Карточки Italian Language and Culture: Intermediate. Unit 5.2 | Quizlet

0.0(0)
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/234

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

235 Terms

1
New cards

il cattivo umore

плохое настроение

2
New cards

il pavimento

пол, мостовая

3
New cards

aggredire

нападать, решительно приступать к...

4
New cards

il reato di violenza sessuale

преступление сексуального насилия

5
New cards

Il reato di evasione è un reato

Уклонение от уплаты налогов является преступлением

6
New cards

riordinare

приводить в порядок

7
New cards

Il malvivente aggredì la donna nel garage e le rubò l'auto.

Преступник напал на женщину в гараже и угнал ее машину.

8
New cards

riordinare la casa

прибирать дом

9
New cards

il giardino

сад

10
New cards

l'orto

огород

11
New cards

la periferia

окраина

12
New cards

il palazzo

дворец, здание

13
New cards

il condominio

многоквартирный дом

14
New cards

il grattacielo

небоскреб

15
New cards

la torre

башня

16
New cards

La mia compagna di stanza è la persona più disordinata del pianeta!

Моя соседка по комнате — самый грязный человек на планете!

17
New cards

Anche la mia è disordinatissima! Lascia tutti i vestiti per terra, sporchi, puliti: non si capisce più niente!

Моя тоже очень грязная! Оставляет всю одежду на полу, грязную, чистую: ты уже ничего не поймешь!

18
New cards

Io le direi: Senti, io sto malissimo ogni volta che apro la porta della stanza.

Я бы ей сказал: «Смотри, я чувствую себя ужасно каждый раз, когда открываю дверь в комнату».

19
New cards

Mi mette di cattivo umore vedere tutto questo disordine.

У меня портится настроение, когда я вижу весь этот бардак.

20
New cards

Mi sentirei molto meglio se almeno potessi vedere il pavimento.

Я бы чувствовал себя гораздо лучше, если бы мог хотя бы видеть пол.

21
New cards

Allora, volevo confrontare due idee diverse di spazio: c'è lo spazio americano, che è il yard, verso il giardino italiano che è molto più controllato.

Итак, я хотел сравнить две разные идеи пространства: американское пространство, то есть двор, и итальянский сад, который гораздо более контролируем.

22
New cards

L'italiano è la lingua più bella del mondo.

Итальянский - самый красивый язык в мире.

23
New cards

Gianni è lo studente più bravo della scuola.

Джанни — лучший ученик в школе.

24
New cards

buono

ottimo

25
New cards

cattivo

pessimo

26
New cards

Sono i più bravi artigiani della città. Sono bravissimi!

Это лучшие мастера города. Они великолепны!

27
New cards

Quelle ragazze che giocano a pallacanestro sono molto alte, sono altissime!

Те девочки, которые играют в баскетбол, очень высокие, они очень высокие!

28
New cards

il pallacanestro/il basket

баскетбол

29
New cards

È un buon ristorante, ma non direi che è ottimo!

Ресторан хороший, но я бы не сказал, что он отличный!

30
New cards

Quell'intervento non era molto interessante, anzi era pessimo!

Эта операция была не очень интересной, на самом деле она была ужасной!

31
New cards

buono - i comparativi

buono - migliore - il migliore

32
New cards

cattivo - i comparativi

cattivo - peggiore - il peggiore

33
New cards

piccolo - i comparativi

piccolo - minore - il minore

34
New cards

grande - i comparativi

grande - maggiore - il maggiore

35
New cards

bene

meglio

36
New cards

male

peggio

37
New cards

La mia pronuncia è migliore della tua, ma tu scrivi in italiano meglio di me.

Моё произношение лучше твоего, но ты пишешь по-итальянски лучше меня.

38
New cards

Io guido molto peggio di mio padre. In realtà sono il peggiore guidatore della mia famiglia.

Я вожу гораздо хуже, чем мой отец. На самом деле я худший водитель в своей семье.

39
New cards

Siamo otto fratelli e sorelle nella mia famiglia. Giacomo è il maggiore e Isabella è la minore.

В моей семье нас восемь братьев и сестер. Джакомо — старший, а Изабелла — младшая.

40
New cards

Mio fratello Luca è minore di me, ma mia sorella è maggiore di me. È complicato!

