Messalina set text

0.0(0)
studied byStudied by 0 people
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/65

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

66 Terms

1
New cards

1: nam in C. Silium, iuventutis Romanae pulcherrimum, ita exarserat

For she had become so inflamed with love for Gaius Silius, the most handsome of Roman youth,

2
New cards

1: ut Iuniam Silanam, nobilen feminam, matrimonio eius exturbaret liberoque adultero potiretur.

that she drove out Iunia Silana, a noble woman, from his marriage and took possession of the now wife-less adulterer.

3
New cards

1: neque Silius flagitii aut periculi nescius erat:

And Silius was not unaware of the scandal or the danger:

4
New cards

1: sed intellexit exitium, si abnueret, fore certum,

but he knew that death would be certain if he refused, and if he consented, there would be some hope of concealing the crime:

5
New cards

1: et si consentiret, nonnullam facinoris celandi spem esse:

and if he consented, there would be some hope of concealing the crime:

6
New cards

1: simulque se magna praemia accepturum.

and at the same time he would receive great rewards.

7
New cards

1: igitur placuit neglegere futura praesentibus frui.

Therefore he decided to neglect the future and to enjoy the present.

8
New cards

2: illa non furtim sed multis cum comitibus ventitat domum,

As for Messsalina, she came repeatedly to his house, not secretly but with many companions,

9
New cards

2: egredienti adhaeret, dat opes honoresque;

she clung to him when he went out, she gave him wealth and honours;

10
New cards

1: Messalina novo et quasi insano amore incensa est.

Messalina was on fire with a new and, you might say, insane love.

11
New cards

2: postremo servi, liberti, paratus principis apud adulterum saepe videbantur.

finally slaves, freedmen, and the luxurious furnishings of the emperor were often seen at the adulterer's house.

12
New cards

2: at Claudius matrimonii sui ignarus.

But Claudius was ignorant of what was going on in his own marriage.

13
New cards

2: iam Messalina propter facilitatem adulteriorum ad novas libidines versa est.

Messalina, because of the ease of her adulteries, now turned to new pleasures.

14
New cards

2: Silius, sive fatali insania an ipsa pericula remedium imminentium periculorum ratus, abrumpi dissimulationem urgebat:

Silius, whether through fatal insanity or thinking that danger itself was the remedy for imminent dangers, was urging the concealment to be broken off:

15
New cards

2: quippe non expectandum, dum princeps senesceret.

for obviously he should not have to wait until the emperor grew old.

16
New cards

2: se caelibem, orbum, nuptiis et adoptando Britannico paratum.

He himself was unmarried, childless, prepared for marriage and for adopting Britannicus.

17
New cards

3: eadem Messalinae potentiam mansuram esse, addita securitate,

He said that the same power would remain for Messalina, with added security,

18
New cards

3: si praevenirent Claudium, qui insidiis incautus sed ad iram celer esset.

if they forestalled Claudius, who was unsuspicious of plots, but quick to anger.

19
New cards

3: Messalina, non amore in maritum, sed verita ne Silius summa adeptus se sperneret, diu haesitavit;

Messalina, not through love towards her husband, but fearing that Silius, having obtained supreme honours, would reject her, hesitated for a long time;

20
New cards

3: sed tandem persuasum.

but at last she was persuaded.

21
New cards

3: nomen enim matrimonii concupivit ob magnitudinem infamiae.

For she longed for the respectable name of marriage because of the magnitude of her outrageousness.

22
New cards

3: nec ultra morata quam dum sacrificii gratia Claudius Ostiam proficisceretur,

And she delayed only until Claudius set out for Ostia to attend a sacrifice,

23
New cards

3: cuncta nuptiarum sollemnia celebrat

she celebrated all the solemnities of marriage.

