1/46
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
ergo iter inceptum peragunt fluvioque propinquant
Therefore, they completed the journey which they had begun and approached the river
navita quos iam inde ut Stygia prospexit ab unda
When the sailor, right from where he was, from the Stygian water, caught sight of them
per tacitum nemus ire
going through the silent grove
pedemque advertere ripae
and turning their feet towards the riverbank
sic prior adgreditur dictis atque increpat ultro
he accosted them first with his words and thus rebuked them as well:
quisquis es, armatus qui nostra ad flumina tendis,
‘Whoever you are, who, armed, make your way to our rivers
fare age, quid venias, iam istinc
come, say this instant, from there, why you are coming,
et comprime gressum
and halt your footsteps
umbrarum hic locus est
This is the region of the shades
somni noctisque soporae
of sleep and drowsy night
corpora viva nefas Stygia vectare carina
It is a sin to carry living bodies in the Stygian boat
nec vero Alciden me sum laetatus euntem accepisse lacu
Indeed I was not happy that I accepted either Hercules going on the lake
nec Thesea Pirithoumque
or Theseus and Pirithous
dis quamquam geniti
although they were descended from gods
atque invicti viribus essent
and unconquered in strength
Tartareum ille manu custodem in vincla petivit
The former sought forcibly to put the guard of the Underworld in chains
traxitque trementem ipsius a solio regis
and dragged him quivering from the throne of the king himself
hi dominam Ditis thalamo deducere adorti
the latter attempted to take away the wife of Pluto from her bedchamber.’
quae contra breviter fata est Amphrysia vates
In reply to these words, the Amphrysian prophetess spoke briefly:
nullae hic insidiae tales
There is no such treachery here,
(absiste moveri)
(stop being alarmed)
nec vim tela ferunt
nor do the weapons bring violence.
licet ingens ianitor antro aeternum latrans
The huge doorkeeper barking eternally in the cave is allowed
exsangues terreat umbras
to terrify the bloodless shades,
casta licet patrui servet Proserpina limen
and Prosepina may keep safe the threshold of her uncle undefiled.
Troius Aeneas, pietate insignis et armis
The Trojan Aeneas, outstanding for his devotion to duty and feats of arms,
imas Erebi descendit ad umbras
is coming down to the lowest shades of the Underworld
ad genitorem
to see his father
si te nulla movet tantae pietatis imago
If no thought of such great devotion moves you,
at ramum hunc…agnoscas
well, you should recognise this branch’
(aperit ramum qui veste latebat)
(and she reveals the branch which lay hidden in her garment)
tumida ex ira tum corda residunt
Then his swelling heart settled down after his anger;
nec plura his
No more words were said than these.
ille admirans venerabile donum
Charon, wondering at the venerable gift
fatalis virgae
of the fateful branch,
longo post tempore visum
seen after a long time,
caeruleam advertit puppim
turned his dark blue boat
ripaeque propinquat
and approached the riverbank.
inde alias animas ... deturbat
Then he drove out the other spirits,
quae per iuga longa sedebant
which were sitting throughout the long benches,
laxatque foros
and he opened the gangways,
simul accipit alveo ingentem Aenean
at the same time, he took huge Aeneas in the small boat.
gemuit sub pondere cumba sutilis
The boat, sewn together, groaned under the weight,
et multam accepit rimosa paludem
and, full of cracks, took in a lot of marshy water.
tandem trans fluvium
Finally across the river,
incolumes vatemque virumque...exponit
Charon landed both the priestess and the hero unharmed
informi limo glaucaque...in ulva
in the shapeless slime and grey sludge.