Мой брат Лука младше меня, но моя сестра старше меня. Все сложно!

41
New cards

Chi è il maggiore poeta italiano?
Dante, naturalmente!

Кто самый великий итальянский поэт?
Данте, конечно!

42
New cards

Ada Negri non può essere considerata una poetessa minore! È una delle maggiori del Novecento italiano!

Аду Негри нельзя считать второстепенным поэтом! Это одно из величайших событий итальянского двадцатого века!

43
New cards

Tina è piccolissima - è la più piccola di tutti.

Тина очень маленькая - она самая маленькая из всех.

44
New cards

Gina è altissima - è la più alta di tutti.

Джина очень высокая — она самая высокая из всех.

45
New cards

Cucino male - cucino peggio di mia mamma - la mia cucina è peggiore della sua.

Я плохо готовлю - я готовлю хуже, чем моя мама - я готовлю хуже, чем она.

46
New cards

Io invece sono la maggiore nella mia famiglia: faccio quasi da madre ai miei fratelli!

С другой стороны, я старшая в семье: своим братьям я почти мать!

47
New cards

Mi chiedi chi è il minore? Massimo che ha solo tre anni!

Ты спрашиваешь меня, кто самый маленький? Массимо, которому всего три года!

48
New cards

Preferisco non avere niente a che fare con lei.

Я бы предпочел не иметь с ней ничего общего.

49
New cards

Vi invitiamo anche quest'anno a partecipare alla fiera più famosa della nostra regione per assaggiare gli ottimi prodotti locali ed esplorare le nostre splendide colline.

И в этом году мы приглашаем вас принять участие в самой известной ярмарке нашего региона, чтобы попробовать превосходные местные продукты и исследовать наши великолепные холмы.

50
New cards

Mia madre non sa cucinare per niente! È una pessima cuoca.

Моя мама вообще не умеет готовить! Она ужасный повар.

51
New cards

Critica sempre la mia pronuncia e mi interrompe al minimo errore di intonazione!

Он всегда критикует мое произношение и перебивает меня при малейшей интонационной ошибке!

52
New cards

Quegli uomini sono non solo ricchi, sono ricchissimi!

Эти люди не просто богаты, они очень богаты!

53
New cards

l traffico di Firenze è sicuramente migliore/peggiore di quello di Boston.

Движение во Флоренции определенно лучше/хуже, чем в Бостоне.

54
New cards

l'abitazione, l'alloggio

жилье

55
New cards

assumere

принимать на работу

56
New cards

la camera da letto

спальня

57
New cards

la cantina

подвал, погреб

58
New cards

la casa colonica

una dimora rurale in cui la famiglia che vi abita e vi lavora non è proprietaria, né della stessa, né dello stesso fondo, ma è vincolata da un contratto di mezzadria con il proprietario.

59
New cards

la classe medio-alta

высший средний класс

60
New cards

la classe medio-bassa

нижний средний класс

61
New cards

il contadino

крестьянин, фермер

62
New cards

il cortile

внутренний двор

63
New cards

il salotto, il soggiorno

гостиная

64
New cards

scomparire

исчезать, пропадать из виду

65
New cards

l'ulivo

оливковое дерево

66
New cards

L'Italia è un paese altamente urbanizzato, quindi l'appartamento è l'abitazione più diffusa perché è adatta alla vita cittadina, di piccole dimensioni, e relativamente economica.

Италия — высокоурбанизированная страна, поэтому квартира является наиболее распространенным жильем, поскольку подходит для городской жизни, имеет небольшие размеры и относительно дешева.

67
New cards

essere adatto alle esigenze

быть подходящим для ваших нужд

68
New cards

Il 55% degli italiani vive in un appartamento, di solito formato da cucina, salotto, camera da letto, bagno, spesso un balcone, garage e cantina.

55% итальянцев живут в квартире, обычно состоящей из кухни, гостиной, спальни, ванной комнаты, часто балкона, гаража и подвала.

69
New cards

Molti appartamenti si trovano in condomini o palazzi costruiti nelle periferie delle grandi città negli anni '50 e '60 per rispondere alla forte domanda di alloggi dopo le distruzioni della guerra e la ripresa delle attività industriali durante il boom economico.

