la situation géographique
die geografische Lage
être situé/située
stehen, gelegen sein
se situer, se trouver
sich befinden
la position
Lage, Platz, Stelle
où?
wo?, wohin?
Où est mon portable?
Wo ist mein Handy?
Où vas tu?
Wohin gehst du?
à, en
in, nach
Je suis à Toulouse.
Ich bin in Toulouse. (Stadt)
Elle vas à Montpellier.
Sie fährt nach Montpellier. (Stadt)
Madrid est en Espagne.
Madrid ist in Spanien. (Land)
Pendant les vacances, je vais en Espagne.
In den Ferien fahre ich nach Spanien. (Land)
chez
bei, zu
Tu cherches ton chat? Il est chez moi.
Suchst du deine Katze? Sie ist bei mir. (Person)
Qu’est-ce qu’on fait? On va chez moi?
Was sollen wir machen? Gehen wir zu mir? (Person)
dedans
drin, drinnen
dehors
draussen
à l’intérieur (de)
innen (von); drin, im Innern
à l’extérieur (de)
ausserhalb (von); draussen)
dans
in
sur
auf
sous
unter
devant
vor
derrière
hinter
entre
zwischen
dessus
darauf
Assieds-toi dessus.
Setz dich darauf.
dessous
darunter
en haut (de)
(nach) oben; oben (auf)
à la hauteur de
auf/ in Höhe von
en bas (de)
(nach) unten; unten an, am Fusse von
par terre
auf de Boden
à côté
nebenan
à coté de
neben, nahe bei, in der Nähe von
de l’autre coté (de)
auf der anderen Seite
De l’autre côté de la rue se trouve un square.
Auf der anderen Seite der Strasse befindet sich ein kleiner Park.
en face (de)
gegenüber
au millieu (de)
in der Mitte (von), mitten in
autour de …
um … herum
tout autour
ringsherum
être entouré/entourée de …
von … umgeben sein
au-delà (de)
über etwas heraus
limité/limitée par
begrenzt (von)
au bord de
am Rande von
au bord de la route
am Strassenrand
le long de
entlang von
Le long du fleuve, il y à des arbres.
Den Fluss entlang stehen Bäume.
au bout de
am Ende von
au fond de
im hinteren Teil; auf dem Boden, auf dem Grund
au fond du jardin
hinten im Garten
au fond du lac
auf dem Grund des Sees
au premier plan
im Vordergrund
Au premier plan du tableau, on voit un cheval.
Im Vordergrund des Bildes sieht man ein Pferd.
au second plan
im Hintergrund, im Mittelgrund
à l’arrière plan
im Hintergrund
la distance
Entfernung, Abstand
la proximitè
Nähe
à proximité de
in der Nähe von
les environs
Umgebung
dans les environs de Lille
in der Nähe/Umgebung von Lille
prés (de)
nahe, in der Nähe (von)
proche (de)
nahe (bei)
de prés
von nahem, aus der Nähe
regarder de prés
aus der Nähe betrachten
un village à côté de Nice
ein Dorf nahe bei Nizza
après
nach, hinter
loin (de)
weit (von)
de loin
von weit her; von weitem, aus der Ferne
Ils viennent de loin.
Sie kommen von weit her.
Je l’ai reconnu de loin.
Ich habe sie von weitem erkannt.
éloigné/éloignée
entfernt
à … m/km d’ici
… m/km von hier (entfernt)
J’habite à 5 kilomètres d’ici.
Ich wohne 5 Kilometer von hier entfernt.
jusqu’à
bis
la direction, le sens
Richtung (2W)
la bonne/mauvaise direction
richtige/falsche Richtung
prndre une direction
eine Richtung nehmen, in eine Richtung gehen/fahren
la direction opposée
die entgegengesetzte Richtung
Dans quel sens faut-il partir?
In welche Richtung müssen wir (los-)gehen/fahren?
vers
in Richtung auf
se diriger vers qc
auf etwas zugehen, zufahren, in Richtung auf etwas gehen/fahren
Pour aller à la rue Cazalis, il faut se diriger vers l’université.
Um zur Rue Cazalis zu kommen, muss man in Richtung Universität laufen/fahren.
de
aus, von
Il vient de Paris.
Er kommt aus Paris.
Elle revient d’un match de foot.
Sie kommt von einem Fussballspiel zurück.
à
nach, auf, zu, in
Elle va à Boulogne-sur-Mer.
Sie fährt nach Boulogne-sur-Mer.
Ils montent au sommet de la montagne.
Sie steigen auf den Gipfel des Berges.
Elle va à la gare.
Sie geht zum Bahnhof.
Ils vont au cinéma.
Sie gehen ins Kino.
en
nach
Pendant les vacances, je vais en Italie.
In den Ferien fahre ich nach Italien.
Je dois aller chez le dentiste.
Ich muss zum Zahnarzt gehen.
le nord
der Norden
au nord (de)
nördlich (von)
le sud
Süden
au sud (de)
südlich (von)
l’est
Osten
à l’est (de)
östlich (von)
l’ouest
Westen