24
New cards

4: igitur domus principis inhorruit, maximeque ei qui potentiam habebant timuerunt ne res verterentur:

Therefore the emperor's household shuddered, and those who had power were especially afraid that there would be a coup:

25
New cards

4: spem tamen habebant, si Claudio de atrocitate sceleris persuasissent, Messalina posse opprimi sine quaestione damnatam;

however they had hope that if they persuaded Claudius of the enormity of the crime, Messalina could be crushed, condemned without trial;

26
New cards

4: sed periculum esse ille defensionem audiret, neve clausae aures etiam confitenti non essent.

but there was a danger that he would hear her defence, and that his ears might not be closed to her even if she confessed.

27
New cards

4: Narcissus, occasiones quaerens, cum Caesar diu apud Ostiam moraretur, duas eius paelices largitione et promissis perpulit delationem subire.

Narcissus, seeking opportunities, while Caesar was delaying for some time at Ostia, persuaded two of his concubines with bribery and promises to undertake the accusation.

28
New cards

4: exim Calpurnia (id alteri paelici nomen), ubi datum est secretum, ad genua Caesaris provoluta nupsisse Messalinam Silio exclamat;

Then, Calpurnia [that was the name of one of the concubines], when a private interview was given, having fallen down at Caesar's knees, exclaimed that Messalina had married Silius;

29
New cards

4: altera paelice haec confirmante, Calpurnia cieri Narcissum postulat.

the other concubine confirming this, Calpurnia demanded that Narcissus be summoned.

30
New cards

4: qui 'discidiumne tuum" inquit "novisti? nam matrimonium Silii vidit populus et senatus et milites;

He said, 'Do you know about your divorce? For the people and Senate and soldiers have seen the marriage of Silius;

31
New cards

4: ac nisi celeriter agis, tenet urbem maritus.'

and unless you act quickly, the husband will hold the city.'

32
New cards

5: non solum rumor interea, sed undique nuntii ad Messalinam contendunt, qui Claudium omnia cognovisse et venire promptum ultioni adferrent.

Meanwhile, not only rumour, but messengers from all sides hurried to Messalina, to report that Claudius had found out everything and was coming prepared for revenge.

33
New cards

5: igitur Messalina Lucullianos in hortos, Silius dissimulando metui ad forum digrediuntur.

Therefore they separated, Messalina to the gardens of Lucullus, Silius to the forum, to conceal his fear.

34
New cards

5: illa tamen, quamquam res adversae consilium eximerent, ire obviam et aspici a marito statim constituit, quod saepe ei fuerat subsidium;

She however, although misfortune took away her ability to plan, at once decided to go to meet and be seen by her husband, because often had he been a means of salvation for her;

35
New cards

5: misitque ut Britannicus et Octavia in complexum patris irent.

and she sent orders that Britannicus and Octavia should go into the embrace of their father.

36
New cards

5: Atque interim, tribus omnio comitantibus - tam repens erat solitudo -

And meanwhile, with only three accompanying her - so sudden was her solitude -

37
New cards

5: postquam per urbem pedibus ivit, vehiculo, quo purgamenta hortorum eripiuntur, Ostiensem viam intrat.

after she had gone through the city on foot, she entered the road to Ostia on a cart by which refuse from the gardens was taken away.

38
New cards

5: nullam misericordiam civibus commovit quia flagitiorum deformitas praevalebat.

She aroused no pity in the citizens because the appalling nature of her scandals prevailed.

39
New cards

6: et iam erat in aspectu Claudii clamitabatque ut audiret Octaviae et Britannici matrem.

And she was now in the sight of Claudius and was demanding loudly that he should listen to the mother of Octavia and Britannicus.

40
New cards

6: Narcissus tamen obstrepuit, Silium et nuptias referens;

However, Narcissus shouted her down, recalling her and Silius' marriage;

41
New cards

6: simul codicillos libidinum indices tradidit, quibus visus Caesaris averteret.

at the same time he handed over a writing tablet as proof of her lust, by which he distracted Caesar's gaze.

42
New cards

6: nec multo post urbem ingredienti offerebantur liberi, sed Narcissus amoveri eos iussit

Not long after, the children were offered to him as he entered the city, but Narcissus ordered them to be removed

43
New cards

6: mirum inter haec silentium Claudii:

Througout all of this, Claudius' silence was strange:

44
New cards

6: omnia liberto oboediebat; qui contionem militum in castris paravit.

he obeyed his freedman in everything; who had prepared an assembly of soldiers in the camp.

