1/245
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai |
|---|
No study sessions yet.
lines 1-6
liscinius, being at leasure
we played lots on my tablet
as it had suited to be frivolous
each of us writing trivial verses
i played now in this metre, now in that
giving back in exchange through jokes and wine
modo
now
numero modo hoc
now in this metre
broken sentence- shows expenimentation and imperfection
tabellis, versiculos
tablet, trivial verses
DIMINUTIVES- shows unseriousness
hersterno licini die
enclosing word order- the whole day revolves around his friend
impressing sounding exaggeration of yesterday- importance of their friendship and shows off family name
mutua
"in exchange" "reciprocally" "mutually"
sounds like mutual- on the same page
iocum
jokes
catullus 50 lines 7-10
and from there i left
set on fire by your charm and wit, liscinius.
so that neither food helped the miserable me
nor sleep covered my dear eyes with rest
me misierum
m repitition- mimicks his moaning and misery- exaggerating
incensus
metaphor- links to passion, heartbreak, consumption in their poetry and friendship
ocellos
diminutives- little eyes- evokes sympathy
catullus 50 lines 11-17
but uncontrollable with my madness i tossed and turned in my whole bed
wishing to see daylight
so that i might talk to you and so that i might be with you
but after my limbs were tired from work
they were lying half-dead in my little bed
i made this poem for you, my dear
from which you might recieve my pain
delorem
pain
emphatic line placement to draw attention and sympathy to his relentless sufferring
lecto... lectulo
polyptoton
versare
tossed and turned
toto... lecto
whole bed
enclosing word order
his uncontrollable madness is trapped and consumed
hoc...poema
enclosing word order- the poem revolves around "his dear"
iucunde
dear
lines 18-21 of catullus 50
now take care that you are not proud and, apple of my eye,
we beg, take care that you o not reject our prayers
incase Nemesis demands punidhment from you
she is a violent goddess. take care not to offend her
ocelle
apple of my eye
a te
"from you"
means "delusion" in greek- sarcastic and showing off his greek knowledge
nemesis
greek god of destruction and punishment
catullus 13 lines 1-8
you will dine well at my house, my fabullus
within a few days, if the gods are favourable to you
if you bring a good and substantial dinner with you
not without a pretty girl
and wine and wit and all kinds of laughter
if you bring these, i declare, my charming man,
you will dine well
for the wallet of your catullus is full of cobwebs
cenabis repetition
emphatic line placement
direct address
shows affection and passion towards his friends
sacculus
little bag - diminutuive- sympathetic, no money
paucis...diebus
"few days"- the next few days have taken over
"si tibi di favent"
"if the gods are favourable to you"
puts gods wishes above all else
shows respect
similar to "fingers crossed"
et vino et sale et...
polysyndetic listing- exaggeration and mocking the amount of stuff he does not have
meros amores
pure love
catullus 13 - lines 9-14
but in return, you will receive pure love
or whatever is more pleasant or elegant
for i shall give you perfume which all the goddesses of love and the goddesses of desire
have given to my girlfriend
and when you smell this you will ask the gods
to make you whole nose
veneres
"goddess of desire"
polyptoton to venuste- my charming man- he compares his love to fabullus to the gods
who was catullus' "puella"
Lesbia
fabulle
apostrophe (direct address)
suavis
pleasant
elegans
elegant
B+P lines 1-10
jupiter came her in human form and, with his father
came the wand-bearing descendant of Atlas, having set aside his wings
they approached a thousand homes, seeking a place to rest
bollts shut a thousand homes, however one recieved them
a small one, it is true, covered with stalks and marshy reeds
but the dutiful old woman Baucis, and Philemon of similar age
were united in their young years in that cottage
and bearing it not with an unfair mind, made it unimportant
postis... alis
having set aside his wings
where is baucis and philemon set?
Phygia
B+P lines 11-20
and it does not matter whether you look for the masters or servants there
the two are the whole house, the same two people obey and order
therefore, when the heaven dwellers arrived at the small household
and entered the lowly doorposts with lowered heads
the old man ordered them to relax their limbs on a ch=ouch which had been set out,
over which the busy baucis placed a rough woven cloth
then she seperated the warm ash in the hearth
and awakens yesterdays fires, feeds them with leaves and dry bark,
brings forth flames with the breath of an old woman
and brought down torches split into many pieces and dry sticks from the roof
B+P lines 20-29
made them smaller, and applied them to a small bronze pot
and she strips cabbages from its leaves, which her husband had gathered
from the well-watered garden: with a two pronged fork
he lifts the sooty back of a pig hanging from a black beam
and cuts off a thin slice from the well-preserved back
and having cut it up, softens it in boiling waters.
