1/50
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
un montón de
a lot of
Los estudiantes de JIS tienen un montón de trabajo.
JIS students have a pile of work.
¡Es pan comido!
It's a piece of cake!
Aprender español con Pedro es pan comido.
Learning Spanish with Pedro is easy.
moco
mucus, snot, booger
pavo
turkey
No es moco de pavo.
It's not insignificant. It is not a small thing./It is not without merit.
He ganado 1.000 euros en la lotería, que no es moco de pavo.
I have won 1000 euros in the lottery, which is not insignificant.
Ser escalador cuando tienes 55 años no es moco de pavo.
Being a rock climber when you are 55 is not without merit.
Crear Quizlets de calidad lleva años, y eso no es moco de pavo.
Writing quality Quizlets takes years, and that's something.
truco
trick
almendra
almond
el truco del almendruco
a good trick
Mi truco del almendruco para hacer una buena tortilla de patatas perfecta es...
My trick to cooking a perfect potato omelet is...
El truco del almendruco para aprender español es ver películas, series y videos de Youtube.
A great trick to learn Spanish is watching movies, TV shows, and YouTube videos.
venir como anillo al dedo
to fit like a charm, to suit perfectly
Este Quizlet me viene como anillo al dedo para aprender expresiones idiomáticas.
This Quizlet is great for me to learn idiomatic expressions.
costar un ojo de la cara
to cost an arm and a leg, to cost too much
Estudiar en JIS cuesta un ojo de la cara.
Studying in JIS costs an arm and a leg.
meter la pata
to screw up
tomar a alguien el pelo
to deceive someone
tener mucha cara
to have a lot of nerve
estar de morros con alguien
to be angry with someone
hacerse el sueco
to pretend not to understand, to play dumb
estar como una cabra
to be crazy
matar dos pájaros de un tiro
to kill two birds with one stone
echar una mano
to give a hand
el tiempo pasa volando
time flies
ir a todo trapo
to go fast, at full speed
echar agua al mar
to do something pointless
no tener ni pies ni cabeza
to not make any sense, have no rhyme or reason
meterse en harina
to go down to business
tirar la casa por la ventana
to go all out, to spend a lot of money
estar a la vuelta de la esquina
to be just around the corner
ponerse en los zapatos de alguien
put yourself in someone else's shoes
tirar la toalla
to give up, to throw in the towel
por si las moscas/por si acaso
just in case
ser pan comido
to be a piece of cake
al pie de la letra
exactly, to the letter, word for word
vivir algo en carne propia
to experience something personally/ to experience something first hand
pegar fuerte
to catch on
Los pantalones con rotos pegaron fuerte la temporada pasada.
Torn pants really caught on last season.
mano a mano (frank and honest)
man-to-man
En una charla mano a mano, reconoció que me había mentido.
In a man-to-man conversation, he admitted he had lied to me.
mano a mano (competition between two people)
mano a mano
En un mano a mano entre los dos golfistas, apostaría por el mexicano.
In a mano a mano between the two golfers, I'd put my money on the Mexican one.
mano a mano (jointly)
hand in hand
Todos debemos trabajar mano a mano para encontrar un modo de mitigar la pobreza.
We all have to work hand in hand to find a way to alleviate poverty.
llegar a la Luna
to reach the Moon
En general, los niños sueñan con llegar a la luna, ser astronautas o tener una fábrica de dulces.
In general, children dream of reaching the moon, being astronauts, or having a candy factory.
ser un bala perdida
be a loose cannon