1/72
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
基于
jī yú - based on
基于目前的情况,打疫苗是最好的选择。
并
bìng - and; furthermore; (not) at all; simultaneously; also; together with; to combine; to join; to merge
他并不喜欢吃中国菜,但喜欢喝中国茶。
我并不是美国人,我是一名英国绅士。
并且
bìngqiě - and; besides; moreover; furthermore; in addition
他去过中国,并且去过不只一次。
不但...而且...
búdàn ... érqiě ... - not only... but also...
我们不但要减少二氧化碳的排放,而且要保护自然资源不受破坏,以保证可持续性发展。
不但...也/还...
bú dàn...yě ... - not only ...; but also ...
她不但是我的音乐老师,也/还是我的好朋友。
不过
búguò - only; merely; no more than; but; however; only
她才学了不过三个星期就很厉害了。
哥哥也很厉害,不过她更厉害。
不论/无论
búlùn/wúlùn - no matter (what, who, how, etc.); whether; or; regardless of
不论(无论)你做什么,家人都会支持你。
无论你想去哪个图书馆,我都陪你去。
不管
bùguǎn - no matter (what, how); regardless of; no matter
不管你在哪里,我都会去找你。
不管你几点来我家,我都会在家等你。
不管刮风还是下雨,我都一直等你。
不仅
bùjǐn - not the only one; not only; not just
这道菜不仅好看,也很好吃。
不然/否则
bùrán/fǒuzé - not so; no; or else; otherwise; if not
你要多花一些时间学习,不然(否则)考不上大学。
不如
bùrú - 1.not as good as;
2.inferior to; it would be better to
我的学习不如他好。(我的学习没有他好。)
她虽然很喜欢吃蛋糕,但是太甜了,那不如就吃这个能量棒吧!
不用说
bùyòng shuō - needless to say
如果你中文都能学好,就不用说学别的语言了。
这个人不用说就知道没有钱了。
除非
chúfēi - only if (..., or otherwise, ...); only when; only in the case that
我们不打你,除非你告诉我们你的秘密。
我不想去那家饭店,除非你买单。
除了...(以)外
chúle ... yǐwài - besides, apart from (... also...), in addition to, except (for)
除了这个球是黄色的,其他的都是白色的。
除了星期一,在美国的中国饭店一般都营业。
此外
cǐwài - besides; in addition; moreover; furthermore
因为中国经济发展迅速,越来越多的外国人开始学中文。此外,他们对中国文化也很感兴趣。
从而
cóng'ér - thus; thereby
多参加社区服务,从而让自己拥有一颗爱人的心。
但
dàn - but; yet; however; only; merely; still
我爱中文,但他不爱。
但是/可是
dànshì - but; however
她喜欢吃中国菜,但是(可是)我不喜欢。
到
dào - to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive
从这个城市到那个城市开车要五个小时。
每年从六月到八月,美国高中一般都放暑假。
得以
déyǐ - so that one can
会说中文让他得以进入一家中国公司工作。
而
ér - and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast)
中国每年的国民生产总值很高,而人均数值却很低。
凡是
fánshì - whatever; every; all
凡是破坏环境的行为,我们都应该禁止。
凡是违法的行为,我们都不要做。
反而
fǎn'ér - instead; contrary (to expectations)
中文不但不难,反而学起来很有意思。
他不但不知道悔改,反而继续错下去,真是无药可救了。
反之
fǎnzhī - on the other hand; conversely
努力就会成功,反之,就会失败。
尊重别人才会赢得别人的尊重。反之,不尊重别人,别人也不会尊重你。
还不如
háibùrú - could as well
我还不如用打游戏的时间来睡觉。
还是
háishì - or (in question)
你要学中文,还是学日文?
或者
huòzhě - or ( in statements)
他可能睡过头了,或者生病了,所以今年没来上课。
我今年暑假打算去北京或者上海旅游。
(更)何况
hékuàng - much less; let alone
外国人都爱中国文化,更何况我这个中国人。
基本上
jīběn shang - basically; on the whole
全球人口有70多亿,中国人约占五分之一(百分之二十),基本上每五个人里就有一个是中国人。
即使
jíshǐ - even if; even though
即使我很累,我也还是想去看表演。
既然...就...
jìrán ... jiù - since, as, given the fact that ...
既然你都来了,就一起吃晚饭吧。
既然你这么想知道,那我就告诉你吧!
既...又...OR 又...又...
jì ... yòu ... - both ... and ...
