A2 - Treinar urgente 02 - Meu amigo vai se mudar (40)

0.0(0)
Studied by 0 people
call kaiCall Kai
Locked
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
GameKnowt Play
Card Sorting

1/39

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Last updated 4:15 PM on 7/5/26
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced
Call with Kai
Chat

No analytics yet

Send a link to your students to track their progress

40 Terms

1
New cards
João, ich habe gehört, du ziehst bald nach Spanien. Stimmt das?
João, eu ouvi que você vai se mudar em breve para a Espanha. Isso é verdade?
2
New cards
Ja, das stimmt. Wir ziehen nach Málaga.
Sim, é verdade. Nós vamos nos mudar para Málaga.
3
New cards
Wow, das ist eine große Nachricht!
Uau, isso é uma grande notícia!
4
New cards
Ja, für uns ist das auch noch ganz neu.
Sim, para nós isso também ainda é bem novo.
5
New cards
Wann habt ihr das entschieden?
Quando vocês decidiram isso?
6
New cards
Wir haben schon länger darüber gesprochen, aber jetzt machen wir es wirklich.
Nós já falamos sobre isso há mais tempo, mas agora vamos fazer de verdade.
7
New cards
Warum wollt ihr aus Berlin weggehen?
Por que vocês querem sair de Berlim?
8
New cards
Wir möchten ein anderes Leben ausprobieren.
Nós queremos experimentar uma vida diferente.
9
New cards
Geht es auch um das Wetter?
Também tem a ver com o clima?
10
New cards
Ja, natürlich. In Málaga ist es viel wärmer und heller.
Sim, claro. Em Málaga é muito mais quente e claro.
11
New cards
Ich verstehe das gut, besonders nach einem langen Winter in Berlin.
Eu entendo bem isso, principalmente depois de um inverno longo em Berlim.
12
New cards
Genau, wir möchten mehr Sonne und mehr Zeit draußen haben.
Exatamente, nós queremos mais sol e mais tempo ao ar livre.
13
New cards
Zieht deine ganze Familie mit?
A sua família toda vai junto?
14
New cards
Ja, meine Frau, meine Tochter und unser Hund kommen mit.
Sim, minha esposa, minha filha e nosso cachorro vão junto.
15
New cards
Fahrt ihr alle zusammen nach Spanien?
Vocês vão todos juntos para a Espanha?
16
New cards
Nein, meine Frau und meine Tochter fliegen mit dem Flugzeug.
Não, minha esposa e minha filha vão de avião.
17
New cards
Und du fährst mit dem Auto?
E você vai de carro?
18
New cards
Ja, ich fahre mit dem Auto und nehme den Hund mit.
Sim, eu vou de carro e levo o cachorro junto.
19
New cards
Das ist bestimmt eine lange Fahrt.
Isso com certeza é uma viagem longa.
20
New cards
Ja, aber ich mache Pausen und fahre nicht alles auf einmal.
Sim, mas eu faço pausas e não dirijo tudo de uma vez.
21
New cards

Nimmst du viele Sachen im Auto mit?





🔹 nimmst ... mit

Verbo completo:


mitnehmen = levar junto / levar consigo


É verbo separável:


du nimmst ... mit
= você leva junto

🔹 die Sache / die Sachen

Sachen = coisas, mas bem comum para objetos pessoais, itens, pertences.

Mais usado no dia a dia.

🇩🇪 Nimmst du viele Sachen im Auto mit?
🇧🇷 Você leva muitas coisas no carro?


📌 Pode ser roupas, ferramentas, documentos, compras etc.


🔹 das Ding / die Dinge

Ding / Dinge = coisa / coisas, mas soa mais geral, abstrato ou quando você não sabe o nome do objeto.


🇩🇪 Was ist das für ein Ding?
🇧🇷 Que coisa é essa?


📌 Dinge pode soar um pouco mais formal ou abstrato.

Você vai levar muitas coisas no carro?
22
New cards
Nur wichtige Sachen, ein paar Kisten und einige persönliche Dinge.
Só coisas importantes, algumas caixas e algumas coisas pessoais.
23
New cards
Und was passiert mit euren Möbeln hier?
E o que acontece com os móveis de vocês aqui?
24
New cards
Die Möbel bleiben in der Wohnung in Berlin.
Os móveis ficam no apartamento em Berlim.
25
New cards
Das ist praktisch. Dann müsst ihr nicht alles transportieren.
Isso é prático. Assim vocês não precisam transportar tudo.
26
New cards
Ja, genau. Das wäre sonst viel zu teuer und zu stressig.
Sim, exatamente. Caso contrário seria caro demais e estressante demais.
27
New cards

Behaltet ihr die Wohnung in Berlin?




Wir behalten die Wohnung.





14.06.2026

🔹 behaltet

Vem do verbo:

behalten = manter / ficar com / conservar


🧩 Forma

ihr behaltet = vocês mantêm / vocês ficam com


📌 Aqui é pergunta:

Behaltet ihr...?
= Vocês mantêm...? / Vocês vão ficar com...?


📌 Resumo comparativo

Alemão

Português

Uso

behalten

manter / ficar com

continuar tendo algo

halten

segurar / manter

físico ou abstrato

aufbewahren

guardar

manter guardado

Vocês vão manter o apartamento em Berlim?




Nós vamos manter o apartamento.

28
New cards

Ja, wir möchten die Wohnung für kurze Zeit an andere Leute vermieten.




