1/4
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
qui 'discidumne tuum’ inquit ‘novisti? nam matrimonium Silii vidit populus et senatus et milites; ac nisi celeriter agis, tenet urbem maritus.’
He said, “Do you know about your divorce? For the people, the senate and the soldiers have seen Sillius’s marriage; and unless you act quickly, the husband controls the city."
non solum rumor interea, sed undique nuntii ad Messalinam contendunt, qui Claudium omnia congovisse et venitre promptum ultioni adferrent.
In the meantime, there was not only rumour, but from all sides messengers were hastening to Messalina, to report that Claudius knew everything and was coming eager for revenge.
igitur Messalina Lucullianos in hortos, Silius dissimulando metui ad forum digrediuntur.
Therefore, Messalina and Silius departed in different directions, she to the Gardens of Lucullus, he to the forum, to hide his fear.
illa tamen, quamquam res adversae consilium eximerent, ire obviam et aspici a marito statim consituit, quod saepe ei fuerat subisidium;
She, however, although the unfavourable circumstances were taking away (time for) deliberation, immediately decided to meet and be seen by her husband, which had often been a help to her;
misitque ut Britannicus et Octavia in complexum patris irent.
and she sent (instructions) that Britannicus and Octavia should go to embrace their father.