1/23
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
(A Coat) The rhyme present in "take it"' (line 8) and 'naked" (line 10) is best termed
heteroamorous rhyme
(A Coat) The central trope on which "A Coat" is based is
metaphor
(No Second Troy) The poem's dominant trope, employed no fewer than four times, is
rhetorical question
(No Second Troy) The poem's central comparison rests on a(n)
classical allusion
(No Second Troy) Critics of Yeats's work agree that the subject of the poem is Irish revolutionary leader
Maud Gonne
(No Second Troy) The phrase "little streets" (line 4) is best recognized as a(n)
metonymy
(Long-Legged Fly) The woman who is the focus of stanza 2 is
Helen
(Long-Legged Fly) The type of rhyme present in the pairing of "lost"' (line 2) and "'post" (line 4) is
eye rhyme
(Long-Legged Fly) The reference to "topless towers" (line 11) alludes to Dr. Faustus, the work of Elizabethan playwright
Christopher Marlowe
(Long-Legged Fly) Each of the poem's stanzas is composed of approximations of the
ballad stanza
(The Song of Wandering Aengus) The poem draws on the rich tradition of
Celtic mythology
(The Song of Wandering Aengus) Because the poem is composed of the speech of a single character, it may be recognized as a(n)
dramatic monologue
(Among School Children) The form chosen for the poem is the
ottava rima
(Among School Children) The *king of kings" mentioned in line 44 is
Alexander the Great
(Among School Children) The difference between the images worshiped by nuns and mothers is that
mothers worship living images
(Among School Children) The poet achieves an additional layer of meaning through the ambiguity present in
line 57’s “Labour”
(Among School Children) In the description of Pythagoras (line 45), the poet employs a striking
epithet
(Among School Children) Thematically, the last stanza explores the
inextricable link between artists and their art
(Easter, 1916) "Easter, 1916" offers a meditation on
an Irish rebellion against English occupiers
(Easter, 1916) The phrase "terrible beauty" is best recognized as an example of
oxymoron
(Easter, 1916) Lines 57-59 allude to
The Old Testament
(Easter, 1916) The rhetorical figure whereby a speaker retracts or corrects something said, as in lines 65-66, is termed
metanoia
(To Some I Have Talked with by the Fire) The phrase "white hush" (line 15) is best recognized as an example of
synesthesia
(To Some I Have Talked with by the Fire) The biblical allusion in line 9 characterizes the "dreams" of line 8 as untouched by
humankind’s fallen state