他既喜欢艺术,又擅长运动。
他长得又高又壮。
假如 = 如果
jiǎrú = rúguǒ - if
假如你还有三天的生命,你会做什么?
如果你还能活三天,你想做什么?
假设
jiǎshè - suppose;hypothesis
假设世界上没有电脑,人们的生活会变成什么样?
尽管
jǐn'guǎn - despite; although; even though; in spite of; feel free to; not hesitate to
尽管我才学了两年中文,但我已经可以跟中国人沟通了。
尽管雨下得很大,但是我们还是来学校上课了。
就是
jiùshì - (emphasizes that something is precisely or exactly what is stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as
"环保"就是指环境保护。
就算
jiùsuàn - given that
就算孩子长大了,在父母眼中也还是孩子。
据说
jùshuō - it is said that; reportedly
据说这种方法特别有用。
可见
kějiàn - it can clearly be seen (that this is the case); it is (thus) clear; clear; visible
他一个朋友都没有,可见他平时不太会做人。
可想而知
kěxiǎng ér zhī - it is obvious that
他一个朋友都没有,可想而知他平时不太会做人。
况且
kuàngqiě - moreover; besides; in addition
不要轻易放弃,况且你还有很多时间来完成工作。
老实说
lǎoshí shuō - honestly speaking; truly
老实说,我不太想学中文。
连
lián - (surname); even; as; join; to link; successively
连外国人都看得懂这篇文章,你是中国人,你怎么看不懂?
另外
lìngwài - additional; in addition; besides; separate; other; moreover; furthermore 我的观点是全球暖化是个大问题,另外,我们也要注意环境污染。
免得
miǎnde - so as not to; so as to avoid
我不想选太难的课,免得压力太大。
那么
nàme - like that; in that way; or so; so; so very much; about; in that case
你不想学中文,那么你想学什么?
宁可
nìngkě - it is the lesser of two evils to
我宁可不用纸,也不想打印那么多材料。
其次
qícì - next; secondly
首先,中文历史悠久。其次,中文还被很多人使用。
且
qiě - further; moreover
中文难学,发音有声调,且汉字难写。
然而
rán'ér - however; yet; but
我们说好要去上同一所大学,然而他放弃了。
如果
rúguǒ - if; in case; in the event that
如果大家都双面打印,就能少用很多纸。
若
ruò - to seem; like; as; if
若明天不下雨,我们就去公园野餐吧!
甚至
shènzhì - even; so much so that
他很努力,甚至连吃饭的时间都在看书。
虽然
suīrán - although; even though
虽然我很累,但是我还是要先做完功课再去睡觉。
所以
suǒyǐ - therefore; as a result; so
因为他很有爱心,所以大家都想和他交朋友。
倘若
tǎngruò - provided
倘若发生自然灾害,你会怎么办?
万一
wànyī - just in case; if by any chance; contingency
火警演习很重要,万一失火了,大家知道应该怎么逃生。
为了
wèile - in order to; for the purpose of; so as to
为了保护环境,我们要节约用水。
无论
wúlùn - no matter what, how; regardless of whether
无论你做什么,我都会支持你。
无论如何
wúlùn rúhé - anyhow; anyway; whatever
无论如何我都要把作业做完。
显而易见
xiǎn ér yì jiàn - obviously; clearly; it's clear to see
要保护环境吗?答案是显而易见的。
想不到
xiǎng bùdào - unexpectedly
想不到最后一只大熊猫也死了。
要不是
yào búshì - if it were not for; but for
要不是你帮助我,我肯定做不完功课。
要不
yàobù - otherwise; or; or else
不用做功课了,要不我们去看电影吧?
要不然
yào bùrán - otherwise; or else; or
不能再看电影了,要不然功课做不完了。
要么...要么...
yàome ... yàome ... - if it's not A, it's B; either...or...
要么环保,要么人类灭绝。
要是...就...
yàoshì ... jiù ... - if...then...
要是大家都环保,环境就会越来越好。
要是
yàoshi - if
要是你先做完了,你可以先走。
一旦
yīdàn - in case (something happens); once (something becomes true, then
一旦环境被破坏,需要很长时间才能恢复。
一......,就......
as soon as...
丁老师一回中国旅游,就变胖。
丁老师一上课,我们就必须把手机放起来。
一方面
yī fāngmiàn - one aspect is
一方面,要发展经济,另一方面,要保护环境。
以便
yǐbiàn - so that; so as to; in order to
提前做好准备,以便减少失败的可能性。
以及
yǐjí - as well as; too; and
水以及空气,是人类必需的自然资源。