GERMAN LutherBibel - Ezra-Esther

0.0(0)
learnLearn
examPractice Test
spaced repetitionSpaced Repetition
heart puzzleMatch
flashcardsFlashcards
Card Sorting

1/852

encourage image

There's no tags or description

Looks like no tags are added yet.

Study Analytics
Name
Mastery
Learn
Test
Matching
Spaced

No study sessions yet.

853 Terms

1
New cards
LUT Ezra 1:1 Im ersten Jahr des Kyrus, des Königs von Persien, erweckte der HERR - damit erfüllt würde das Wort des HERRN, das durch den Mund Jeremias gesprochen war - den Geist des Kyrus, des Königs von Persien, daß er in seinem ganzen Königreich mündlich und auch schriftlich verkünden ließ:
NIV Ezra 1:1 In the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD which was spoken by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia to be in his announced orally and in writing throughout the kingdom:
2
New cards
LUT Ezra 1:2 So spricht Kyrus, der König von Persien: Der HERR, der Gott des Himmels, hat mir alle Königreiche der Erde gegeben, und er hat mir befohlen, ihm ein Haus zu Jerusalem in Juda zu bauen.
NIV Ezra 1:2 Thus says Cyrus king of Persia: The LORD God of heaven has given me all the kingdoms of the earth, and he has commanded me to build him a house in Jerusalem of Judah.
3
New cards
LUT Ezra 1:3 Wer nun unter euch von seinem Volk ist, mit dem sei sein Gott, und er ziehe hinauf nach Jerusalem in Juda und baue das Haus des HERRN, des Gottes Israels; das ist der Gott, der zu Jerusalem ist.
NIV Ezra 1:3 Whoever is among you of his people, let him be his God, and let him go up to Jerusalem in Judah and build the house of the LORD God of Israel; this is the God who is in Jerusalem.
4
New cards
LUT Ezra 1:4 Und wo auch immer einer übriggeblieben ist, dem sollen die Leute des Orts, an dem er als Fremdling gelebt hat, helfen mit Silber und Gold, Gut und Vieh außer dem, was sie aus freiem Willen für das Haus Gottes zu Jerusalem geben.
NIV Ezra 1:4 And whoever is left, the people of the place where he sojourned shall help him with silver and gold, goods and livestock, besides what they freely give to the house of God give Jerusalem.
5
New cards
LUT Ezra 1:5 Da machten sich auf die Häupter der Sippen aus Juda und Benjamin und die Priester und Leviten, alle, deren Geist Gott erweckt hatte, um hinaufzuziehen und das Haus des HERRN zu Jerusalem zu bauen.
NIV Ezra 1:5 Then the heads of the families of Judah and Benjamin, and the priests and Levites, all whose spirit God had raised up, arose to go up and build the house of the LORD in Jerusalem.
6
New cards
LUT Ezra 1:6 Und alle, die um sie her wohnten, halfen ihnen mit allem, mit Silber und Gold, mit Gut und Vieh und Kleinoden außer dem, was sie freiwillig gaben.
NIV Ezra 1:6 And all who lived around them helped them with everything, with silver and gold, with goods and livestock and treasures, besides what they freely gave.
7
New cards
LUT Ezra 1:7 Und der König Kyrus gab heraus die Geräte des Hauses des HERRN, die Nebukadnezar aus Jerusalem genommen und in das Haus seines Gottes gebracht hatte.
NIV Ezra 1:7 And king Cyrus gave up the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had taken out of Jerusalem and brought into the house of his God.
8
New cards
LUT Ezra 1:8 Und Kyrus, der König von Persien, übergab sie dem Schatzmeister Mitredat; der zählte sie Scheschbazar, dem Fürsten Judas, vor.
NIV Ezra 1:8 And Cyrus king of Persia delivered them to Mitredath the treasurer; He counted them to Sheshbazzar, prince of Judah.
9
New cards
LUT Ezra 1:9 Und dies war ihre Zahl: Dreißig goldene Becken und tausendneunundzwanzig silberne Becken,
NIV Ezra 1:9 And this was their number: thirty lavers of gold, and a thousand and twenty-nine lavers of silver,
10
New cards
LUT Ezra 1:10 dreißig goldene Becher und vierhundertzehn silberne Becher und tausend andere Geräte.
NIV Ezra 1:10 thirty golden cups, and four hundred and ten silver cups, and a thousand other vessels.
