1/154
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
causer
verursachen
la cause
die Ursache
la raison
der Grund, die Ursache
pour quelle raison?
aus welchem Grund?
pour cette raison
aus diesem Grund
la raison pour laquelle
der Grund, weshalb
c'est pourquoi
deshalb
à cause de
wegen
parce que + ind.
weil (Satzmitte)
comme + ind.
weil, da (Satzanfang)
car
denn
puisque
da, da ja
en effet
nämlich, tatsächlich, denn (als Bestätigung von vorher Erwähntem)
au fond
eigentlich, im Grunde genommen
la conséquence
die Folge, die Konsequenz
l'effet
die Auswirkung, die Folge
le résultat
das Ergebnis, die Folge, das Resultat
dépendre de
abhängen von
résulter de (être dû/due/dus/dues à)
von etwas herrühren, durch etwas verursacht sein, resultieren
de sorte (manière/façon) que
so dass
il en résulte
daraus folgt/ergibt sich
donc
folglich, daher, also
par conséquent (en conséquence)
folglich
le hasard
der Zufall
par hasard
zufällig
la condition
die Bedingung, die Voraussetzung
à condition que (+subj.)
unter der Bedingung/Voraussetzung, dass
supposer (verbe de la balance)
vermuten
si
wenn, falls
dans ce cas
in diesem Fall
sinon (autrement)
andernfalls, sonst
se proposer de faire qc.
sich vornehmen, etwas zu tun
l'intention f.
die Absicht
avoir l'intention de (compter) faire qc.
die Absicht haben, etwas zu tun
le projet
der Plan
projeter
planen
le but
das Ziel, der Zweck
atteindre le (arriver au) but
das Ziel erreichen
la fin
der Zweck
la fin justifie les moyens
der Zweck heiligt die Mittel
pour (afin de) + infinitif
um zu + Infinitiv
pour que (afin que) + subj.
damit
le moyen
das Mittel, das Hilfsmittel
à l'aide de qc.
mit Hilfe von etwas
avec l'aide de qn.
mit der Hilfe von jemandem
grâce à
dank
d'une manière (+adj. fém.)
auf (Adj.) Weise
d'une manière étonnante
auf erstaunliche Weise
je chassais mes idées noires en chantant
ich verjagte meine schwarzen Gedanken, indem ich sang
avec (prép.)
mit (Präp.)
sans (prép.)/ sans que + subj. (conj.)
ohne (Präposition), ohne dass (Konj.)
les réserves f.
der Vorbehalt, die Bedenken
avouer (verbe de la balance)
eingestehen, gestehen
bien que (quoique/malgré que) + subj.
obwohl
comparer à (avec)
vergleichen mit
la comparaison
der Vergleich
par comparaison avec
im Vergleich zu
comme
wie
aussi (adj./adv.) que
(eben)so (Adj./Adv.) wie
elle est aussi grande que sa soeur
sie ist so groß wie ihre Schwester
autant que
soviel (Adv.) wie
plus (moins) que
mehr (weniger) als
préférer qc. à qc.
etwas etwas vorziehen
préférer faire qc. (plutôt) que de faire une autre chose
vorziehen etwas zu tun, als etwas anderes zu tun
aimer mieux faire qc.
etwas lieber tun
la ressemblance
die Ähnlichkeit
ressembler à qc./qn.
etwas/jemandem ähnlich sein, gleichen
se ressembler
ähnlich sein, sich gleichen
avoir qc. en commun
etwas gemeinsam haben, sich in etwas gleichen
semblable (pareil, -le) à
gleich, ähnlich wie
le (la) même ... (subst.) que
der (die) gleiche ... (Substantiv) wie
la même chose que
das Gleiche wie
égal, -e
gleich
la différence
der Unterschied, die Verschiedenheit
différent, -e
verschieden, unterschiedlich
différentes personnes
verschiedene Personen (mehrere)
des personnes différentes
verschiedene Personen (verschiedenartig)
(se) distinguer
(sich) unterscheiden
le contraire
das Gegenteil
s'opposer à qc.
einen Gegensatz bilden zu
toutefois (pourtant/cependant)
dennoch, jedoch
quand même (malgré tout)
dennoch, trotzdem
malgré (prép.)
trotz
mais
aber
ou ... ou
entweder ... oder
d'une part ... d'autre part
einerseits ... andererseits
d'un côté ... de l'autre côté (d'un autre côté)
einerseits ... andererseits
soit que (+subj.) ... soit que (+subj.)
sei es, dass ... oder dass, ...
soit qu'il ne comprenne pas, soit qu'il ne veuille pas comprendre, en tout cas je dois le lui expliquer encore une fois
sei es, dass er nicht versteht, sei es, dass er nicht verstehen will, auf jeden Fall muss ich es ihm nochmals erklären
contredire qn.
jemandem widersprechen
la contradiction
der Widerspruch
contradictoire
widersprüchlich
contrairement à
im Gegensatz zu
par contre (en revanche/au contraire)
dagegen, hingegen
tandis que (alors que) + ind.
während, wohingegen (Konj.)
au lieu de
anstelle, anstatt
expliquer
erklären
l'explication f.
die Erklärung
donner une explication
eine Erklärung geben
préciser
präzisieren