1/129
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
ein paar
Několik
erst
Teprve
der Kongress (Kongresse)
Kongres
momentan
Momentálně
der Patient (Patienten)
Pacient
die Praxis
Praxe, ordinace
die Sprechstunde (Sprechstunden)
Ordinace
das Telefon (Telefone)
Telefon
tun (h. getan)
Dělat
verreisen
Odjet
Am Apparat
U telefonu
Im Notfall
V akutním případě
Haben Sie Beschwerden?
Máte potíže?
ich habe für Donnerstag einen Termin bei der Frau Doktor.
Jsem objednaný k paní doktorce na čtvrtek.
Ich möchte einen Termin machen.
Rád bych se objednal.
Er hat leider Pech.
Má bohužel smůlu.
Unsere Zahnarztpraxis ist geschlossen.
Naše zubní ordinace je zavřená.
Herr Doktor hat Sprechstunde montags bis 18 Uhr.
Pan doktor ordinuje v pondělí do 18 hodin.
das Medikament (Medikamente)
Lék
nüchtern
Nalačno
die Operation (Operationen)
Operace
stark
Silný
um/steigen (i. umgestiegen)
Přestoupit
die Untersuchung (Untersuchungen)
Vyšetření
das Wörterbuch (Wörterbücher)
Slovník
das Handy abgeben
Odevzdat mobil
Du Armer!
Ty chudáčku!
atmen
Dýchat
auf/machen
Otevřít
erkältet
Nachlazený
der Fall (Fälle)
případ, pád
krank/schreiben (h. krankgeschrieben)
uznat nemocným
die Mandel (Mandeln)
mandle
niesen
Kýchnout
schwach
Slabý
verschreiben (h. verschrieben)
Předepsat
Fieber messen
Měřit teplotu
einen Bluttest machen
Udělat krevní test
Nehmen Sie Platz.
Posaďte se.
Was fehlt Ihnen denn?
Copak vám je?
Ich fühle mich nicht wohl.
Necítím se dobře.
Ich habe keinen Appetit.
Nemám chuť k jídlu.
Sie haben eine Mandelentzündung.
Máte zánět mandlí.
Trinken Sie Salbeitee.
Pijte šalvějový čaj.
Sie nehmen das Antibiotikum alle zwölf Stunden.
Antibiotika berte každých dvanáct hodin.
Keine Ursache
Není zač
die Abschürfung (Abschürfungen)
Odřenina
außerdem
Kromě toho
bellen
Štěkat
der Besitzer (Besitzer)
Majitel
die Beule (Beulen)
Boule
bremsen
Brzdit
das Gesicht (Gesichter)
Obličej
der Gips
Sádra
das Handgelenk (Handgelenke)
Zápěstí
der Krankenwagen (Krankenwagen)
Sanitka
plötzlich
Najednou, náhle
das Röntgenbild (Röntgenbilder)
Rentgenový snímek
die Stirn (Stirnen)
Čelo
unterwegs
Na cestě
auf einmal
Najednou
lautes Gebell
Hlasitý štěkot
Ich bin gefahren wie der Teufel.
Jel jsem jako ďas.
Mir ist schwindelig gewesen.
Zamotala se mi hlava.
Ihr Handgelenk ist nicht verstaucht, sondern gebrochen.
Vaše zápěstí není vykloubené, ale zlomené.
Sie haben eine leichte Gehirnerschütterung.
Mám lehký otřes mozku.
Ich bin verletzt.
Jsem zraněný.
Meine Hand ist in Gips.
Mám ruku v sádře.
auf/passen
Dávat pozor
auf/rutschen
Uklouznout
das Badezimmer (Badezimmer)
Koupelna
blöd
Hloupý
denn
Neboť, protože
deshalb
Proto
die Dusche (Duschen)
Sprcha
die Erde
Země
ernst
Vážný
fallen
Spadnout, padat
der Feuerwehrmann (Feuerwehrmänner)
Hasič
die Folge (Folgen)
následek
folgen
Následovat
geschehen
Stát se
heiß
Horký
die Herdplatte (Herdplatten)
Sporáková plotýnka
inlineskaten
Jezdit na kolečkových bruslích
klassisch
Klasický
klingeln
Zvonit
die Klinik (Klinken)
Klinika
der Knöchel (Knöchel)
Kotník
der Kollege (Kollegen)
Kolega
kurios
Kuriózní
die Leiter (Leitern)
Žebřík
operieren
Operovat
springen
Skočit
tragisch
Tragický
trotzdem
Přesto
typisch
Typický
die Verletzung (Verletzungen)
zranění
vorsichtig
Opatrný
der Zufall (Zufälle)
Náhoda