1/99
B2+ Week 6
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
|---|
No study sessions yet.
He didn’t see the sign, he’s as blind as a bat. – Він не помітив знак, він сліпий як кріт.
My grandpa’s as deaf as a post, so we have to shout. – Мій дідусь глухий як тетеря, тому нам доводиться кричати.
The desert was as dry as a bone after months without rain. – Пустеля була дуже сухою після місяців без дощу.
This scarf is as light as a feather. – Ця хустка легка як пір’їнка.
The baby sat as quiet as a mouse during the whole film. – Малюк сидів тихо як миша протягом усього фільму.
She stayed as cool as a cucumber during the interview. – Вона залишалася спокійною як удав під час співбесіди.
He cried like a baby when his dog died. – Він плакав як дитина, коли помер його пес.
He always eats like a horse after the training. – Він завжди їсть як вовк після тренування.
My neighbours fight like cats and dogs every night. – Мої сусіди живуть як кішка з собакою щовечора.
This jacket fits like a glove. – Ця куртка ідеально підходить.
After the trip, I slept like a log. – Після поїздки я спав без задніх ніг.
The new software works like a dream. – Нове програмне забезпечення працює ідеально (якнайкраще).
The twins are like two peas in a pod. – Близнюки як дві краплі води.
Those two have been as thick as thieves since childhood. – Вони не розлий вода з дитинства.
He came in with a face like thunder after the meeting. – Він увійшов із дуже злим обличчям після наради.
She felt aggrieved when no one thanked her for her help. – Вона почувалася скривдженою (ображеною), коли ніхто не подякував їй за допомогу.
I was baffled by his strange behaviour. – Я був збитий з пантелику його дивною поведінкою.
Moving to another country can be daunting. – Переїзд в іншу країну може бути лякаючим (складним).
She was devastated after hearing the bad news. – Вона була спустошена (пригнічена) після поганих новин.
He was ecstatic when he passed his driving test. – Він був несамовито щасливий (шалено радий), коли склав іспит на водійські права.
I felt elated after finishing the project. – Я був у піднесеному настрої після завершення проєкту.
The crowd’s energy was frenetic during the concert. – Енергія натовпу була шаленою (божевільною) під час концерту.
I was gobsmacked when she told me the truth. – Я був приголомшений (вражений), коли вона сказала мені правду.
He was gutted when his team lost the final. – Він був дуже розчарований, коли його команда програла фінал.
I feel deeply honoured to be part of this event. – Я глибоко заслужено (вшанований) відчуваю себе частиною цієї події.
The public was outraged by the politician’s words. – Громадськість була обурена словами політика.
She looked perplexed by the sudden question. – Вона виглядала спантеличеною (розгубленою) через раптове запитання.
He seemed perturbed by the manager’s decision. – Він виглядав збентеженим (обуреним) рішенням менеджера.
The results were quite startling. – Результати були досить вражаючими (приголомшливими).
I was stunned when I heard the news. – Я був приголомшений (вражений), коли почув новину.
She looked troubled after the meeting. – Вона виглядала стурбованою після зустрічі.
He seemed completely unconcerned about the issue. – Він здавався цілком безтурботним (безжурним) щодо проблеми.
I’d like to get acquainted with more locals while I’m here. – Я хотів би познайомитися з більшою кількістю місцевих, поки я тут.
I ran into my old teacher at the supermarket. – Я випадково зустрів свого колишнього вчителя в супермаркеті.
I got talking to a friendly woman on the train. – Я заговорив із привітною жінкою у поїзді.
He struck up a friendship with his new colleague. – Він завів дружбу з новим колегою.
We hit it off immediately at the party. – Ми знайшли спільну мову одразу на вечірці.
They get on like a house on fire despite their differences. – Вони чудово ладнають (живуть душа в душу), попри відмінності.
We’re on the same wavelength about almost everything. – Ми на одній хвилі майже у всьому.
We bonded over our love for travel. – Ми зблизилися завдяки спільній пристрасті до подорожей.
They became friends by sharing the same passion for photography. – Вони подружилися, бо поділяють однакове захоплення фотографією.
My parents go back a long way with the Smiths. – Мої батьки знають Смітів з давніх-давен.
I see a lot of Emma these days. – Я часто бачу (зустрічаю) Емму останнім часом.
It’s not easy to keep a friendship going when you live abroad. – Не просто підтримувати дружбу, коли живеш за кордоном.
I use social media to keep track of my old classmates. – Я користуюсь соцмережами, щоб відстежувати (слідувати за) своїми колишніми однокласниками.
I know her inside out, we’ve been friends for years. – Я знаю її як свої п’ять пальців (дуже добре знаю), ми дружимо багато років.
As kids, we were inseparable. – У дитинстві ми були нерозлучними.
inseparable /ɪnˈsepərəbəl/
Music has become an inseparable part of my life. – Музика стала невід’ємною частиною мого життя.
bosom friends/buddies/pals /ˈbʊzəm frendz, ˈbʌdiz, pælz/
We’ve been bosom friends since primary school. – Ми нерозлучні друзі ще з початкової школи.