11
New cards
LUT Ezra 1:11 Alle Geräte, goldene und silberne, waren fünftausendvierhundert. Alles brachte Scheschbazar hinauf, als man aus der Gefangenschaft von Babel nach Jerusalem hinaufzog.
NIV Ezra 1:11 All the vessels, gold and silver, were five thousand and four hundred. Sheshbazzar brought everything up when they went up from the captivity of Babylon to Jerusalem.
12
New cards
LUT Ezra 2:1 Dies sind die Leute der Landschaft Juda, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt.
NIV Ezra 2:1 These are the people of Judah, who came up from the captivity that Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.
13
New cards
LUT Ezra 2:2 Sie kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
NIV Ezra 2:2 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reeliah, Mordochai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Rehum and Baana. This is the number of the men of the people of Israel:
14
New cards
LUT Ezra 2:3 die Söhne Parosch 2172;
NIV Ezra 2:3 the sons of Parosh 2172;
15
New cards
LUT Ezra 2:4 die Söhne Schefatja 372;
NIV Ezra 2:4 the sons of Shephatiah, 372;
16
New cards
LUT Ezra 2:5 die Söhne Arach 775;
NIV Ezra 2:5 the sons of Arach 775;
17
New cards
LUT Ezra 2:6 die Söhne Pahat-Moab, nämlich die Söhne Jeschua und die Söhne Joab, 2812;
NIV Ezra 2:6 the sons of Pahathmoab, namely the sons of Jeshua and the sons of Joab, 2812;
18
New cards
LUT Ezra 2:7 die Söhne Elam 1254;
NIV Ezra 2:7 the sons of Elam 1254;
19
New cards
LUT Ezra 2:8 die Söhne Sattu 945;
NIV Ezra 2:8 the sons of Sattu, 945;
20
New cards
LUT Ezra 2:9 die Söhne Sakkai 760;
NIV Ezra 2:9 the sons of Sakkai, 760;
21
New cards
LUT Ezra 2:10 die Söhne Bani 642;
NIV Ezra 2:10 the sons of Bani 642;
22
New cards
LUT Ezra 2:11 die Söhne Bebai 623;
NIV Ezra 2:11 the sons of Bebai, 623;
23
New cards
LUT Ezra 2:12 die Söhne Asgad 1222;
NIV Ezra 2:12 the sons of Ashgad 1222;
24
New cards
LUT Ezra 2:13 die Söhne Adonikam 666;
NIV Ezra 2:13 the sons of Adonikam 666;
25
New cards
LUT Ezra 2:14 die Söhne Bigwai 2056;
NIV Ezra 2:14 the sons of Bigwai, 2056;
26
New cards
LUT Ezra 2:15 die Söhne Adin 454;
NIV Ezra 2:15 the sons of Adin 454;
27
New cards
LUT Ezra 2:16 die Söhne Ater, nämlich die Söhne Hiskia, 98;
NIV Ezra 2:16 the sons of Ater, namely the sons of Hezekiah, 98;
28
New cards
LUT Ezra 2:17 die Söhne Bezai 323;
NIV Ezra 2:17 the sons of Bezai 323;
29
New cards
LUT Ezra 2:18 die Söhne Jorah 112;
NIV Ezra 2:18 the sons of Jorah 112;
30
New cards
LUT Ezra 2:19 die Söhne Haschum 223;
NIV Ezra 2:19 the sons of Hashum 223;
31
New cards
LUT Ezra 2:20 die Söhne Gibbar 95;
NIV Ezra 2:20 the sons of Gibbar, 95;
32
New cards
LUT Ezra 2:21 die Männer von Bethlehem 123;
NIV Ezra 2:21 the men of Bethlehem 123;
33
New cards
LUT Ezra 2:22 die Männer von Netofa 56;
NIV Ezra 2:22 the men of Netophah 56;
34
New cards
LUT Ezra 2:23 die Männer von Anatot 128;
NIV Ezra 2:23 the men of Anathoth 128;
35
New cards
LUT Ezra 2:24 die Männer von Bet-Asmawet 42;
NIV Ezra 2:24 the men of Beth-ashmavet 42;
36
New cards
LUT Ezra 2:25 die Männer von Kirjat-Jearim, Kefira und Beerot 743;
NIV Ezra 2:25 the men of Kiriathjearim, Kephirah and Beeroth 743;
37
New cards
LUT Ezra 2:26 die Männer von Rama und Geba 621;
NIV Ezra 2:26 the men of Ramah and Geba 621;
38
New cards
LUT Ezra 2:27 die Männer von Michmas 122;
NIV Ezra 2:27 the men of Michmash 122;
39
New cards
LUT Ezra 2:28 die Männer von Bethel und Ai 223;
NIV Ezra 2:28 the men of Bethel and Ai 223;
40
New cards
LUT Ezra 2:29 die Söhne Nebo 52;
NIV Ezra 2:29 the sons of Nebo 52;
41
New cards
LUT Ezra 2:30 die Söhne Magbisch 156;
NIV Ezra 2:30 the sons of Magbish 156;
42
New cards
LUT Ezra 2:31 die Söhne des andern Elam 1254;
NIV Ezra 2:31 the sons of the other Elam 1254;
43
New cards
LUT Ezra 2:32 die Söhne Harim 320;
NIV Ezra 2:32 the sons of Harim 320;
44
