Looks like no one added any tags here yet for you.
all good
tudo em forma
takes one to know one
diz o roto ao nu
to make a quick stop
dar um saltinho
so what's up
diz coisas
as soon as I can
assim que puder
a little tight
um bocado apertadinhos
it's been a long time
já há muito tempo
sometimes
volta e meia
settled/it’s a deal
combinado
that's a good idea
isso já é bem pensado
but okay
mas pronto
what happened
o que é se passou
turn it around
please
take care
fique bem
if necessary/if need be
se for preciso
it cost me an arm and a leg
custo-me os olhos da cara
but they don't fit you anymore
mas já não te servem
like the last time
como da última vez
see about
vê-lá
sounds good to me
por mim tudo bem
if you don't mind
se não importa
do you want me to bring something other than
Quer que leve alguma coisa para além da
but I don't know where
mas não sei onde
I will look for it
eu procuro
any time you want
a hora que quiser
I didn't expect you back so soon
não esperava que voltasses tão cedo
I actually did
por acaso tive
everything okay with you
tudo bem contigo
there is hope
haja esperança
I see that you are confident
vejo que és confiante
I hope to meet you soon
espero encontrar te em breve
are you letting me go
deixas me ir
may we can talk later
talvez possamos falar mais tarde
you are here until when
fica aqui até quando
what do you do if I may ask
trabalha em que se posso perguntar
let's keep in contact
vamos mantendo o contato
I don't think so
não me parece
the best thing is to move forward
o melhor é seguir em frente
did he come after you
foi atrás de ti
you are leaving tomorrow
vai embora amanhã não é
when you go back how long are you staying
quando voltar ficas por quanto tempo
how long are you here for
fica por quanto tempo
are you for real
está a falar sério
have we met before
já nos conhecemos antes
I am a little hungover
estou um bocado ressacado
a few drinks
uns copos
where is
cadê
I don't give a shit
não tô nem aí
to judge a book by its cover
julgar um livro pela capa
can't feel
mechela
come on/lets
vamos la
do you smoke
voce fuma
Does it hurt when i
faz doer quando eu
Everything will be alright
tudo vai ficar bem/ Voce vai ficar bem.
Have you ever
voce ja
How do I even
como faco mesmo
how long have you had this pain
quanto tempo que voce tem issa dor
If I were you
se eu fosse voce
I didn't even know
eu nem sabia
I even had this
eu ate tive isso
I hope you have a good day
espero que voce tenha um bom dia/seja
I still
eu ainda
I'd rather do this not that
eu prefiro fazer isso nao que
If you can rest
se voce pudesse descansar
let's examine you now
vamos examina-lo agora
let's examine you now
vamos examina-lo agora
Make sure to
certifique-se de
make/schedule an appointment
marcar uma consulta
Not unless you/I
nao a menos que voce/eu
what doesn’t kill you makes you stronger
o que nao te mata te torna mais forte
pode precisar de um procedimento cirurgico
can require a surgical procedure
rather than
em vez de
See you later
ate logo
sorry
descuple/sinto muito/lamento
watch out
tomar cuidado
We'll need to
vamos precisar fazer
we're going to
nos vamos
what concerns me
o que preocupe-me/ a minha maior preocupacao
You may have
voce pode ter
you seem/ this seems
voce parace/isso parace como
we might need
nos podemos precisar
my way is better
maneira/jeito
this is the only way
esta e o unico jeito
there was only
so tinha/tinha so
i never do this
eu nunca faco isso
I don't know what to do
eu nao sei o que fazer
how long has this been going on
ha quanto tempo isso esta acontecento
so that
para que
i would do this insead of that
eu faria isso em vez disso
is it getting better or worse
esta ficando melhor ou pior?
can last
pode dura
Sx to watch out for
sintomas a serem oversvados
I doubt this very much
eu duvido muito disso porque
how long have you been feeling
quanto tempo voce tem sido
It's good to see you
E bom te ver!
What brings you here today?
O que te traz aqui hoje?
it went away
ele foi embora
it has never been this bad
nunca foi tão ruim assim
it has been a while
já faz um tempo