1/55
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No study sessions yet.
流在心裡的血 (Liú zài xīn lǐ de xuè)
Blood in my heart → identity flowing inside
澎湃著中華的聲音 (Péngpài zhe Zhōnghuá de shēngyīn)
Surging with China’s voice → imagine a wave shouting “China!”
就算生在他鄉也改變不了 (Jiùsuàn shēng zài tāxiāng yě gǎibiàn bùliǎo)
Born abroad can’t change it → picture yourself in a foreign land still holding a Chinese flag
我的中國心 (Wǒ de Zhōngguó xīn)
My Chinese heart → glowing heart with the Chinese flag
落紅不是無情物 (Luòhóng bù shì wúqíng wù)
Fallen petals still have feeling → imagine red petals falling but protecting new flowers
化作春泥更護花 (Huà zuò chūnní gèng hù huā)
Turned to spring soil, nurturing flowers → visualize petals turning into fertile soil
九州生氣恃風雷 (Jiǔzhōu shēngqì shì fēngléi)
China’s vitality comes from storms → imagine wind & thunder energizing the land
萬馬齊喑究可哀 (Wàn mǎ qí yīn jiù kě’āi)
Silence of ten thousand horses = tragic stagnation → picture horses frozen, sad
須言之有物 (Xū yán zhī yǒu wù)
Writing must have substance → imagine a solid block of ideas
不作無病之呻吟 (Bù zuò wú bìng zhī shēnyín)
Don’t groan without illness → avoid fake whining
務去濫調套語 (Wù qù làndiào tàoyǔ)
Remove clichés → erase overused phrases
自主的而非奴隸的 (Zìzhǔ de ér fēi núlì de)
Independent, not slavish → picture a free bird
進步的而非保守的 (Jìnbù de ér fēi bǎoshǒu de)
Progressive, not conservative → imagine moving forward, breaking chains
輕輕的我走了,正如我輕輕的來 (Qīng qīng de wǒ zǒu le, zhèng rú wǒ qīng qīng de lái)
Quietly I leave, just as quietly I came → imagine tiptoeing
夏蟲也為我沈默,沈默是今晚的康橋 (Xiàchóng yě wèi wǒ chénmò, chénmò shì jīnwǎn de Kāngqiáo)
Even insects are silent for me → picture still summer night
悄悄的我走了,正如我悄悄的來 (Qiāoqiāo de wǒ zǒu le, zhèng rú wǒ qiāoqiāo de lái)
Quietly I leave → like a whisper
我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩 (Wǒ huī yī huī yīxiù, bú dàizǒu yī piàn yúncai)
Wave my sleeve, take no clouds → visualize waving hands at clouds
雪落在中國的土地上 (Xuě luò zài Zhōngguó de tǔdì shàng)
Snow falls on China → picture snow covering the land
我的在沒有燈光的晚上 (Wǒ de zài méiyǒu dēngguāng de wǎnshàng)
My powerless verses, written in dark nights → imagine writing by candlelight
所寫的無力的詩句 (Suǒ xiě de wúlì de shījù)
Powerless lines → imagine words drifting like weak snowflakes
能給你些許的溫暖麼? (Néng gěi nǐ xiēxǔ de wēnnuǎn me)
Can they give you warmth? → imagine tiny fire in snow
世界上從沒有無能的人,有資格去獲取一切的 (Shìjiè shàng cóng méiyǒu wúnéng de rén, yǒu zīgé qù huòqǔ yīqiè de)
Everyone can achieve → picture a strong woman
所以女人要取得平等,得首先強己 (Suǒyǐ nǚrén yào qǔdé píngděng, děi shǒuxiān qiáng jǐ)
Women must strengthen themselves first → imagine lifting weights
第一、不要讓自己生病 (Dì yī, búyào ràng zìjǐ shēngbìng)
Stay healthy → picture taking medicine
第二、使自己愉快 (Dì èr, shǐ zìjǐ yúkuài)
Stay happy → imagine smiling
第三、用腦子 (Dì sān, yòng nǎozi)
Use your mind → imagine thinking hard
第四、下吃苦的決心,堅持到底 (Dì sì, xià chīkǔ de juéxīn, jiānchí dàodǐ)
Endure hardship to the end → picture climbing a steep mountain
我們要批判、要砸爛一切舊思想、舊文化、舊風俗、舊習慣 (Wǒmen yào pīpàn, yào záluàn yīqiè jiù sīxiǎng, jiù wénhuà, jiù fēngsú, jiù xíguàn)
Smash all old ideas, culture, customs, habits → imagine breaking four walls
我們就是要造舊世界的反 (Wǒmen jiù shì yào zào jiù shìjiè de fǎn)
