1/146
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai | Chat |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
protégé par
under the patronage of
le clocher de Vieuxvicq
the steeple/bell tower of
« Je est un autre », Arthur Rimbaud
"I is another" (lettres to Georges Izambard, 1871)
un neurasthénique
Someone suffering from nervous exhaustion (chronic fatigue, hypersensitivity to stimuli, insomnia, anxiety, headaches, digestive issues, memory lapses, and a profound lack of energy, incl. Proust, 039, 048)
à la veille de secouer
on the verge of shaking off, on the verge of getting rid of (039)
être prendre dans l'engrenage de
be trapped in the 'cycle' (gears) of a situation, trapped in the chain of events of (039)
une pilule
a pill (048)
remettra sur pied
to restore to health (048)
un canapé de tapisserie
sofa upholstered in heavy, woven fabric with decorative patterns (048)
les petites frises des bordures
decorative bands of repeating motifs along the margins of a fabric (048)
un déclic
trigger, releasing mechanism (039)
se débattre inutilement
to struggle in vain (039)
boisé
wooded (area, 039)
se rasséréner
become calm again (lit., 039)
s'effrayer
to become alarmed (044)
à l'essai
on a trial basis (044)
agréger quelqu'un à
to incorporate somebody into (a group, 044)
brouiller
to mix up, confuse, confuse (044)
brouiller les cartes
shuffle the cards, confuse the issue
se flâner
to lounge around, linger (039); to stroll (se promener)
brouiller X avec Y
to sow discord between X and Y (044)
séance tenante
without further ado (044, 049)
« Qu'en dis-tu ? »
What do you say about it? (044)
avec un ton de marivaudage
with a light-hearted tone (044)
qu'à partir du jour où il
from the day when he (045)
un nuage oisif flânait longuement
an idle cloud lingered for a long time (039)
Par moments, oppressée par l'ennui, une carpe se dressait hors de l'eau
At times, oppressed by boredom, a carp rose out of the water (lassitude, 039)
ni ne connaîtraient
nor would ever know (039)
le département
1 of the 101 primary administrative regions (039)
ne...plus que
no more than, nothing but
je ne voyais plus que le vide en face de mon attention
I saw nothing but the void before my eyes (039)
des grappes de fleurs
clusters of flowers (039)
convenir avec
agree with (039)
À la rentrée de 1888
At the start of the 1888 school year
« enfoncer »
to drive in, hammer; to surpass, outclass (informal, almost vulgar tone, 044)
toute nouvelle recrue
each new recruit
aller chez eux
go to their house
déposer toute curiosité
to lay aside all curiosity
un esprit d'examen
a critical spirit
en dehors de
apart from
bien que / si bien que
although / so that (049)
des voluptés particulières
particular pleasures (049)
elle n'était déjà plus insaisissable
it was no longer elusive (049)
ne pas aller dans le monde
keep away from fashionable society (049)
un valétudinaire
a person with poor health or chronic illness (049)
une demi-mondaine
woman on the periphery of high society
avoir d'avis
have an opinion
accroire
to delude someone into believing
si facile de faire accroire que
so easily led to believe that
En ce qui me concerne
as far as I'm concerned
mettre un couvert, « so
to lay a place-setting at a dining room table; "his place setting"
tenir à
to be anxious to, want to (+ inf., cf. vouloir)
l'ingéniosité
ingenuity
les pur mondains
true socialites (045)
ce n'était pas la peine de
it was not worth the trouble to (045)
un hobereau
a country squire (045)
un greffier
a town clerk (045)
l'habitude de la vie
everyday life
les dons de son esprit
his intellectual gifts (045)
d'un seul coup
in one fell swoop (045)
négligent
careless
mépriser
to scorn, despise
une femme de chambre
house maid
faute de mieux
for lack of anything better (045)
faute de faire signe à celui
for lack of reaching out to him (046)
Swann, lui,
Swann, for his part,
plantureuse
buxom (plump with large breasts, 045)

une vision fugitive
a fleeting vision (045)
s'allonger
to lengthen (045)
traîner
be lying around (045)
elle trouva une lettre qui traînait par mégarde
she found a letter that had been carelessly left lying around (045)
paré
ready, prepared (045)
un muret
a low wall

devant la vie
in the face of life
affamé
starving, famished (045)
dépêcher
to dispatch a message
Même, après coup,
But, in retrospect, (045)
mettre en relation avec
to put (so-and-so) in contact with (045)
sur l'heure
at once, immediately
racheté par
bought back by (045)
une certaine muflerie
a certain boorishness
affiné
refined
des amis du monde
some society friends
une douairière
a dowager (widow with a title or property)
servir d'entremetteur
serve as an intermediary, go-between (045)
une habileté diplomatique
diplomatic skill
les maladresses
blunders
je me suis souvent fait raconter
I have often been told
les prières
the requests
par mégarde
by mistake, unintentionally
entraîner dans
draw into (a social circle)
s'efforcer de
endeavour to do something (046)
Il la faisait inviter dans
He had her invited to
les salons particulièrement fermés
the most exclusive salons
les gens à la mode
the fashionable people
ils lui prodigueraient devant la femme
they would lavish on him in the presence of the woman (045)
ils vivent cantonnés jusqu'à leur mort
they live confined lives until their death (045)
les divertissements médiocres
mediocre entertainments (045)
pousser
to urge, compel; grow flowers (045-6)
Il poussait Mme Verdurin à laisse
He urged Mme Verdurin to allow