1/9
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced |
---|
No study sessions yet.
Meafar
Metaphor
Dhá mheafar thraidisiúnta
Two traditional metaphors
Sa chéad véarsa, seasann ‘nead a chine’ don teach nó don cheantar ina tógadh an fear
In the first line, ‘nead a chine’ (homeplace) represents the house or area where the man was raised
Meafar traidisiúnta eile is ea ‘leac a thine’
Another traditional metaphor is ‘leac a thine’ (by the fire)
Tá macalla den seanfhocal níl aon tinteán mar do thinteán féin sa mheafar seo
This metaphor echoes the proverb ‘there’s nowhere like home’
Meafar nua-aimseartha
Modern metaphor
Is é an meafar sa dara véarsa "is taobh den bhríste" an meafar is fearr liom
the metaphor in the second verse "half of the trousers" is my favourite metaphor
Dar leí, ní sroicfidh sí barr a cumais ag obair mar bhean an t
According to her, she will not reach her full potential working as a housewife
Is cinnte go bhfuil sí ag iarraidh leath den údáras
She certainly desires half of the authority
Níor mhaith léi a bheith ag brath ar a fear
She didn’t want to depend on her husband