Многие квартиры расположены в кондоминиумах или зданиях, построенных на окраинах крупных городов в 1950-х и 1960-х годах, чтобы удовлетворить высокий спрос на жилье после разрушений войны и возобновления промышленной деятельности во время экономического бума.

70
New cards

Per tutti gli anni '70, le periferie delle grandi città continuarono ad espandersi con la costruzione di nuovi palazzi per accogliere i numerosi immigrati che venivano dalla campagna e dal sud in cerca di lavoro.

На протяжении 1970-х годов пригороды крупных городов продолжали расширяться за счет строительства новых зданий для размещения многочисленных иммигрантов, приезжавших из сельской местности и с юга в поисках работы.

71
New cards

Negli ultimi decenni, i centri storici delle città sono stati tutelati da norme architettoniche molto severe che hanno permesso di preservare e mantenere gli edifici antichi.

В последние десятилетия исторические центры городов были защищены очень строгими архитектурными стандартами, которые позволили сохранить и поддерживать древние здания.

72
New cards

Il costo delle abitazioni al metro quadrato nei centri storici è attualmente molto più alto che in periferia.

Стоимость квадратного метра жилья в исторических центрах на данный момент значительно выше, чем в пригороде.

73
New cards

Per questi motivi le grandi città italiane presentano un grande contrasto fra il centro storico, generalmente abitato dalla classe medio-alta, e caratterizzato da antiche case e palazzi, spesso di origine rinascimentale o medievale, e periferie moderne abitate dalla classe sociale medio-bassa, con quartieri spesso costruiti senza un preciso piano regolatore.

По этим причинам крупные итальянские города представляют собой большой контраст между историческим центром, обычно населенным представителями высшего среднего класса и характеризующимся старинными домами и дворцами, часто ренессансного или средневекового происхождения, и современными пригородами, населенными представителями низшего среднего класса, причем кварталы часто строятся без четкого генерального плана.

74
New cards

Le villette, "villette a schiera" o case singole sono diffuse nelle aree suburbane dove c'è più spazio, e permettono una maggiore indipendenza rispetto all'appartamento ed anche la possibilità di un piccolo giardino.

Виллы, таунхаусы или отдельные дома широко распространены в пригородных районах, где больше места и обеспечивают большую независимость по сравнению с квартирой, а также возможность создания небольшого сада.

75
New cards

Questo tipo di abitazione, che di solito è preferito dalle famiglie della classe medio-alto, è relativamente recente e risale agli anni '80.

Этот тип дома, который обычно предпочитают семьи высшего среднего класса, появился относительно недавно и появился в 1980-х годах.

76
New cards

L'economia agricola era ancora prevalente in Italia fino agli anni '70 e in ogni zona della penisola possiamo osservare diverse tipologie di abitazione contadina, a seconda del tipo di economia agricola e di proprietà della terra.

Аграрная экономика все еще преобладала в Италии до 1970-х годов, и в каждом районе полуострова мы можем наблюдать разные типы крестьянского жилья в зависимости от типа земледельческого хозяйства и землевладения.

77
New cards

risalire al, datare dal

восходить к, датироваться

78
New cards

risalire all'antichità

восходить к античности

79
New cards

dotato di senso di umorismo

наделен чувством юмора

80
New cards

dotato di qc

оборудован чем-л.

81
New cards

La cascina è dotata di un grande cortile centrale attorno al quale si trovano non solo le abitazioni delle famiglie contadine, ma anche stalle, granai, mulini e caseifici.

У фермерского дома есть большой центральный двор, вокруг которого расположены не только дома крестьянских семей, но и конюшни, зернохранилища, мельницы и маслозаводы.

82
New cards

L'economia agricola della Pianura Padana ha avuto un ruolo essenziale anche nel controllo delle acque e nella creazione di un sistema di irrigazione particolare che ha aumentato la produttività di queste zone di pianura.

Сельскохозяйственное хозяйство долины реки По также сыграло важную роль в контроле над водными ресурсами и в создании особой ирригационной системы, которая повысила продуктивность этих равнинных территорий.

83
New cards

Molto spesso nelle cascine si tengono mercati per la vendita diretta dei prodotti agricoli ai consumatori.

Очень часто в хозяйствах проводятся рынки для прямой продажи сельскохозяйственной продукции потребителям.

