1/41
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
senatum adit. 'transire Tiberim,' inquit, 'patres, et intrare, si possim, castra hostium volo
Mucius approached the Senate. 'I wish, senators,' he said, 'to cross the Tiber and enter the enemy camp if I can -
non praedo nec populationum in vicem ultor:
not as a brigand, nor as an avenger of looting in return:
maius si di iuvant in animo est facinus.' adprobant patres;
I have in mind a greater deed, if the gods help me.' The senators
approved
abdito intra vestem ferro proficiscitur. ubi eo venit, in confertissima turba prope regium tribunal constitit.
with a sword concealed within his clothing, he set out. When he arrived there, he stood in the densest part of the crowd near the royal platform.
ibi cum stipendium militibus forte daretur
There, since it happened to be the case that pay was being handed out to the soldiers,
et scriba cum rege sedens pari fere ornatu multa ageret
and the secretary (who was sitting with the king and in almost identical clothing) was doing many jobs -
eumque milites volgo adirent, timens sciscitari uter Porsenna esset
and the soliders were generally approaching him (the secretary), Mucius was afraid of enquiring as to which of the two men was Porsenna,
ne ignorando regem semet ipse aperiret quis esset,
in case, by failing to recognise the king, he might reveal who he himself was and,
quo temere traxit fortuna facinus, scribam pro rege obtruncat
as fate blindy directed the deed, he killed the secretary instead of the king
patres
Senators
Si possim
If possible
volo
I wish
non praedo
Not as a brigand
nec … ultor
nor as an avenger
populationum
Of looting
si di iuvant
if the gods help me
in animo est
I have in mind
abdito … ferro
With a sword concealed
intra vestem
Within his clothing
ubi eo venit
When he arrived rhere
in confertissima turba
In the densest part of the crowd
prope regium tribunal
Near the royal platform
cum … forte
Since it happened to be the case
stipendium
that pay
daretur
was being handed out
cum rege sedens
Who was sitting with the king
pari fere ornatu
And in almost identical clothing
multa ageret
Was doing many jobs
volgo
generally
eum … adirent
approaching him
timens sciscitari
Mucius was afraid or enquiring
uter
As to which of the two men
esset
was
Ne
In case
ignorando regem
By failing to recognise the king
aperiret
He might reveal
quis esset
who he was
temere
Blindly
traxit
directed
fortuna
as fate
facinus
the deed