Cicero - A family matter

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
0.0(0)
full-widthCall Kai
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/19

flashcard set

Earn XP

Description and Tags

This was sent by Cicero to his friend Atticus whose sister, Pomponia, is married to his brother, Quintus.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

20 Terms

1
New cards

nihil vidi tam mite,

I saw nothing so gentle,

2
New cards

nihil tam placidum quam meus frater illo die erat in sororem tuam.

nothing so calm as my brother was that day towards your sister.

3
New cards

si offensio fuerat ex ratione sumptus,

If the offence has been because of counting your expenditure,

4
New cards

non apparet.

It would not have happened.

5
New cards

postridie Arpino profecti sumus et prandimus in Arcano.

On the next day we set out for Arpinum and ate lunch at Arcanum .

6
New cards

humanissime Quintus 'Pomponia' inquit 'tu invita mulieres,

Very politely, Quintus said “Pomponia - you invite the women,

7
New cards

ego viros arcessam.' nihil potuit dulcius, non modo verbis

I will call the men.” Nothing could be more charming, not only in his words,

8
New cards

sed etiam animo ac vultu.

But also in his spirit and expression.

9
New cards

at illa, audientibus nobis, 'ego ipsa sum' inquit

But she, with all of us listening, “I am a guest here myself” she said

10
New cards

“hic hospita' – id ex hac causa, ut opinor, quod antecesserat Statius

It is for this reason, as I suppose, that Statius

11
New cards

ut prandium nobis videret!

Had gone ahead to see lunch for us.

12
New cards

tum Quintus 'en' inquit mihi ‘haec ego patior cotidie.'

Then Quintus said to me, “Look - I suffer these things every day.”

13
New cards

id me valde commovit:

This annoyed me very much:

14
New cards

sic illa absurde et aspere verbis vultuque responderat.

so she had responded unreasonably and harshly in her words and expression.

15
New cards

itaque discubuimus omnes praeter illam.

And so we all reclined to eat apart from her.

16
New cards

Quintus ei aliquid de mensa misit, quod tamen illa reiecit.

Quintus sent her something from the table, however she refused it.

17
New cards

quid multa?

What more [can I say]?

18
New cards

nihil meo fratre lenius,

Nothing seemed to me more gentle than my brother,

19
New cards

nihil asperius tua sorore mihi visum est;

nothing seemed harsher than your sister;

20
New cards

et multa similia praetereo.

and I’m leaving out many similar examples.