1/122
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Operaciones pasivas
Son la aceptación y admisión de capitales ajenos por parte de las instituciones de crédito, a través de préstamos y depósitos, con el objetivo de obtener capitales ociosos y generar beneficios.
Instituciones de crédito
Son entidades financieras que se dedican a realizar operaciones de crédito, como préstamos y depósitos, con el fin de intermediar entre los ahorradores y los demandantes de crédito.
Capitales ajenos
Son los recursos financieros que las instituciones de crédito obtienen de terceros, como los clientes y otros bancos, a través de operaciones pasivas.
Depósitos bancarios
Son los recursos que los clientes depositan en una institución de crédito, los cuales pueden ser retirados a la vista, a plazo o con previo aviso.
Préstamos o créditos
Son los recursos que las instituciones de crédito otorgan a sus clientes o reciben de otros bancos, a cambio de pagar intereses.
Bonos bancarios
Son títulos de crédito que representan la participación individual de su tenedor en un crédito colectivo a cargo del banco emisor.
Obligaciones subordinadas
Son títulos de crédito similares a los bonos bancarios, pero en caso de liquidación del banco emisor, el pago se hará después de cubrir todas las demás deudas de la institución.
Liquidez
Es la facilidad con la que una institución de crédito puede convertir sus activos en efectivo para satisfacer demandas de dinero a cambio de depósitos.
Activos líquidos
Dinero efectivo que es ocioso y contrario a la razón de existencia de las instituciones de crédito.
Nota de liquidez
Junto con la seguridad, constituye los dos principios directores del moderno derecho bancario.
Depósitos regulares
Aquellos en los que el banco se obliga a la custodia y restitución de la misma cosa de que se hace entrega por el depositante.
Depósitos irregulares
Aquellos en los que el banco depositario sólo restituye otro tanto igual de las cosas o valores recibidos del depositante.
Custodia
Obligación jurídica de conservar y mantener la cosa depositada.
Transmisión de propiedad
En los depósitos irregulares de cosas fungibles consumibles, se admite la transmisión de la propiedad y el uso de la cosa depositada.
Depósito irregular de dinero a la vista en cuenta de cheques
Forma más importante entre las varias que adoptan en la práctica los depósitos bancarios de dinero.
Depósito irregular de dinero a la vista, no en cuenta de cheques
Depósito bancario de dinero retirable a petición del depositante, sin preaviso ni plazo.
Certificados de depósito
Documentos emitidos como justificación de los depósitos irregulares, que son meros títulos de identificación y no son negociables.
Depósito irregular con preaviso
Depósitos bancarios de dinero con restitución previo aviso con la antelación convenida.
Depósito irregular a plazo
Depósitos bancarios de dinero que se restituyen al depositante una vez transcurrido el término previsto en su constitución.
Presunción legal
A legal presumption established by Article 267 and 271 of the Law of Credit Titles and Operations.
Clases
Categories or types, specifically referring to long-term and short-term.
Documentación
Documentation required for different types of transactions, including three different classes of documents.
Depósito irregular de ahorro
Irregular savings deposit, as defined by Article 59 of the Law of Credit Institutions.
Características generales
General characteristics of irregular savings deposits, including the multiplicity of depositors, costly administration, and low interest rates.
Depósitos de ahorro a plazo fijo
Fixed-term savings deposits, where the deposit is made for a specific period.
Depósitos de ahorro a la vista
Sight savings deposits, where the deposit can be withdrawn at any time.
Depósitos de ahorro con preaviso
Savings deposits with prior notice, where the depositor must give notice before withdrawing funds.
Depósito de ahorro en cuenta
Savings deposit in an account, allowing for successive deposits and withdrawals.
Notas diferenciales depósito ahorro cuenta de cheques
Differences between savings deposits and checking account deposits.
Constitución del depósito y apertura de la cuenta
Process of establishing a deposit and opening an account, including required documentation.
Condiciones de funcionamiento
Operating conditions of the savings deposit account, limited to deposits and withdrawals.
Condiciones de cierre y liquidación
Circumstances under which the account can be closed and settled.
Pruebas
Methods of proving savings deposits, including annotations in the savings passbook.
Reposición
Process of replacing a lost, stolen, or destroyed savings passbook.
Cesión del depósito de ahorro en cuenta
Transfer of a savings deposit account to another person, following the appropriate procedures.
Depósito de ahorro a plazo
Savings deposit with a fixed term, also known as a savings bond.
Bono de ahorro
Savings bond, representing a savings deposit with a fixed term and interest.
Emisión
Process of issuing savings bonds, requiring special authorization.
Valores nominal y real de emisión
Nominal and real values of the savings bond issuance.
Bonos
Títulos emitidos por una institución de crédito que contienen información sobre la sociedad emisora, el capital pagado, el tipo de interés, el plazo de pago, entre otros detalles.
Denominación
Nombre oficial de la sociedad emisora de los bonos.
Domicilio
Dirección de la sociedad emisora de los bonos.
Importe del capital pagado
Monto del capital que ha sido pagado por la sociedad emisora.
Reservas de capital
Fondos adicionales que la sociedad emisora ha reservado.
Títulos seriales
Bonos que están identificados por su serie, número y valor nominal.
Valores nominales
Valores expresados en múltiplos o submúltiplos de cien.
Tipo de interés
Tasa de interés que se pagará a los tenedores de los bonos.
Término para el pago del interés
Plazo establecido para el pago de los intereses, generalmente cada semestre o cada año.
