1/130
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
il sentimento
het gevoel, het sentiment
l'amore
de liefde
amare
lief hebben, houden van
Amo molto questo paese e voglio restarci.
Ik houd heel erg van dit land en ik wil er blijven.
gli amanti
de minnaars
l'affetto
de genegenheid, de affectie
Ho sempre provato tanto affetto per Angelo.
Ik heb altijd veel genegenheid gevoeld voor Angelo
affettuoso, affettuosa
liefdevol, hartelijk
Tanti affettuosi saluti a tutta la famiglia.
Heel hartelijke groeten aan de gehele familie
riempire
vervullen
Il successo di Caterina ha riempito d'orgoglio tutta la famiglia.
Het succes van Caterina vervulde de hele familie met trots.
la gioia
de vreugde, de blijdschap
Che gioia vederti qui!
Wat leuk om je hier te zien!
l'emozione
de emotie, de ontroering, de opwinding
evitare
vermijden
improvviso, improvvisa
onverwacht, plotseling
l'animo
het hart, de geest, het gemoed
Alfonso è sempre stato di animo buono.
Alfonso is altijd in een goed humeur geweest.
Non perderti d'animo!
laat de moed niet zakken
lo stato d'animo
de gemoedstoestand
la simpatia
de sympathie
nobile
adellijk, edel
garbato, garbata
beleefd, voorkomend
simpatico, simpatici
aardig, sympathiek
simpatizzare
elkaar aardig vinden, waardering voelen voor
la passione
de passie, de hartstocht
passionale
hartstochtelijk, geestdriftig
il calore
de hartelijkheid, de warmte, het enthousiasme
caloroso, calorosa
warm, hartelijk
godere
genieten
È bello godere il calore della famiglia
Het is fijn om te genieten van de warmte van de familie
appassionato, appassionata (di)
hartstochtelijk, vurig, gepassioneerd
spasimare (per)
smachten
la stima
de achting, de waardering
Con la massima stima
Hoogachtend (afsluiting formele brieven)
stimare qualcosa/qualcuno
iets/iemand waarderen
l'apparenza
de schijn, het uiterlijk
apparire
verschijnen, lijken, blijken
piacere
bevallen, leuk/prettig/lekker vinden
benvisto, benvista
gezien, bemind, geliefd
ammirare
bewonderen
l'ammirazione
de bewondering
Sei stato veramente bravissimo, hai tutta la mia ammirazione.
Je hebt het heel goed gedaan, je hebt al mijn bewondering.
disprezzare qualcosa/qualcuno
verachten, minachten
il disprezzo
de minachting, de verachting
temere
vrezen, bang zijn voor
sfogarsi (con qualcuno)
zijn hart luchten, zich uitleven
Sfogarsi fa bene.
Stoom afblazen doet je goed.
lo sgarbo
de ongemanierdheid, de onbeleefdheid
sgarbato, sgarbata
lomp, onbeschoft
odiare
haten, een grote hekel hebben aan
l'invidia
de afgunst, de jaloezie
invidiare qualcuno per qualcosa
jaloers zijn op iemand om iets, iemand benijden om iets
invidioso, invidiosa
jaloers, afgunstig
antipatico
onaardig
A me Luisa è proprio antipatica.
Ik mag Luisa echt niet.
l'antipatia
de afkeer, de hekel
il risentimento
de wrok, de rancune
lo schifo
de weerzin, de walging
Quando vedo queste cose provo solo schifo.
Als ik deze dingen zie, walg ik gewoon.
schifoso, schifosa
weerzinwekkend, vies, lelijk
l'orrore
de afschuw, het afgrijzen
orrendo, orrenda
afschuwelijk, verschrikkelijk
l'odio
de haat, de sterke afkeer
odioso, odiosa
hatelijk
lo schiaffo
de klap, de draai om de oren
schiaffeggiare
een draai om de oren geven, een klap in het gezicht geven
far arrabbiare
kwaad maken
Smettila di farlo arrabbiare, altrimenti diventa furioso.
Stop met hem boos te maken, anders wordt hij woedend.
arrabbiarsi
kwaad worden, zich boos maken
Non arrabbiarti!
Niet boos worden!
arrabbiato, arrabbiata
boos, kwaad
furioso, furiosa
woedend
Le assicuro che ero proprio furioso!
Ik verzeker u dat ik echt woedend was!
incavolarsi
kwaad worden
incavolato, incavolata
kwaad, nijdig
la sensazione
de gewaarwording, het (innerlijk) gevoel
sensazionale
opzienbarend, ongelofelijk
provare
voelen
la nostalgia
de heimwee
Ho tanta nostalgia dell'Italia.
Ik heb zo'n heimwee naar Italië.
nostalgico, nostalgica
nostalgisch
la voglia
de zin, het verlangen
svogliato, svogliata
lusteloos, met tegenzin
la paura
de angst
I tuoi bambini non hanno proprio paura di niente.
Jouw kinderen zijn echt nergens bang voor
niente paura
wees maar niet bang
l'istinto
het instinct
In certi casi penso che convenga agire d'istinto, senza pensare troppo.
In sommige gevallen denk ik dat het beter is om instinctief te handelen, zonder teveel na te denken.
istintivo, istintiva
instinctief, impulsief
Il senso
de zin, het gevoel
suscitare
opwekken, veroorzaken
la provocazione
de provocatie (uitlokking, uitdaging)
provocare
veroorzaken, uitdagen
Queste scene provocano solo un senso di orrore.
Deze scènes veroorzaken slechts een gevoel van weerzin
provocatorio, provocatoria
provocerend
il provocatore, la provocatrice
de provocateur
geloso, gelosa
jaloers, afgunstig
Alessandro è geloso di tutti.
Alessandro is jaloers op iedereen
la gelosia
de jaloezie