1/45
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
No serás el primer cerdo que degüello
You wont be the first pig i have cut - mercedes
Tener un hijo es complicado. - Pues entonces yo no voy a tener ninguno
Having a child is complicated - well then i will never have one
Por encima de mí, no hay nadie
Above me there is no one. - vidal
Hubiera podido obedecerme
You should have obeyed me. vidal al doctor
No es más que una mujer / Es solo una mujer
She is no more than a woman. / She is only a woman. - vidal about mercedes
A partir de hoy, una cartilla de racionamiento por cada familia
From today, a rationing card for each family. - vidal
Quiero que mi hijo nazca en una España limpia y nueva
I want my son to grow up in a clean and new Spain. - Vidal
Ni siquiera sabra tu nombre
He won't even know your name. - Mercedes le dice a Vidal
¿Por qué no me obedició?
Why didn't you obey me? - Vidal le dice al doctor
Es que obedecer por obedecer… eso solamente los hace la gente como usted, capitán
It's just that to obey for the sake of obeying, that is only what people like you do, captain. - doctor ferreiro
La magia no existe ni para ti, ni para mí, ni para nadie
Magic doesn't exist, not for you, not for me, not for anyone. - Carmen le dice a Ofelia
El mundo es un lugar cruel
The world is a cruel place. - carmen
A veces Dios pone en nuestras manos la solución a los problemas
Sometimes god puts the solution in our hands. El sacerdote (Mientras los ojos de Ofelia se fijan en el somnífero - está presagiando los eventos del trama)
Hazlo por mi
Do it for me.
si, es la única llave, señor
Yes, it is the only key, sir.
Si tiene que escoger, salve al niño
If you have to choose, save the boy. - Vidal le dice al doctor
Yo era invisible para usted
I was invisible to you. - Mercedes le dice a Vidal
No comáis ni bebáis nada ¡absolutamente nada!
You must not eat or drink anything, absolutely nothing!
Perdona a mi mujer. No ha visto mucho el mundo. Cree que a todos nos interesan esas tonterías
Excuse my woman. She hasn't seen much of the world. She believes that everyone is interested in these stupid tales.
Mi hermano se queda conmigo
My brother stays with me. - Ofelia le dice al Fauno
Quiero que le llamas padre
I want you to call him dad.
Es la otra mano Ofelia
It's the other hand Ofelia.
Un hijo de nacer dondequiera que esté su padre. Eso es todo
A son should be born where his father is. That's all.
Yo soy el monte, el bosque y la tierra. Soy un fauno
I am the mountain, the forest and the earth. I am a faun.
Este es el pan de cada día en la España de Franco.
This is the daily bread in Franco's Spain. - guardia civil
Decidle a mi hijo - decidle la hora en que morí
Tell my son , tell him the hour I died.
Cuentos de hadas. Ya eres mayor para llenarte la cabeza con tantas zarandajas
Fairy tales . You're too old to fill your head with so much nonsense/many trifles. - carmen
El capitán no es mi padre
The captain is not my father.
Es una palabra Ofelia. No es más que una palabra
Its a word Ofelia. no more than a word. - carmen
Soy…la princesas moanna … y no te tengo miedo
I am the princess Moanna and I'm not scared of you.
La guerra terminó. Y ganamos nosotros.
The war ended . And we won. - Vidal
Nunca tuvo un reloj
He never had a watch.
Quiero pedirte una cosa. Solo una cosa. Que no le hagas daño a mamá
I want to ask you one thing. Only one thing. That you don't harm my mum - ofelia a bebe
Esta es la única forma decente de morir
This is the only decent way to die .
Ofelia- tu padre tiene razón. Tienes que escucharle. Tienes que cambiar
Ofelia your dad has reason. You have to listen to him. You have to change.
Algún día entenderás que para mí tampoco ha sido facil
One day you will realise that it hasn't been easy for me either.
Quince minutos tarde
They are 15 minutes late
Me siento mucho mejor
I feel much better. - carmen
Llévame contigo
Take me with you . - ofelia a mercedes
No sé por qué has traído tantos libros
I don´t know why you bought so many books.
Puedo andar perfectamente
I can walk perfectly. - carmen
Tu padre me necesita
Your father needs me. - carmen
Vamos a bloquear el acceso al monte
We're going to block access to the mountain .
¿Por qué tenías que casarte?
Why did you have to get married?
Capitán, mi padre es un hombre honrado.
Captain, my father is an honest man. - campesino
Este café está muy quemado
This coffee is very burnt.