1/31
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
egreditur in Centuripina quadriremi Cleomenes e portu
Cleomenes leaves the harbour in a Centuripine quadrireme – emphatic first position – represents shock at the sudden action
sequitur Segestana navis, Tyndaritana, Herbitensis, Heracliensis, Apolloniensis, Haluntina
The other ships follow behind – asyndeton – shows there are many ships and suggests lots of illegal activity, exaggerating the scene
praeclara classis in speciem, sed inops et infirma propter dimissionem propugnatorum atque remigum
The fleet looked splendid in appearance but was weak and powerless because there were no sailors or rowers – pleonasm – emphasises weakness and the fleet’s uselessness
tam diu in imperio suo classem iste praetor diligens vidit quam diu convivium eius flagitiosissimum praetervecta est
He only watched the fleet while his scandalous feast passed by – superlative – shows how Verres is the most scandalous man and reveals Cicero’s sarcasm towards his laziness
ipse autem, qui visus multis diebus non esset, tum se tamen in conspectum nautis paulisper dedit
After many days unseen, he briefly appeared in view of the sailors – contrast – criticises Verres for pretending to lead while actually neglecting his duty
stetit soleatus praetor populi Romani cum pallio purpureo tunicaque talari muliercula nixus in litore
The Roman governor stood in sandals and a purple cloak, leaning on a woman on the shore – alliteration – builds up shock through sound and shows his royal arrogance and drunken laziness, both hated by Romans
iam hoc istum vestitu Siculi civesque Romani permulti saepe viderant
Many Sicilians and Romans had often seen him like this – prefix, enclosing order – shows he had done it many times and is surrounded by his own mistakes
egreditur in Centuripina quadriremi Cleomenes e portu
Cleomenes leaves the harbour in a Centuripine quadrireme – emphatic first position – represents shock and draws immediate attention to the event
sequitur Segestana navis, Tyndaritana, Herbitensis, Heracliensis, Apolloniensis, Haluntina
The other ships follow in order – historic present – makes the scene lively and continuous, giving immediacy
Sequitur Segestana navis, Tyndaritana, Herbitensis, Heracliensis, Apolloniensis, Haluntina
The Segestan ship follows – emphatic position – gives a sense of importance and order
praeclara classis in speciem, sed inops et infirma propter dimissionem propugnatorum atque remigum
The fleet looked splendid but was weak and powerless – sarcasm – mocks Verres for having a supposedly fine fleet with no strength
tam diu in imperio suo classem iste praetor diligens vidit quam diu convivium eius flagitiosissimum praetervecta est
He only watched his fleet for as long as his scandalous banquet floated by – derogatory pronoun – referring to him by job not name shows mockery and disrespect
ipse autem, qui visus multis diebus non esset, tum se tamen in conspectum nautis paulisper dedit
After being unseen for many days, he briefly appeared before the sailors – contrast – criticises him for his short, insincere appearance instead of real commitment
stetit soleatus, praetor populi Romani cum pallio purpureo tunicaque talari muliercula nixus in litore
The Roman governor stood in slippers with a purple cloak and long tunic, leaning on a woman – alliteration – builds up shock; purple suggests royalty and luxury hated by Romans
stetit soleatus praetor populi Romani cum pallio purpureo tunicaque talari muliercula nixus in litore
The governor leaned on a woman – physical imagery – symbolises drunkenness and lack of control
iam hoc istum vestitu Siculi civesque Romani permulti saepe viderant
Many Sicilians and Romans had often seen him like this – prefix and pluperfect – stresses repetition and that this happened many times
iam hoc istum vestitu Siculi civesque Romani permulti saepe viderant
Many Sicilians and Romans had often seen him dressed this way – enclosing order – symbolises him being surrounded by his own faults and mistakes