Le générique/ prologue- Aprés le Leitmotiv prononcé en voix-off par Hubert, on peut voir des images d'archive des émeutes qui se sont produites en France
After the leitmotif spoken in a voice-over by Hubert, we can see archival images of riots which occurred in France
Le générique/ prologue- Les images qui passent et sur lesquelles les banlieusards se confrontent aux forces de l'ordre deviennent de plus en plus violentes, donnant un clair aperçu des thèmes qui seront abordés dans La Haine
The images which pass and in which the banlieusards confront the police (forces of order) become more and more violent, giving a clear overview of the themes that will be addressed in La Haine
Le générique/ prologue- le choix de la chanson utilisée n'est pas anodin puisque les paroles "Burnin' and lootin' " de Bob Marley portent aussi un message; celui de l'utilisation de la violence comme dernier recours pour se faire entendre
the choice of song used is not coincidental as the lyrics "burnin' and lootin' " of Bob Marley carry a message as well, that of the utilisation of violence as a final appeal to be heard
Les angles du caméra- Chaque choix de cadrage et d'angle est minutieusement pensé pour transmettre visuellement les tensions sociales, l'isolement et les conflits qui traversent l'histoire
Each choice of frame and angle is carefully (minutely) thought about to visually transmit the social tensions, isolation and the conflicts that run through the story
Les angles du caméra- L'un des angles les plus frappants est l'utilisation des plans en contre-plongée, qui accentuent le rapport de force et l'oppression.
One of the most striking angles is the utilisation of the low angle shots, which accentuate the relationship of force and oppression
La scène avec les journalistes- ce cadrage renforce leur sentiment de mépris pour les médias qui les dépeignent souvent de manière négative, tout en soulignant leur isolement et leur méfiance face aux institutions
This framing reinforces the feeling of contempt for the media who depict them often in a negative way, all whilst underlining their isolation and their mistrust in the face of institutions
La scène avec le miroir- la contre-plongée est utilisée pour donner une illusion de puissance à un personnage. Cela met en lumière le désir de Vinz de contrôle et de domination, même si cela reste une façade fragile
The low angle shot is used to give an illusion of power to a character. This puts into light the desire of Vinz of control and domination, even if this remains a fragile facade
Les plans séquences/ travellings- Kassovitz les utilise pour capturer la fluidité des interactions et l'agitation constante dans la vie des protagonistes
Kassovitz uses them to capture the fluidity of interactions and the constant agitation in the lives of the protagonists
Les travellings- Une scène emblématique est celle où la caméra suit Vinz, Saïd et Hubert dans les rues de la banlieue, créant une immersion totale dans leur environnement
An emblematic scene is the one where the camera follows Vinz, Saïd and Hubert in the streets of the banlieue, creating a total immersion into their environment
Les travellings- Cette technique permet au spectateur de ressentir la monotonie et l'étroitesse de leur monde, tout en reflétant leur besoin d'évasion
This technique allows the spectator to feel the monotony and the narrowness of their world, all whilst reflecting their need to escape (evade)
Les gros plans- ils jouent un rôle crucial dans le film, notamment pour révéler les émotions et les conflits internes des personnages
They play a crucial role in the film, notably to reveal the emotions and internal conflicts of the characters
Les gros plans- Dans la scène où Hubert parle à sa mère dans la cuisine, un gros plan capture son regard pensif et mélancolique, traduisant son désespoir face à leur situation
In the scene where Hubert speaks to his mother in the kitchen, a close up captures his pensive and melancholic look, translating his despair in the face of their situation
Les angles de caméra- Grâce à ces choices variés et symboliques, Kassovitz réussit à transformer la caméra en un véritable narrateur visuel, guidant le spectateur à travers les émotions, les luttes et les contradictions des personnages
Thanks to these varied and symbolic choices, Kassovitz succeeds in transforming the camera to a true visual narrator, guiding the spectator through the emotions, battle and contradictions of the characters
La caméra à l'épaule- cette technique a l'avantage de nous projeter au cœur de l'action. Dans la scène sur le toit, la fluidité de la caméra à l'épaule nous permet de faire partie du groupe et de suivre les différentes conversations qui y ont lieu
This technique has the advantage of projecting us into the heart of the action. In the scene on the roof, the fluidity of the shoulder camera allows us to be part of the group and to follow the different conversations which take place there
Le travelling rapide- C'est quand la caméra se déplace rapidement vers un personnage ou un objet. Par exemple, sur le révolver dans le garage. Il donne un sentiment de danger
It's when the camera rapidly moves towards a character or an object. For example, towards the revolver in the garage. It gives a sense of danger