Everyone in the office holds her in high regard. – Усі в офісі дуже поважають її (високо цінують).
The two countries have been close allies for decades. – Ці дві країни вже десятиліттями є близькими союзниками.
He proved to be my staunchest ally during tough times. – Він виявився моїм найвірнішим (найзавзятішим) союзником у складні часи.
He showed unswerving loyalty to his team, even in hard times. – Він проявив непохитну вірність своїй команді, навіть у складні часи.
She’s a woman after my own heart – honest, kind, and funny. – Вона людина мені до душі (моя людина) — чесна, добра і весела.
He fell head over heels in love with her the moment they met. – Він по вуха закохався в неї, щойно вони зустрілися.
She’s completely infatuated with her new boyfriend. – Вона цілком без тями від свого нового хлопця.
He’s absolutely besotted with his baby daughter. – Він просто сп’янілий від любові до своєї маленької доньки.
He only has eyes for his wife. – Він бачить лише свою дружину (зосереджений тільки на ній).
I’ve always had a soft spot for musicians. – Я завжди відчував потяг до музикантів.
He swept her off her feet with his charm. – Він підкорив (зачарував) її своїм шармом.
They decided to tie the knot next summer. – Вони вирішили одружитися наступного літа.
She broke his heart when she left him. – Вона розбила йому серце, коли пішла
My sister and I are like chalk and cheese. – Ми з сестрою дуже різні.
My boss and I don’t see eye to eye on many things. – Ми з начальником маємо різні погляди на багато речей.
Every relationship has its ups and downs. – У кожних стосунках є свої злети та падіння.
We got off on the wrong foot at first, but now we’re close friends. – Спочатку ми невдало почали (встали не з тієї ноги), але тепер ми близькі друзі.
She fell out with her best friend over money. – Вона посварилася з найкращою подругою через гроші.
Over the years, we’ve drifted apart. – З роками ми віддалилися один від одного (розійшлися).
They managed to patch things up after the argument. – Вони змогли помиритися після сварки.
True friends stick together through thick and thin. – Справжні друзі проходять разом через вогонь і воду.
He dumped his girlfriend right before her birthday. – Він кинув свою дівчину напередодні її дня народження.
Don’t let jealousy wreck your friendship. – Не дозволяй ревнощам зруйнувати дружбу.
I hate people who talk about others behind their backs. – Я ненавиджу людей, які говорять про інших за їхньою спиною.
He made fun of me behind my back. – Він насміхався з мене за моєю спиною.
She’s so two-faced towards her friends – nice in person but rude online. – Вона така дволика до своїх друзів: при зустрічі мила, а в мережі груба.
The two schools are bitter rivals in football. – Ці дві школи – запеклі суперники у футболі.
They became sworn enemies after the election. – Вони стали заклятими ворогами після виборів.
The argument caused a rift between them. – Суперечка спричинила розрив (розкол) між ними.
They’ve had a bumpy relationship for years. – У них непрості (напружені) стосунки вже багато років.
He grew up in a broken home, but became very successful. – Він виріс у сім’ї, де батьки розлучилися, але став дуже успішним.
The family feud has lasted for generations. – Сімейна ворожнеча триває вже поколіннями.
She friended me on Instagram yesterday. – Вона додала мене в друзі в Instagram учора.
I decided to unfriend him after that argument. – Я вирішила видалити його з друзів після тієї сварки.
Public speaking really boosted my confidence. – Виступи перед публікою справді підняли мою впевненість у собі.
He talked me into going to the party. – Він вмовив мене піти на вечірку.
I’m toying with the idea of moving abroad. – Я роздумую над ідеєю переїхати за кордон (але несерйозно).
We all witnessed a milestone in science that day. – Того дня ми всі стали свідками справжнього прориву в науці.
Their plan was doomed from the start. – Їхній план був приречений від самого початку.
For her, life is like an open book. – Для неї життя – як відкрита книга.
After the first few weeks, everything was plain sailing. – Після перших кількох тижнів усе йшло гладко (як по маслу).
I’d like to place an order for two pizzas. – Я хотіла б зробити замовлення на дві піци.
She signed the contract yesterday morning. – Вона підписала контракт учора вранці.
He pulled out a chair for her to sit on. – Він витягнув (підсунув) для неї стілець, щоб вона сіла.
This job requires flexibility and quick thinking. – Ця робота вимагає гнучкості та швидкого мислення.
His ideas are too rigid for such a creative field. – Його погляди занадто жорсткі (суворі) для такої творчої сфери.
She seemed impervious to criticism. – Вона здавалася непроникною (нечутливою) до критики.
The chance of failure is miniscule. – Шанс на провал мізерно малий (мініатюрний).
We’re privileged to have access to such great education. – Ми привілейовані, що маємо доступ до такої чудової освіти.
His speech had a profound impact on everyone. – Його промова справила глибоке (змістовне, грунтовне) враження на всіх.
She speaks about teaching with real passion. – Вона говорить про викладання з справжньою пристрастю (запалом).