1/53
New words
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai | Chat |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
садиться (о солнце)
to go down
в беспорядке, в неисправном состоянии
out of / off kilter
исправность, порядок; хорошее самочувствие; хорошее настроение
kilter
Cолнце зашло / село за горизонт.
The sun went down below the horizon.
Двигатель барахлит.
The engine is out of kilter.
Після гарного нічного сну я відчуваю, що моє тіло й розум нарешті знову в нормі / в порядку / збалансовані.
After a good night's sleep, I feel like my body and mind are finally in kilter again.
Я почуваюся не в своїй тарілці. / Я не в нормі. /
I am out of kilter. / I am out of sorts.
Я просто был не в духе, но знал, что полчаса с вами улучшат моё самочувствие / настроение (заставят меня чувствовать себя лучше).
I just felt out of sorts, and I knew that half an hour with you would make me feel better.
Хоча проєкт і провалився, мої колеги підтримали мене, і ми всі взяли відповідальність на себе разом.
Even though the project failed, my coworkers had my back, and we all took responsibility together.
напрасно
in vane
1) находиться в растерянности, растеряться, не знать, как поступить, что делать 2) быть в (денежном) затруднении
to be up a stump
Если я попаду в беду, то сама и выпутаюсь из нее как-нибудь.
If I am up a stump, I'll take care of it myself.
1) парія (який належить до нижчої касти в Індії) 2) парія; той, кого всі цураються an outcast
pariah [pə'raiə]
наделённый даром предвидения; предвидящий, пророческий
prescient ['presɪənt]
жуткий, зловещий, мрачный; сверхъестественный
eerie ['ɪərɪ]
Сцена на картині була моторошно схожа на те, що я бачив у своєму сні.
The scene in the picture was eerily similar to what I had seen in my dream.
Моторошна схожість між старим будинком і тим, що був у її нічних кошмарах, викликала у неї мурашки по шкірі.
The eerie resemblance between the old house and the one in her nightmares sent chills down her spine.
Я упустил из виду то факт, что у меня могло не хватить денег, чтоб продержаться до конца поездки.
It slipped my mind that / I overlooked the fact that / I failed to consider that / I didn't realize that I might not have enough money to last until / run out of money before the end of the trip.
возиться по дому / на огороде
putter around in the house / garden - to spend time in a relaxed, aimless way, doing a series of small, low-priority task
Чёрт побери!
Gosh Darn It!
Через неодноразові порушення міжнародного права до країни ставилися як до міжнародного ізгоя, якому загрожували жорсткі санкції та ізоляція від світової спільноти.
Due to its repeated violations of international law, the country was treated as an international pariah, facing severe sanctions and isolation from the global community.
1) а) ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель; хлам б) нечто тягостное, обременительное 2) а) пиломатериалы б) строевой лес, брёвна
lumber ['lʌmbə]
Ці високі, величні дерева мали великий обхват.
These tall, stately trees were large in circumference.
Я люблю возиться на огороде.
I love puttering around in the garden.
1) обдумывать, взвешивать 2) размышлять (над чем-л.)
ponder (on / over) ['pɔndə]
Я обдумывал, что надеть по такому случаю.
I pondered the question of what clothes to wear for the occasion.
1) ампутировать, отсекать, удалять, иссекать
to ablate [ə'bleɪt]
Хирург использовал лазер, чтобы отсечь / удалить проблемные ткани в сердце пациента, исправив тем самым нерегулярное сердцебиение.
The surgeon used a laser to ablate the problematic tissue in the patient's heart, correcting the irregular heartbeat.
1) восторг, восхищение 2) похищение
rapture ['ræpʧə]
быть в восторге / прийти в восторг из-за чего-либо
to be in raptures / to go into raptures about / over something
Я был в восторге от французской загородной (сельской) местности.
I was in raptures over the French countryside.
Блестящий гол Роналду привёл толпу в восторг.
Ronaldo’s brilliant goal sent the crowd into raptures.
распоряжение, директива, указание Syn: order , injunction
behest [bɪ'hest]
Він створив груповий чат на прохання Емілі, щоб нам було легше спланувати поїздку.
He started the group chat at Emily’s behest so we could plan the trip more easily.
взопреть, вспотеть, легко с чем-то справиться
to break a sweat
Он загрузил все пять коробок, даже не вспотев (легко, играючись).
He loaded all five boxes without breaking a sweat.
Я не міг вставити й слова, тому я пішов з наради.
I couldn't get a word in edgewise so I left the meeting.
а) одноразовый, происходящий только один раз б) единичный, единственный в своём роде
one-off [ˌwʌn'ɔf]
разовая выплата
one-off payment
временное явление или тенденция (отрицательного характера)
blip [blɪp]
временное явление
one-off blip
Давайте отметим, кто присутствует на занятии.
Let's take attendance. / Let's check who is present for the lesson/class. / Let's mark down who is present.
1) подбадривать, ободрять, поддерживать 2) оживиться, встряхнуться, повеселеть
to brace up
Прогулянка на цьому свіжому гірському повітрі збадьорить вас.
A walk in this good mountain air will brace you up.
Держись! Скоро твои беды закончатся.
Brace up! Your troubles will soon be over.
Крепись!
steel oneself for sth (to make (oneself) ready for something difficult or unpleasant : to fill (oneself) with determination and courage)
Мужайся / Кріпись— в мене для тебе погані новини.
Steel yourself—I have bad news.
Він набрався духу / морально підготувався / зібрав волю та сили для інтерв’ю.
He steeled himself for the interview.
гарматне м’ясо
cannon fodder
корм для скота; фураж
fodder (food, especially dried hay or straw, for cattle and other livestock)
переносное значение
figurative sense / meaning
1) затруднение, помеха, преграда, препятствие; бремя, обуза
encumbrance [ɪn'kʌmbrən(t)s ]
«Чрезмерный вес рюкзака стал препятствием для туриста во время крутого восхождения».
A hiker's overly heavy backpack was an encumbrance during the steep ascent.
сделать что-либо по приколу
do sth for kicks and giggles / for shits and gigles