45
New cards

6: apud eos praemonente Narcisso princeps pauca verba fecit:

With Narcissus forewarning him, the emperor said a few words in their presence:

46
New cards

6: continuus dehinc clamor militum nomina reorum et poenas flagitantium.

from then on, there was continuous shouting from the soldiers, demanding the names of the guilty persons and their punishment.

47
New cards

6: ductus Silius ad tribunal non defensionem, non moras temptavit, sed precatus est ut mors acceleraretur.

Brought to the platform, Silius attempted no defence, no delaying tactics, but prayed that his death might be hastened.

48
New cards

7: interim Messalina Lucullianis in hortis prolatare vitam, componere preces, nonnulla spe et ira:

Meanwhile, in the gardens of Lucullus, Messalina was prolonging her life and composing prayers, with some hope and anger:

49
New cards

7: tantam superbiam etiam tum gerebat.

even then she displayed such great arrogance.

50
New cards

7: ac nisi caedem eius Narcissus properavisset, vertisset pernicies in accusatorem.

And if Narcissus had not hastened her execution, ruin would have turned upon her accuser.

51
New cards

7: nam Claudius domum regressus, ubi cena vinoque incaluit,

For Claudius, having returned home, when was aglow with dinner and wine,

52
New cards

7: imperavit ut femina misera (hoc enim verbo Claudium usum esse ferunt) ad causam dicendam postridie adesset.

ordered that the poor woman [for they say that Claudius used these words] be present on the next day to plead her case.

53
New cards

7: quod ubi Narcissus audivit et languescere iram redire amorem vidit,

When Narcissus heard this and saw that the emperor's anger was subsiding and that his love for her was returning,

54
New cards

7: timebat, si moraretur, propinquam noctem et uxorii cubiculi memoriam;

he feared, if he delayed, the approaching night and the memory of the conjugal bedroom;

55
New cards

7: igitur prorumpit denuntiatque centurionibus et tribuno, qui aderat, exsequi caedem:

therefore he rushed out and ordered the centurions and a tribune, who was present, to carry out her execution:

56
New cards

7: ita imperatorem iubere.

he said that this was the emperor's order.

57
New cards

8: missus quoque unus e libertis:

One of the freedmen was also sent:

58
New cards

8: is raptim in hortos praegressus repperit Messalinam, humi fusam:

going on ahead hurriedly into the gardens, he found Messalina stretched out on the ground:

59
New cards

8: adsidebat mater Lepida, aque florenti filiae haud concors fuerat;

sitting beside her was her mother Lepida, who had not been on friendly terms with her daughter,

60
New cards

8: sed supremis eius necessitatibus ad misericordiam versa suadebat ne percussorem opperiretur:

but in her daughter's last moments of need, she had been turned to pity and was urging her not to await executioner:

61
New cards

8: transiisse vitam neque aliud quam mortem decoram quaerendum.

she tried to persuade her that her life was over and that she should look for nothing other than a fitting death.

62
New cards

8: sed nihil honestum inerat Messalinae animo, per libidines corrupto;

But there was nothing honourable in Messalina's heart, having been corrupted by pleasures;

63
New cards

8: lacrimae et questus inriti effundebantur, cum impetu venientium pulsae sunt fores adstititque tribunus.

tears and useless complaints were poured out, when the gates were broken open by the forces of the people arriving and there at her side stood the tribune.

64
New cards

8: tunc primum Messalina fortunam suam intellexit ferrumque accepit;

Then for the first time Messalina understood her situation and took up a dagger;

65
New cards

8: quod frustra iugulo aut pectori per tretidationem admovens, ictu tribuni transigitur.

this she put to her throat or breast through panic, but in vain, till she was stabbed by a thrust from the tribune.

66
New cards

8: corpus matri concessum.

Her body was handed over to her mother.