meanwhile they while away the intervening hours with conversations
and prevent delay from being realised. there was a bathtub there
made of beech suspended from a nail by a sturdy handle
it is filled with war water and recieves limbs needing to be warmed
B+P lines 30-40
in the middle of the house there is a matress of soft sedge
placed on a bed with a frame and feet made of willow
they cover this with a bedspread which they were not accustomed to spreading out
except during holiday time. but even this bedspread was cheap and ancient not to be deemed unworthy of the willow bed
the gods reclined on it
meanwhile they see the mixing bowl, having drained so many times, refilled of its own accord and the wine increasing
astonished by the strangeness they fear and with hands facing upwards both baucis and fearful philemon form prayers
and beg pardon for the feast and no lack of preparation
B+P lines 40-52
there was a single goose guardian of the very small house
which its masters were preparing to slaughter for the gods, their guests
it, quick with its wings, wore them out, slow with age
and eluded them for a long time and finally seemed to have fled for refuge to the gods themselves
"we are gods, and the irreligious neighbourhood will pay the penalty it deserves, it will be granted to you to be excempt from this destruction. just leave behind your dwelling and accompany our steps and go at the same time to the steep parts of the mountain"
B+P lines 52-60
they obey and supported by their staffs, they strive to place their footsteps on the long slope
they were as far away from the top as an arrow once fired can go. they turned their eyes and see the rest of the houses submerged by a marsh, and only their house remains
and while they were admiring at these things
while they were weeping for the destruction of their friends
that old house, small even for its two owners, is turned into a temple; columns replaced the poles, the thatch becomes yellow and a golden roof is seen, doors engraved, and the earth covered with marble
B+P lines 60-69
then the son of saturn uttered the following words with such a calm expression : "honest old man and woman worthy of an honest husband, say what you desire"
having spoken a few words with baucis philemon reveals their joint decision to the gods
"we ask to be priests and to guard your shrine and since we have spent years in harmony, may the same hour take away the two of us. neither may I ever see the grave of my wife, nor may I have to be buried by her.
fulfilment followed their prayers; they were the guardian of the temple; as long a life was given to them
B+P lines 71-78
when, weakened by their years and time
they were standing, by chance, in front of the sacred steps of the temple
and were relating the events of the place, Baucis noticed that Philemon was growing leaves, and the aged philemon noticed that baucis was growing leaves
and now, with a treetop growing over their two faces, they exchanged shared words with each other, while they could, and at the same time said "goodbye o spouse" and at the same time a shrub hid and covered their faces
caducifer
wand-bearing
iuncti
united
annis iuncti iuvenalibus
united in their young years
fatendo
acknowledging
(poverty was unimportant as they acknowledged it)
"tota domus"
whole home
"dominos illic famulosne"
masters there nor servants- equal
paupertas
poverty
levis
unimportant
caelicolae
heaven-dwellers
parvos
small
penates
house, household gods
humilis
humble (door)
textum rude
a rough woven cloth
sedula
busy
nutrio
nourishes, feeds (the fire)
what is a metonym?
like a euphamnism
eg. penates- household gods- juxtaposes the couples poverty and the greatness of the gods
riguus
well-watered
sordidus
sooty/ dirty
servatus
preserved
undis
wave, water
hyperbole
domat
softens, tames
semonibus
with conversation
enclosing word order- trying to hide the delay
tepidis... fovendos
warm... warmed
artus
limbs
nisi tempore festo
except during holiday time
emphatic line placement
non indignanda
not to be deemed unwworthy
vilis
cheap
vetus
ancient
vestis
bedspread
salignus
made of willow
lecto
bed
attoniti novitate pavent
Astonised at the strangeness they were fearful,
per se
by itself
paveo... timidus
fear, fearful
synonyms
veniam...orant
begged pardon
enclosing word order
shows how they were consumed with apology
daps
feast (hyperbole)
paratus
preparation
parabant mactare
preparing to slaughter
fatigat
wore them out
minimae
superlative
very small
dabitur
give
it will be granted
malum
evil, destruction
pareo
obey
baculum
walking stick, staff
nituntur
strive
auratus
golden
dignus
worthy
aperit commune
common decision
concordes
in harmony
mutuus
shared
dum licuit
while they could
cacumen
treetop
parilique
similar, equal
atlantiadus
peripherysis
poetic description to add elegance and class the gods as being mythical and otherwordly, not deserving mere mortal names
clausere serae
the bolts shut
short snappy phrase- mimicks coldness and rejection of others