Rebel against old world → imagine raising a flag against old buildings
被推翻的反動階級不甘心他們的死亡,總是要頑強地表現自己 (Bèi tuīfān de fǎndòng jiējí bù gānxīn tāmen de sǐwáng, zǒng shì yào wánqiáng de biǎoxiàn zìjǐ)
Overthrown classes resist → imagine stubborn people refusing to leave
落紅不是無情物 (Luòhóng bù shì wúqíng wù)
Fallen petals still have feeling → imagine red petals falling but protecting new flowers
化作春泥更護花 (Huà zuò chūnní gèng hù huā)
Turned to spring soil, nurturing flowers → visualize petals turning into fertile soil
九州生氣恃風雷 (Jiǔzhōu shēngqì shì fēngléi)
China’s vitality comes from storms → imagine wind & thunder energizing the land
萬馬齊喑究可哀 (Wàn mǎ qí yīn jiù kě’āi)
Silence of ten thousand horses = tragic stagnation → picture horses frozen, sad
須言之有物 (Xū yán zhī yǒu wù)
Writing must have substance → imagine a solid block of ideas
不作無病之呻吟 (Bù zuò wú bìng zhī shēnyín)
Don’t groan without illness → avoid fake whining
務去濫調套語 (Wù qù làndiào tàoyǔ)
Remove clichés → erase overused phrases
自主的而非奴隸的 (Zìzhǔ de ér fēi núlì de)
Independent, not slavish → picture a free bird
進步的而非保守的 (Jìnbù de ér fēi bǎoshǒu de)
Progressive, not conservative → imagine moving forward, breaking chains
輕輕的我走了,正如我輕輕的來 (Qīng qīng de wǒ zǒu le, zhèng rú wǒ qīng qīng de lái)
Quietly I leave, just as quietly I came → imagine tiptoeing
夏蟲也為我沈默,沈默是今晚的康橋 (Xiàchóng yě wèi wǒ chénmò, chénmò shì jīnwǎn de Kāngqiáo)
Even insects are silent for me → picture still summer night
悄悄的我走了,正如我悄悄的來 (Qiāoqiāo de wǒ zǒu le, zhèng rú wǒ qiāoqiāo de lái)
Quietly I leave → like a whisper
我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩 (Wǒ huī yī huī yīxiù, bú dàizǒu yī piàn yúncai)
Wave my sleeve, take no clouds → visualize waving hands at clouds
雪落在中國的土地上 (Xuě luò zài Zhōngguó de tǔdì shàng)
Snow falls on China → picture snow covering the land
我的在沒有燈光的晚上 (Wǒ de zài méiyǒu dēngguāng de wǎnshàng)
My powerless verses, written in dark nights → imagine writing by candlelight
所寫的無力的詩句 (Suǒ xiě de wúlì de shījù)
Powerless lines → imagine words drifting like weak snowflakes
能給你些許的溫暖麼? (Néng gěi nǐ xiēxǔ de wēnnuǎn me)
Can they give you warmth? → imagine tiny fire in snow
世界上從沒有無能的人,有資格去獲取一切的 (Shìjiè shàng cóng méiyǒu wúnéng de rén, yǒu zīgé qù huòqǔ yīqiè de)
Everyone can achieve → picture a strong woman
所以女人要取得平等,得首先強己 (Suǒyǐ nǚrén yào qǔdé píngděng, děi shǒuxiān qiáng jǐ)
Women must strengthen themselves first → imagine lifting weights
第一、不要讓自己生病 (Dì yī, búyào ràng zìjǐ shēngbìng)
Stay healthy → picture taking medicine
第二、使自己愉快 (Dì èr, shǐ zìjǐ yúkuài)
Stay happy → imagine smiling
第三、用腦子 (Dì sān, yòng nǎozi)
Use your mind → imagine thinking hard
第四、下吃苦的決心,堅持到底 (Dì sì, xià chīkǔ de juéxīn, jiānchí dàodǐ)
Endure hardship to the end → picture climbing a steep mountain
我們要批判、要砸爛一切舊思想、舊文化、舊風俗、舊習慣 (Wǒmen yào pīpàn, yào záluàn yīqiè jiù sīxiǎng, jiù wénhuà, jiù fēngsú, jiù xíguàn)
Smash all old ideas, culture, customs, habits → imagine breaking four walls
我們就是要造舊世界的反 (Wǒmen jiù shì yào zào jiù shìjiè de fǎn)
Rebel against old world → imagine raising a flag against old buildings
被推翻的反動階級不甘心他們的死亡,總是要頑強地表現自己 (Bèi tuīfān de fǎndòng jiējí bù gānxīn tāmen de sǐwáng, zǒng shì yào wánqiáng de biǎoxiàn zìjǐ)
Overthrown classes resist → imagine stubborn people refusing to leave