1/21
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
vorweg
beforehand; first in order
Vorweg gab es eine kleine Vorspeise.
First, there was a small appetizer.
fleischlich
carnal; meaty (in food contexts)
Die fleischlichen Genüsse dominierten das Menü.
The meaty pleasures dominated the menu.
gefolgt von
followed by
Das Menü begann mit einer Suppe, gefolgt von Tagliatelle, Dorade, Schmorbraten.
The menu started with soup, followed by tagliatelle, gilt-head bream, and pot roast.
Von Tiramisu über Eis in Trüffeloptik bis zur mit Pudding gefüllten Waffel war alles dabei..
From tiramisu to ice cream shaped like truffles to the waffle filled with pudding — everything was there / there was everything.
Beim Blick auf ein italienisches oder kanadisches Festtagsmenü erscheint die deutsche Bockwurst mit Kartoffelsalat dann doch etwas trist.
Looking at an Italian or Canadian holiday menu, the German sausage with potato salad does seem a bit drab.
trist
dreary; dull; drab
Das Wetter war trist und grau.
The weather was dreary and gray.
Höchste Zeit also, dass die internationale Küche an den Feiertagen bei uns Einzug hält
It's high time international cuisine becomes part of our holidays
Einzug halten
to make its entrance; make its way; to become established
Die moderne Technik hat in alle Lebensbereiche Einzug gehalten.
Modern technology has made its way into all areas of life.
die Dorade
the gilt-head bream; cá tráp đầu vàng 🐠
der Schmorbraten
the pot roast
die Trüffeloptik
the truffle-like appearance
das Tiramisu
the tiramisu
der Risotto
Risotto (Reis, Butter und Parmesan) 🇮🇹
der Pudding
the pudding
die Bockwurst
the bockwurst (a type of German sausage)
das Festtagsmenü
the holiday menu
Das Festtagsmenü war sehr abwechslungsreich.
The holiday menu was very diverse.