FIL2 MODULE 8

0.0(0)
studied byStudied by 1 person
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/17

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

18 Terms

1
New cards

Translatio

Ang pagsasalin ay nagmula sa salitang Latin na _________ na translation naman sa wikang Ingles.

2
New cards

metafora o metaphrasis

Sa wikang Griyego, tinatawag itong ______ o _______ na siyang pinagmulan ng salitang Ingles na metaphrase

3
New cards

KASPERK, 1983

taon ng salitang pagsalin

4
New cards

EUGENE NIDA, 1964

nagsabi na -Ang pagsasalin ay pagbuo sa tumatanggap na wika ng pinakamalapit at likas na katumbas ng mensahe ng simulaang wika, una ay sa kahulugan at ikalawa ay sa estilo

5
New cards

THEODORE SAVORY 1968

nagsabi na -Ang pagsasalin ay maaaring maisagawa sa pamamagitan ng pagtutumbas sa ideyang nasa likod ng pananalita

6
New cards

MILDRED LARSON 1985

nagsabi na -Ang pagsasalin ay muling pagbubuo sa tumatanggap na wika ng tekstong naghahatid ng kahalintulad na mensahe sa simulaing wika subalit gumagamit ng mga piling tuntuning gramatikal at leksikal ng tumatanggap na wika

7
New cards

PETER NEWMARK 1988

nagsabi na -Ang pagsasalin ay isang pagsasanay na binubuo ng pagtatangkang palitan ang isang nakasulat na mensahe sa isang wika ng gayon ding mensahe sa iba pang wika

8
New cards

1. Pagsasaling Pampanitikan 2.Pagsasaling siyentipiko-teknikal

URI NG PAGSASALIN

9
New cards

Pagsasaling Pampanitikan

nilalayon na makalikha ng obra maestra batay sa orihinal na akdang nakasulat sa ibang wika.

10
New cards

Pagsasaling siyentipiko-teknikal

komunikasyon ang pangunahing layon

11
New cards

matematika, agham

Dalawang Pagsasaling siyentipiko-teknikal

12
New cards

1. Salita sa salita 2. Literal 3. Matapat 1. Adaptasyon 2. Malaya 3. Idyomatiko

MGA METODO SA PAGSASALIN

13
New cards

SALITA SA SALITA

-Ito ay tinatawag na word-for-word translation.

-Tinatawag na rin itong gloss. Kapag naisagawa ang tapatang salin, isinasaayos sa tamang pangungusap ang salin.

14
New cards

ADAPTASYON

• Ito ay kadalasang ginagamit sa salin ng awit, tula at dula.

• Ito ay itinuturing na pinakamalayang anyo ng salin dahil may pagkakataon na malayo na ito sa orihinal.

15
New cards

LITERAL o DIRECT

• Sa metodong ito, ang estruktura ng orihinal na wika ang sinusundan ng tagasalin, hindi ang natural at madulas na daloy ng tunguhang wika.

•Ang pangunahing katuturan ng salita ang ibinibigay na panumbas, hindi ang salitang may pinakamalapit na kahulugan sa orihinal.

16
New cards

MALAYA O OBLIQUE

Ito ay saling malaya, walang kontrol at parang hindi isang salin.

17
New cards

MATAPAT

-Kung paano inihanay ang mga salita sa orihinal na wika, gayundin ang paghahanay ng mga salita sa tunguhang wika

-Sinisikap ng tagasalin na ibigay ang eksaktong kahulugan ng orihinal habang sinusundan naman ang istrukturang gramatikal ng orihinal na wika

18
New cards

IDYOMATIKO

Ang mensahe ng orihinal ay isinasalin sa paraang madulas at natural ang daloy ng tunguhang wika. Ginagamit dito ang idyoma ng tunguhang wika at sadyang nagiging iba ang porma ng pahayag.