1/76
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
вводить/ ввести
to introduce
выплаты
payments
беременный
pregnant
единовременные
one time/ lump sum
В большинстве случаев + dative
In most cases + dative
платят
they are paid
ста тысяч рублей
100,000 rubles
мера
measure
действовать
in effect
Минтруд
ministry of labour
улучшить + acc
to improve + acc
демографическая ситуация
demographic situations
распространять
to distribute
в связи с
in response to
повысить рождаемость
to increase the birth rate
посоветовать
to advise
Девушки смогут получить деньги, если
Girls will be able to get money if
учатся очно
full time education
состоят на учете в больнице
are registered at the hospital
достигли 12-й недели беременности
have reached the 12th week of pregnancy
Заявление могут подавать + dative by who
An application can be submitted + dat by who
забеременел после 1 января 2025 года
became pregnant after January 1, 2025
сделать это надо до родов
to do so before the birth
получить выплату
to receive payment
Регионы могут скорректировать услови
regions can adjust the conditions
в одних областях решили поддерживать только студенток, в других — и студенток, и школьниц.
in some areas they decided to support only female students, in others - both female students and schoolgirls.
Более десяти регионов
more than 10 regions of russia
Орловская область
Oral Region
Среди условий — проживание на территории области и постановка на учет по беременности, причем без указания конкретных сроков.
Among the conditions - residence in the territory of the region and registration for pregnancy, but without specifying specific dates.
Тверская область
Tver Region
школьницы и студентки, которые суммарно проживают на территории Тверской области минимум 15 лет, учатся очно, состоят на учете по беременности, а срок превышает 15 недель.
schoolgirls and female students who have resided in the territory of the Tver region for at least 15 years, are studying in person, are registered on account of pregnancy, and have stayed longer than 15 weeks.
Брянская область
Bryansk Region
увеличили сумму: беременным школьницам и студенткам выплатят по 150 000 ₽.
increased the amount: pregnant schoolgirls and students will be paid 150,000.
восприняли неоднозначно
received mixed reactions
Глава комитета Госдумы по труду, социальной политике и делам ветеранов Ярослав Нилов подчеркнул, что нововведение — прежде всего мера поддержки молодых матерей
The head of the State Duma committee for labor, social policy and veterans affairs Jaroslav Nilov stressed that innovation is first of all a measure to support young mothers
которая поможет снизить число абортов и отказов от детей.
which will help reduce the number of abortions and child abandonment.
Примерно такой же позиции придерживается сенатор и член правления Союза женских сил России Ольга Епифанова. Она
Senator and board member of the Union of Women’s Forces of Russia Olga Epifanova holds a similar position.
Она заявила, что школьницы не станут рожать чаще из-за 100 000 ₽. А новая мера — хороший способ поддержки девушек в сложной жизненной ситуации.
She said that the school girls will not give birth more often because of 100,000 . And the new measure is a good way to support girls in difficult life situations.
Тем временем
meanwhile
глава комитета Госдумы по защите семьи Нина Останина
the head of the State Duma committee for the protection of the family, Nina Ostanina
отметила, что роды и воспитание ребенка — большая нагрузка для несовершеннолетних девушек, поэтому не нужно поощрять их рожать в школьном возрасте
noted that childbirth and child rearing are a big burden for underage girls, so they should not be encouraged to give birth in school age
проверить, не подталкивают ли выплаты беременным школьницам к ранним родам.
to check whether payments to pregnant schoolgirls were encouraging them to give birth early.
выплату можно назвать скорее социальным пособием тем, кто забеременел в юном возрасте.
the payment can be called a social benefit for those who became pregnant at a young age.
предложить
to propose
обязательное
compulsory
разработать
to develop
для курса семьеведения
for the course of family studies
на внеурочных занятиях
in extracurricular activities
Разговорами о важном - Нина Останина
Talking about the important stuff
уже сегодня этот курс проводят в более 40 регионах
already today this course is conducted in more than 40 regions
разработанные учебники позволят преподавать его во всех школах по единым правилам.
developed textbooks will allow to teach it in all schools under the same rules.
Мы надеемся, что к 1 сентября он появится в большинстве регионов
We hope that by September 1 it will appear in most regions
Человек, семья, общество
person, family, society
Мои родственники — похожие и разные
my relatives are alike and different
О семейном уюте
about family comfort
погода в доме
‘weather’ at home
Современная семья и право
modern family and law
содержит нормы законодательства которые касаются заключения брака
marriage legislation
прав и обязанностей супругов, родителей и детей
rights and duties of spouses parents and children
меры государственной поддержки семей.
state measures to support families
нормы зарубежного брачного законодательства
foreign marriage laws
должны предостеречь молодых девушек от возможных последствий после свадьбы
should warn young girls of possible consequences after marriage
Но деликатность проблемы в учебнике изложена
But the delicacy of the problem in the textbook is described
семья — это целая ветвь
family is a whole branch
должны формировать в сознании обучающихся ценности крепкой семьи, брака, многодетности
should form in the consciousness of students values of strong family, marriage, progenyx
Сохранение
preservation
приоритет
priority
По словам Президента, важно показать, как семья развивается, как передаются знания и традиции от поколения к поколению, какова значимость семьи в нашем обществе.
According to the President, it is important to show how the family develops, how knowledge and traditions are passed from generation to generation, what is the importance of the family in our society.
Сегодня молодёжь, столкнувшись с западными ценностями испытывает влияние иностранной продукции и киноиндустрии, часто не понимают и следуют ложным убеждениям
Today, young people, faced with Western values, are influenced by foreign products and the film industry, often do not understand and follow false beliefs.
Для Путина повышение рождаемости тесно связано с его другой навязчивой идеей - вернуть территорию, которая когда-то была под контролем Советского Союза и Российской империи
In Putin’s mind, boosting the fertility rate is closely linked with his other obsession of regaining territory once controlled by the Soviet Union and the Russian Empire
Путин любит отмечать, что два российских региона с самыми высокими показателями рождаемости - Чечня и Тува - имеют доходы, значительно ниже среднего уровня страны. Вывод, который он делает из этого, заключается в том, что наиболее важным фактором в демографии являются "традиционные ценности.
Putin likes to point out that the two Russian regions with the highest birth rates—Chechnya and Tuva—have incomes far below the national average. The conclusion he draws from this is that the most important factor in demographics is “traditional values.