Baucis and Philemon Translation

studied byStudied by 0 people
0.0(0)
learn
LearnA personalized and smart learning plan
exam
Practice TestTake a test on your terms and definitions
spaced repetition
Spaced RepetitionScientifically backed study method
heart puzzle
Matching GameHow quick can you match all your cards?
flashcards
FlashcardsStudy terms and definitions

1 / 109

flashcard set

Earn XP

Description and Tags

Copied from LatintTutorEWilliams on quizlet

110 Terms

1

Iuppiter huc

Jupiter [came] here

New cards
2

specie mortali

in mortal guise

New cards
3

cumque parente venit Atlantiades

and with [his] parent came the grandson of Atlas,

New cards
4

positis caducifer alis.

the staff-bearer, having put down his wings.

New cards
5

mille domos adiere

A thousand homes they approached

New cards
6

locum requiemque petentes,

seeking room and rest,

New cards
7

mille domos clausere serae.

a thousand homes shut [their] bolts.

New cards
8

tamen una recepit,

However, one received [them],

New cards
9

parva quidem

a small [one] indeed,

New cards
10

stipulis et canna tecta palustri,

covered with straw and marshy reed,

New cards
11

sed pia Baucis anus

but dutiful Baucis, an old woman,

New cards
12

parilique aetate Philemon

and Philemon, of equal age,

New cards
13

illa sunt annis iuncti iuvenalibus,

were married in it in [their] youthful years;

New cards
14

illa consenuere casa

in that cottage they grew old together,

New cards
15

paupertatemque fatendo effecere levem

and made [their] poverty light by admitting [it]

New cards
16

nec iniqua mente ferendo;

and not bearing [it] with discontented mind;

New cards
17

nec refert,

and it did not matter,

New cards
18

dominos illic famulosne requiras:

[whether] you asked for masters or slaves there:

New cards
19

tota domus duo sunt,

the two were the whole household,

New cards
20

idem parentque iubentque.

the same [people] both obeyed and ordered.

New cards
21

ergo ubi caelicolae parvos tetigere penates

Therefore, when the heaven-dwellers arrived at the little house,

New cards
22

summissoque humiles intrarunt vertice postes,

and entered the low doorposts with bowed head,

New cards
23

membra senex posito iussit relevare sedili;

the old man bid [them] relax [their] limbs on a positioned couch;

New cards
24

cui superiniecit textum rude sedula Baucis

over which busy Baucis threw a rough covering.

New cards
25

inde foco tepidum cinerem dimovit

Then she raked through the warm ashes on the hearth

New cards
26

et ignes suscitat hesternos

and rekindled yesterday's fire

New cards
27

foliisque et cortice sicco nutrit

and fed [it] with leaves and dry bark

New cards
28

et ad flammas anima producit anili

and coaxed it towards flames with an old woman's breath.

New cards
29

multifidasque faces ramaliaque arida tecto detulit

And down from the roof she brought finely-split sticks and dry twigs

New cards
30

et minuit parvoque admovit aeno,

and she chopped [them up] and placed [them under] a little pot,

New cards
31

quodque suus coniunx riguo collegerat horto, truncat holus foliis;

and the greens, which her husband had gathered in the well-watered garden, she stripped off [their] leaves;

New cards
32

furca levat ille bicorni sordida terga suis

he, with a two-pronged fork, lifted down the smoked back of pig,

New cards
33

nigro pendentia tigno

hanging from a blackened beam,

New cards
34

servatoque diu resecat de tergore partem exiguam

and he cut off from the long-saved back a very small part

New cards
35

sectamque domat ferventibus undis.

and he tenderised the cut in the boiling water.

New cards
36

interea medias fallunt sermonibus horas

Meanwhile they whiled away the intervening hours with conversations

New cards
37

sentirique moram prohibent.

and prevented a delay being noticed.

New cards
38

erat alveus illic fagineus

There was a bowl there made of beechwood,

New cards
39

dura clavo suspensus ab ansa;

hung on a nail by [its] hard handle;

New cards
40

is tepidis impletur aquis

it was filled with warm water

New cards
41

artusque fovendos accipit.

and received [their] limbs for refreshing.

New cards
42

in medio torus est de mollibus ulvis

In the middle [of the room] was a mattress of soft sedge

New cards
43

impositus lecto

placed on a couch

New cards
44

sponda pedibusque salignis;

with willow frame and feet;

New cards
45

vestibus hunc velant,

this they covered with coverlets,

New cards
46

quas non nisi tempore festo sternere consuerant,

which they were not accustomed to spread out except at festive times,

New cards
47

sed et haec vilisque vetusque vestis erat,

but even this coverlet was cheap and old,

New cards
48

lecto non indignanda saligno.

not unworthy of a willow couch.