Le travelling compensé (dolly zoom)- C'est la combinaison entre un zoom avant et un travelling arrière. Il est utilisé dans la première scène du trio à Paris et reflète le malaise ressenti
It's the combination between a zoom in front and a tracking shot behind. It is used in the first scene of the trio in paris and reflects the unease felt
L'indication du temps qui passe- Elle permet de se situer dans le temps et de comprendre que les événements sont concentrés sur une journée
It allows the situation in time and to understand that the events are concentrated in one day
L'indication du temps qui passe- Elle montre parfois le manque d'occupation des jeunes de banlieues. Le bruit de l'horloge qui y est ajouté et qui pourrait être comparé au bruit d'une bombe prête à exploser fait monter la tension
It sometimes show the lack of business of the young people in the suburbs. The sound of the clock which is added there and which could be compared to the sound of a bomb ready to explode raises the tension
L'indication du temps qui passe- Dans la scène finale, l'horloge passe d'une minute et c'est la seul fois où on voit le temps défiler. Ceci rend encore plus intense le dénouement et accentue l'idée que tout peut basculer en l'espace d'une minute
In the final scene, the time passes by one minute which is the only time where we see the time change (march). This makes the climax even more intense and accentuates the idea that everything can topple in the space of a minute
Le noir et blanc- Il est un décision audacieux et significative qui transcende le simple esthétisme. Ce choix technique joue un rôle fondamental dans la narration et la construction de l’atmosphère du film.
It is an audacious and significant decision which transcends the simple aestheticism. This technical choice plays a fundamental role in the narration and the construction of the atmosphere of the film
Le noir et blanc- Kassovitz souligne les thèmes principaux du film, renforce son message social et crée une esthétique intemporelle. Il accentue les tensions sociales et personnelles vécues des personnages.
Kassovitz underlines the principal themes of the film, reinforcing his social message and creating a timeless aesthetic. He accentuates the social and personal tensions lived by the characters
Le noir et blanc- l’utilisation du noir et blanc confère au film une dimension intemporelle. Ce choix visait à universaliser le message du film et à éviter qu’il ne soit perçu comme un simple récit ancré dans les années 1990, rendant ainsi le film plus accessible et pertinent pour des générations futures
The utilisation of black and white gives the film a timeless dimension. This choice aims to universalise the message of the film and to avoid that is is perceived as a simple storyline anchored in the 1990s, thus making the film more accessible and pertinent for future generations
Le noir et blanc-Les images en noir et blanc donnent une dimension documentaire et historique
The images in black and white give a documentary and historical dimension
Le noir et blanc- il supprime les distractions visuelles associées à la couleur, permettant au spectateur de se concentrer davantage sur les émotions et les expressions des personnages. Cette approche met en avant leur psychologie et renforce l’impact des moments de tension et de vulnérabilité
It suppresses visual distractions associated to colour, allowing the spectator to primarily concentrate on the emotions and expressions of the characters. This approach brings forward their psychology and reinforces the impact of moments of tension and vulnerability
Le noir et blanc- En dépouillant l’image de ses couleurs, Kassovitz met en evidence l’austérité et le caractère monotone de la vie des banlieues. Les tons monochromes accentuent l’atmosphère de désolation.
By stripping the image of its colours, Kassovitz makes evident the austerity and monotonous character of the life of the banlieues. The monochrome tones accentuate the atmosphere of desolation
Le noir et blanc- Il peut être interprété comme une métaphore visuelle de la dualité omniprésente dans le film. Cette dualité est évidente dans les relations entre les protagonistes et la société, entre les forces de l’ordre et les habitants des banlieues, ou encore entre la violence et la paix
It could be interpreted as a visual métaphore of the omnipresent duality in the film. This duality is evident in the relationships between the protagonists and society, between the forces of order and the habitants in the banlieues, or even between violence and peace
Le noir et blanc- Lorsque Vinz est abattu par un policier, le noir et blanc amplifie la gravité de l’instant, rendant le moment encore plus brut et percutant. Le plan fixe sur Hubert et le policier face à face est chargé d’une tension exacerbé par le contraste entre la lumière et l’obscurité, symbolisant l’impasse tragique entre les deux camps
When Vinz is shot by a police officer, the black and white amplifies the gravity of the instant, making the moment even more raw and punchy. The shot fixed on Hubert and the police officer face to face is charged by a tension exacerbated by the contrast between light and shadow, symbolising the tragic impasse between the two sides (camps)