New cards
LUT Ezra 2:33 die Männer von Lod, Hadid und Ono 725;
NIV Ezra 2:33 the men of Lod, Hadid and Ono 725;
45
New cards
LUT Ezra 2:34 die Männer von Jericho 345;
NIV Ezra 2:34 the men of Jericho 345;
46
New cards
LUT Ezra 2:35 die Söhne Senaa 3630.
NIV Ezra 2:35 the sons of Senaa 3630.
47
New cards
LUT Ezra 2:36 Die Zahl der Priester: die Söhne Jedaja, nämlich das Haus Jeschua, 973;
NIV Ezra 2:36 The number of the priests: the sons of Jedaiah, namely the house of Jeshua, 973;
48
New cards
LUT Ezra 2:37 die Söhne Immer 1052;
NIV Ezra 2:37 the sons of Always 1052;
49
New cards
LUT Ezra 2:38 die Söhne Paschhur 1247;
NIV Ezra 2:38 the sons of Pashhur 1247;
50
New cards
LUT Ezra 2:39 die Söhne Harim 1017.
NIV Ezra 2:39 the sons of Harim 1017.
51
New cards
LUT Ezra 2:40 Die Zahl der Leviten: die Söhne Jeschua, nämlich Kadmïl, Binnui und Hodawja, 74.
NIV Ezra 2:40 The number of the Levites: the sons of Jeshua, namely Kadmil, Binnui and Hodawiah, 74.
52
New cards
LUT Ezra 2:41 Die Zahl der Sänger: die Söhne Asaf 128.
NIV Ezra 2:41 The number of the singers: the sons of Asaph, 128.
53
New cards
LUT Ezra 2:42 Die Zahl der Torhüter: die Söhne Schallum, die Söhne Ater, die Söhne Talmon, die Söhne Akkub, die Söhne Hatita und die Söhne Schobai, insgesamt 139.
NIV Ezra 2:42 The number of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita and the sons of Shobai, a total of 139.
54
New cards
LUT Ezra 2:43 Die Zahl der Tempelsklaven: die Söhne Ziha, die Söhne Hasufa, die Söhne Tabbaot,
NIV Ezra 2:43 The number of the temple slaves: the sons of Zihah, the sons of Hazufa, the sons of Tabbaoth,
55
New cards
LUT Ezra 2:44 die Söhne Keros, die Söhne Sia, die Söhne Padon,
NIV Ezra 2:44 the sons of Kerosh, the sons of Zia, the sons of Padon,
56
New cards
LUT Ezra 2:45 die Söhne Lebana, die Söhne Hagaba, die Söhne Akkub,
NIV Ezra 2:45 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Akkub,
57
New cards
LUT Ezra 2:46 die Söhne Hagab, die Söhne Salmai, die Söhne Hanan,
NIV Ezra 2:46 the sons of Hagab, the sons of Salmai, the sons of Hanan,
58
New cards
LUT Ezra 2:47 die Söhne Giddel, die Söhne Gahar, die Söhne Reaja,
NIV Ezra 2:47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reiah,
59
New cards
LUT Ezra 2:48 die Söhne Rezin, die Söhne Nekoda, die Söhne Gasam,
NIV Ezra 2:48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazam,
60
New cards
LUT Ezra 2:49 die Söhne Usa, die Söhne Paseach, die Söhne Besai,
NIV Ezra 2:49 the sons of Uzzah, the sons of Pazeah, the sons of Besai,
61
New cards
LUT Ezra 2:50 die Söhne Asna, die Söhne der Mëuniter, die Söhne der Nefusiter,
NIV Ezra 2:50 the sons of Asnah, the sons of the Meunites, the sons of the Nefusites,
62
New cards
LUT Ezra 2:51 die Söhne Bakbuk, die Söhne Hakufa, die Söhne Harhur,
NIV Ezra 2:51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakufa, the sons of Harhur,
63
New cards
LUT Ezra 2:52 die Söhne Bazlut, die Söhne Mehida, die Söhne Harscha,
NIV Ezra 2:52 the sons of Bazlut, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
64
New cards
LUT Ezra 2:53 die Söhne Barkos, die Söhne Sisera, die Söhne Temach,
NIV Ezra 2:53 the sons of Barco, the sons of Sisera, the sons of Temach,
65
New cards
LUT Ezra 2:54 die Söhne Neziach, die Söhne Hatifa.
NIV Ezra 2:54 the sons of Neziah, the sons of Hatipah.
66
New cards
LUT Ezra 2:55 Die Zahl der Nachkommen der Sklaven Salomos: die Söhne Sotai, die Söhne Soferet, die Söhne Peruda,
NIV Ezra 2:55 The number of the descendants of Solomon's slaves: the sons of Sotai, the sons of Soferet, the sons of Peruda,
67
New cards
LUT Ezra 2:56 die Söhne Jaala, die Söhne Darkon, die Söhne Giddel,
NIV Ezra 2:56 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
68
New cards
LUT Ezra 2:57 die Söhne Schefatja, die Söhne Hattil, die Söhne Pocheret-Zebajim, die Söhne Ami.
NIV Ezra 2:57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pocherethzebaim, the sons of Ami.