Término para el pago del capital
Plazo mínimo de seis meses y máximo de veinte años para el pago del capital de los bonos.
Lugar de pago
Lugar donde se realizará el pago de los bonos.
Lugar y fecha de emisión
Lugar y fecha en que se emitieron los bonos.
Firma de la institución emisora
Firma de la institución que emite los bonos.
Sello de la Comisión Nacional Bancaria y de Seguros
Sello que certifica la autorización de la Comisión Nacional Bancaria y de Seguros para la emisión de los bonos.
Naturaleza jurídica
Diferencias entre los títulos de crédito y los bonos de ahorro, como la emisión por una institución de crédito autorizada y el régimen de garantía.
Bonos de ahorro
Bonos que se emiten por una institución de crédito y representan un depósito de ahorro a plazo.
Clases de bonos
Nominativos, nominativos impropios y al portador.
Pago de bonos de ahorro
El pago se realiza normalmente a su vencimiento, pero puede ser anticipado con previo aviso.
Títulos deteriorados
Títulos que están dañados pero aún conservan los datos necesarios para su identificación.
Reposición de títulos
Posibilidad de reemplazar los títulos extraviados o destruidos según la ley.
Acción ejecutiva
Acción legal que se puede tomar en caso de falta de pago de los bonos.
Cuenta de efectos
Depósito bancario irregular de títulos en cuenta corriente de valores.
Derecho extranjero
La cuenta de efectos es más común en el derecho español que en México.
Ley de Títulos y Operaciones de Crédito
A law that regulates the deposit of securities and credit operations.
Depósito bancario
The act of depositing securities in a bank.
Caducidad
Expiration or termination of a contract or agreement.
Secreto profesional
Professional secrecy, the obligation to keep client information confidential.
Condiciones generales de contratación
General terms and conditions of a contract.
Naturaleza jurídica
Legal nature or status of a deposit in an account.
Obligaciones de conservación y restitución
Obligations to preserve and return the deposited securities.
Caso fortuito y fuerza mayor
Unforeseen events or circumstances beyond one's control.
Derechos del banco depositario
Rights of the bank holding the deposit.
Derechos del depositante
Rights of the person making the deposit.
Condiciones de apertura
Requirements for opening a deposit account.
Instituciones autorizadas
Authorized institutions for depositing securities.
Depósito irregular de títulos valores en firme
Irregular deposit of specified securities with the obligation to return equivalent securities.
Régimen jurídico
Legal framework or regulations governing the deposit.
Formulación y documentación del contrato
Process of creating and documenting the deposit contract.
Depósitos en cuenta corriente
Deposits made into a current account.
Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito
General Law of Securities and Credit Operations.
Personas físicas
Individuals.
Personas morales
Legal entities such as corporations or organizations.
Requisitos para la apertura de una cuenta de cheques
Requirements for opening a checking account.
Secreto Bancario
La ley que establece que las instituciones depositarias no pueden divulgar información sobre los depósitos y operaciones bancarias, excepto en casos autorizados por la autoridad judicial o las autoridades hacendarias federales.
Secreto Profesional
Comprende las cifras de balances, negocios, estados de cuentas y otros datos de los clientes del banco, así como los hechos conocidos con motivo de las operaciones y la opinión que el banco tenga sobre su cliente.
Beneficiarios en operaciones de depósitos bancarios
Designación de personas que recibirán el saldo de una cuenta bancaria en caso de fallecimiento del titular, de acuerdo a la Ley Reglamentaria del Servicio Público de Banca y Crédito.
Cheque
Una orden de pago por escrito que solo puede ser expedida por una Institución de Crédito, y debe contener información como la mención de ser cheque, lugar y fecha de expedición, orden incondicional de pagar una suma de dinero, nombre del beneficiario, lugar del pago y firma del librador.
Cheque cruzado
Un tipo de cheque en el que se cruzan dos rayas paralelas en el anverso, indicando que solo puede ser cobrado a través de una institución de crédito.
Cheque certificado
Un cheque en el que la Institución de Crédito estampa la leyenda "certificado" y firmas autorizadas, asegurando que será liquidado al momento de su presentación.
Endoso
Acto escrito en el cheque mediante el cual se ceden derechos y obligaciones derivados del mismo. Puede ser en propiedad, en procuración al cobro, en blanco, sin responsabilidad o no a la orden.
Cuentas de Ahorros (Invermático)
Instrumento de ahorro e inversión en moneda nacional, accesible a través de una tarjeta de plástico, destinado para personas físicas.
Inversiones
Área especializada en las instituciones bancarias que asesora a clientes para estructurar portafolios de inversión y obtener rendimientos atractivos y liquidez adecuada. Se clasifican en renta fija, renta variable y cobertura cambiaria.
Cetes
Government-issued securities with guaranteed returns, typically with durations of 28, 91, 180, and 360 days.
Ajustabonos
Government-issued securities with a base rate plus a differential based on quarterly inflation, typically with durations longer than 1 year.
Fondos de Renta Fija
Debt instruments that provide security and liquidity, backed by a bank.
Sociedades de inversión
Investment companies that may have negative returns but are used as collateral for loans.
Renta Variable
Investments in stocks, mutual funds, and warrants.
Acciones
Shares of stock in publicly traded companies, providing ownership and potential profits.
Análisis fundamental
Analysis of a company's financials and prospects.
Análisis técnico
Analysis of stock price behavior in the stock market.
Fondos comunes
Investment funds that diversify across different sectors and may include fixed income securities.