Etwas an jemanden vermieten




14.06.2026

🇩🇪 Ja, wir möchten die Wohnung für kurze Zeit an andere Leute vermieten.
🇧🇷 Sim, nós queremos alugar o apartamento por pouco tempo para outras pessoas.


🔹 Por que an andere Leute?

Porque a estrutura é:


etwas an jemanden vermieten
= alugar algo para alguém


📌 vermieten an + Akkusativ


andere Leute = outras pessoas
an andere Leute = para outras pessoas


Por que não für andere Leute?

für = para, no sentido de benefício/finalidade.

🇩🇪 Das ist für andere Leute.
🇧🇷 Isso é para outras pessoas.


Mas com vermieten, o alemão usa an:

Ich vermiete die Wohnung an andere Leute.
Ich vermiete die Wohnung für andere Leute.


Por que não zu andere Leute?

zu indica direção para pessoa/lugar:

🇩🇪 Ich gehe zu anderen Leuten.
🇧🇷 Eu vou até outras pessoas.

Mas não combina com vermieten.


📌 Resumo comparativo

Ideia

Alemão correto

Português

alugar algo para alguém

an jemanden vermieten

alugar para alguém

algo é para alguém

für jemanden

para alguém

ir até alguém

zu jemandem gehen

ir até alguém


Frase certa:
Wir vermieten die Wohnung an andere Leute.

Sim, nós queremos alugar o apartamento por temporada para outras pessoas.




Alugar algo para alguém.

29
New cards
Habt ihr in Málaga schon eine Wohnung gefunden?
Vocês já encontraram um apartamento em Málaga?
30
New cards
Ja, wir haben dort ein möbliertes Haus gefunden.
Sim, nós encontramos lá uma casa mobiliada.
31
New cards
Das klingt wirklich gut.
Isso soa realmente bom.
32
New cards

Ja, aber wir haben trotzdem viele Fragen im Kopf.




🔹 trotzdem

trotzdem = mesmo assim / apesar disso

Use quando algo acontece apesar de uma situação anterior.

Alemão

Português

Uso

trotzdem

mesmo assim / apesar disso

conecta contraste

aber

mas

contraste simples

obwohl

embora / apesar de que

manda verbo para o final

Sim, mas mesmo assim temos muitas dúvidas na cabeça.

33
New cards
Was macht euch im Moment am meisten Sorgen?
O que mais preocupa vocês no momento?
34
New cards

Die Schule, die Sprache, die Arbeit und die ganze Organisation.




05.07.2026

ganz

ganz = todo / inteiro / completo


Use quando você fala de uma coisa como um todo.


🇩🇪 die ganze Organisation
🇧🇷 toda a organização / a organização inteira

🇩🇪 der ganze Tag
🇧🇷 o dia inteiro

🇩🇪 das ganze Haus
🇧🇷 a casa inteira


alle

alle = todos / todas


Use com grupo ou plural.


🇩🇪 alle Kollegen
🇧🇷 todos os colegas

🇩🇪 alle Probleme
🇧🇷 todos os problemas

🇩🇪 alle Teile
🇧🇷 todas as peças


jeder / jede / jedes


jeder = cada / todo, mas olhando um por um.


🇩🇪 jeder Kollege
🇧🇷 cada colega

🇩🇪 jede Sprache
🇧🇷 cada língua

🇩🇪 jedes Teil
🇧🇷 cada peça


Comparativo simples

Alemão

Ideia

Exemplo

ganz

inteiro, completo

der ganze Tag = o dia inteiro

alle

todos juntos

alle Tage = todos os dias

jeder

cada um individualmente

jeder Tag = cada dia


📌 Resumo:
ganz = inteiro
alle = todos juntos
jeder = cada um, um por um

A escola, a língua, o trabalho e toda a organização.
35
New cards
Das kann ich verstehen. So eine Änderung ist nicht klein.
Eu consigo entender isso. Uma mudança assim não é pequena.
36
New cards
Ja, manchmal freue ich mich, und manchmal bin ich ziemlich nervös.
Sim, às vezes eu fico feliz, e às vezes fico bem nervoso.
37
New cards
Ich werde dich hier in Berlin wirklich vermissen.
Eu vou sentir realmente a sua falta aqui em Berlim.
38
New cards

Du wirst mir auch fehlen.




Wir hatten hier viele gute Momente.


Essa é a tradução ao pé da letra:

🇩🇪 Du wirst mir auch fehlen.
🇧🇷 Você vai para mim também faltar.


🔹 wirst ... fehlen

fehlen = fazer falta / estar faltando


Aqui:


du wirst mir fehlen
= você vai me fazer falta


🇩🇪 Ich werde dich auch vermissen. Wir hatten hier viele schöne Momente.
🇧🇷 Eu também vou sentir a sua falta. Nós tivemos muitos bons momentos aqui.


📌 Mais natural e emocional:
Du wirst mir auch fehlen. Wir hatten hier viele schöne Momente zusammen.

Você também vai me fazer falta.




Nós tivemos muitos bons momentos aqui.

39
New cards
Kommt ihr später wieder nach Berlin zu Besuch?
Vocês voltam depois para visitar Berlim?
40
New cards
Ja, auf jeden Fall. Berlin bleibt für uns immer ein wichtiger Ort.
Sim, com certeza. Berlim continua sendo sempre um lugar importante para nós.