84
New cards

tenersi

проходить (о событии)

85
New cards

L'abitazione contadina tipica dell'Italia centrale, invece, è la casa rurale o colonica generalmente posizionata in cima a una collina.

Однако типичный крестьянский дом центральной Италии — это сельский или фермерский дом, обычно расположенный на вершине холма.

86
New cards

una collina

холм

87
New cards

Al contrario delle cascine, dove molte famiglie vivevano sotto lo stesso tetto, le case coloniche furono progettate per ospitare solo una o due famiglie, dato che le aree coltivabili della collina sono limitate, e le coltivazioni (principalmente la vite e l'ulivo) sono più specializzate e non estensive come nel nord Italia.

В отличие от фермерских домов, где под одной крышей жило много семей, фермерские дома были спроектированы так, чтобы в них могли разместиться только одна или две семьи, учитывая, что обрабатываемые площади на холме ограничены, а сельскохозяйственные культуры (в основном виноградные лозы и оливковые деревья) более специализированы и не такой обширный, как в северной Италии.

88
New cards

A causa della crisi in agricoltura che ha colpito queste zone collinari a partire dagli anni '70, molti contadini sono stati costretti a trovare soluzioni creative per poter continuare a mantenere i loro poderi e hanno convertito parte delle loro proprietà in "agriturismi", cioè in abitazioni che affittano ai turisti - soprattutto stranieri - interessati a una vacanza lontana dall'affollamento delle città d'arte e delle coste.

Из-за сельскохозяйственного кризиса, поразившего эти холмистые районы с 1970-х годов, многие фермеры были вынуждены искать творческие решения, чтобы продолжать поддерживать свои фермы, и превратили часть своей собственности в «агротуризмы», то есть дома, которые они сдают в аренду туристам. - особенно иностранцы - заинтересованы в отдыхе вдали от суеты арт-городов и побережий.

89
New cards

La masseria, invece, è l'abitazione tipica delle campagne di alcune regioni del sud: si tratta di edifici molto estesi e possenti spesso simili a fortezze o castelli.

Ферма же - типичный дом сельской местности некоторых южных регионов: это очень большие и мощные постройки, часто похожие на крепости или замки.

90
New cards

La masseria era l'edificio centrale del latifondo, cioè di grandi proprietà terriere dove lavoravano stagionalmente braccianti poverissimi che vivevano nella masseria solo durante il periodo del raccolto, dedicandosi all'artigianato o ad altre attività nei paesi vicini durante i mesi invernali.

Ферма была центральным зданием латифундий, то есть крупных землевладений, где очень бедные рабочие работали сезонно и жили на ферме только в период сбора урожая, а в зимние месяцы посвящали себя ремеслам или другой деятельности в близлежащих деревнях.

91
New cards

Il sistema di produzione agricola basato sulla masseria è scomparso, ma le grandi aziende agricole si avvalgono ancora della disponibilità di forza lavoro a basso prezzo, costituita ora non tanto da braccianti locali, quanto da giovani immigrati dall'Africa.

Система сельскохозяйственного производства, основанная на ферме, исчезла, но крупные сельскохозяйственные компании по-прежнему используют наличие дешевой рабочей силы, состоящей теперь не столько из местных рабочих, сколько из молодых иммигрантов из Африки.

92
New cards

la forza lavoro/la manodopera

рабочая сила

93
New cards

gli alberghi di lusso

роскошные отели

94
New cards

Molte masserie del sud, che erano in stato di abbandono fino agli anni '90, sono state restaurate e riconvertite in alberghi di lusso.

Многие южные фермы, находившиеся в заброшенном состоянии до 1990-х годов, были отреставрированы и превращены в роскошные отели.

95
New cards

In conclusione, le varie tipologie di abitazione in Italia - appartamento, villetta, cascina, casa colonica o masseria - riflettono le caratteristiche del territorio, così come la storia dell'economia agricola e industriale delle varie regioni.

В заключение отметим, что различные типы жилья в Италии - квартира, вилла, фермерский дом, фермерский дом или фермерский дом - отражают особенности территории, а также историю сельскохозяйственной и промышленной экономики различных регионов.

96
New cards

il marciapiede

тротуар

97
New cards

la zona pedonale

пешеходная зона

98
New cards

il passante, la passante

прохожий

99
New cards

la poltrona

кресло

100
New cards

il cuscino

подушка