New cards
49

accubuere dei.

The gods reclined.

New cards
50

interea totiens haustum cratera

Meanwhile, as often as the mixing bowl [was] emptied,

New cards
51

repleri sponte sua per seque vident succrescere vina:

they saw [that it] was refilled of its own accord and the wine supplied spontaneously.

New cards
52

attoniti novitate pavent

Astonised at the strangeness they were fearful,

New cards
53

manibusque supinis

and with hands facing upward

New cards
54

concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon

Baucis and fearful Philemon uttered prayers

New cards
55

et veniam dapibus nullisque paratibus orant.

and begged a pardon for the banquet and [its] non-existent preparations.

New cards
56

unicus anser erat,

There was only one goose,

New cards
57

minimae custodia villae,

guardian of the tiny house,

New cards
58

quem dis hospitibus domini mactare parabant;

which [its] masters were preparing to sacrifice for the gods, [their] guests;

New cards
59

ille celer penna tardos aetate fatigat

quick-winged, it wore [them] out, slow with age

New cards
60

eluditque diu

and eluded [them] for a long time

New cards
61

tandemque est visus ad ipsos confugisse deos.

and at last seemed to flee for refuge towards the gods themselves.

New cards
62

superi vetuere necari

The gods forbade that it be killed

New cards
63

"di" que "sumus," ... dixerunt,

and said, "we are the gods,"

New cards
64

"meritasque luet vicinia poenas inpia"

"and the wicked neighbourhood will pay just punishment"

New cards
65

"vobis immunibus huius esse mali dabitur"

"you will be allowed to escape this disaster"

New cards
66

"modo vestra relinquite tecta"

"just leave your home"

New cards
67

"ac nostros comitate gradus"

"and accompany our steps,"

New cards
68

"et in ardua montis ite simul!"

"and go to the heights of the mountain together!"

New cards
69

parent ambo

They both obeyed

New cards
70

baculisque levati

and, supported by sticks,

New cards
71

nituntur longo vestigia ponere clivo.

they struggled to place [their] steps on the the long hillside.

New cards
72

tantum aberant summo,

They were as far away from the top

New cards
73

quantum semel ire sagitta missa potest;

as an arrow, fired in one shot, can go;

New cards
74

flexere oculos

they turned [their] eyes

New cards
75

et mersa palude cetera prospiciunt,

and saw in the distance the rest submerged in marsh,

New cards
76

tantum sua tecta manere.

only their own home remained.

New cards
77

dumque ea mirantur,

And while they gazed in wonder at this,

New cards
78

dum deflent fata suorum,

while they wept at the fates of their own,

New cards
79

illa vetus dominis etiam casa parva duobus

that old cottage, small even for two occupants,

New cards
80

vertitur in templum;

was turned into a temple;

New cards
81

furcas subiere columnae,

columns took the place of the forked supports,

New cards
82

stramina flavescunt

the straw turned yellow

New cards
83

aurataque tecta videntur

and the roof appeared to be gilded

New cards
84

caelataeque fores

and the doors carved

New cards
85

adopertaque marmore tellus.

and the ground covered in marble.

New cards
86

talia tum placido Saturnius edidit ore:

Then the son of Saturn spoke such things with a calm mouth:

New cards
87

"dicite, iuste senex"

"Say, just old man,"

New cards
88

"et femina coniuge iusto digna,"

"and woman worthy of a just husband,"

New cards
89

"quid optetis."

"what you wish for."

New cards
90

cum Baucide pauca locutus

Having spoken a few [words] with Baucis

New cards
91

iudicium superis aperit commune Philemon:

Philemon revealed [their] joint decision to the gods:

New cards
92

"esse sacerdotes ... poscimus,"

"We ask to be priests,"

New cards
93

"delubraque vestra tueri"

"and to watch over your shrine,"

New cards
94

"et quoniam concordes egimus annos,"

"and since we have spent years together,"

New cards
95

"auferat hora duos eadem,"

"may the same hour carry off the two [of us],"

New cards
96

"nec coniugis umquam busta meae videam,"

"and may I never see the tomb of my wife"

New cards
97

"neu sim tumulandus ab illa."

"and may I not have to be buried by her."

New cards
98

vota fides sequitur:

Fulfilment followed [their] prayers:

New cards
99

templi tutela fuere,

they became guardians of the temple

New cards
100

donec vita data est;

while life was given.

New cards
robot