug hat sich wegen des schlechten Wetters verzögert.
Viele Menschen akzeptieren keine verzögerte Belohnung.
einsetzen
bắt đầu / phát huy tác dụng / xảy ra, xuất hiện
Die Wirkung des Medikaments setzt verzögert ein
verzögert einsetzen : bắt đầu muộn / phát huy tác dụng chậm
Der Erfolg setzt oft verzögert ein.