69
New cards
LUT Ezra 2:58 Alle Tempelsklaven und Nachkommen der Sklaven Salomos waren zusammen 392.
NIV Ezra 2:58 All the temple slaves and descendants of Solomon's slaves totaled 392.
70
New cards
LUT Ezra 2:59 Und von denen, die heraufzogen aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer, konnten nicht angeben, ob ihre Sippe und ihre Nachkommen aus Israel stammten:
NIV Ezra 2:59 And those who came up from Tel-Melah, Tel-Harshah, Kerubaddon, and Immer could not declare whether their families and their descendants were from Israel:
71
New cards
LUT Ezra 2:60 die Söhne Delaja, die Söhne Tobija, die Söhne Nekoda, 652.
NIV Ezra 2:60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
72
New cards
LUT Ezra 2:61 Und von den Priestern: die Söhne Habaja, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillai, deren Urahn eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai zur Frau genommen hatte und nach dessen Namen genannt wurde.
NIV Ezra 2:61 And of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, whose ancestor married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by his name.
73
New cards
LUT Ezra 2:62 Die suchten ihre Geschlechtsregister und fanden sie nicht; darum wurden sie für das Priestertum als untauglich erklärt.
NIV Ezra 2:62 They searched for their genealogies and did not find them; therefore they were declared unfit for the priesthood.
74
New cards
LUT Ezra 2:63 Und der Statthalter gebot ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester für die heiligen Lose »Licht und Recht« aufstände.
NIV Ezra 2:63 And the governor commanded them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up for the holy lots of light and judgment.
75
New cards
LUT Ezra 2:64 Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360,
NIV Ezra 2:64 The whole congregation numbered 42,360,
76
New cards
LUT Ezra 2:65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; diese waren 7337; dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
NIV Ezra 2:65 except their male and female servants; these were 7337; plus 200 singers.
77
New cards
LUT Ezra 2:66 Und sie hatten 736 Rosse, 245 Maultiere,
NIV Ezra 2:66 And they had 736 horses, 245 mules,
78
New cards
LUT Ezra 2:67 435 Kamele und 6720 Esel.
NIV Ezra 2:67 435 camels and 6,720 donkeys.
79
New cards
LUT Ezra 2:68 Und als einige Häupter der Sippen zum Hause des HERRN in Jerusalem kamen, gaben sie freiwillig für das Haus Gottes, damit man's an seiner früheren Stätte erbaue,
NIV Ezra 2:68 And when some of the heads of the families came to the house of the LORD in Jerusalem, they gave freely for the house of God, to build it in its former place:
80
New cards
LUT Ezra 2:69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz für das Werk 61000 Gulden und 5000 Pfund Silber und 100 Priesterkleider.
ESV Ezra 2:69 And according to their wealth they gave 61,000 guilders and 5,000 pounds of silver and 100 priestly garments to the treasure for the work.
81
New cards
LUT Ezra 2:70 So ließen sich die Priester und die Leviten und einige andere Leute in Jerusalem nieder und die Sänger und die Torhüter und die Tempelsklaven in ihren Städten und alle übrigen aus Israel in ihren Städten.
NIV Ezra 2:70 So the priests and the Levites and certain other people settled in Jerusalem, and the singers and the gatekeepers and the temple slaves in their cities, and all the rest of Israel in their cities.
82
New cards
LUT Ezra 3:1 Und als der siebente Monat herbeikam und die Israeliten nun in ihren Städten waren, versammelte sich das ganze Volk wie ein Mann in Jerusalem.
NIV Ezra 3:1 And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities, all the people gathered together as one man in Jerusalem.
83
New cards
LUT Ezra 3:2 Und es machten sich auf Jeschua, der Sohn Jozadaks, und seine Brüder, die Priester, und Serubbabel, der Sohn Schealtïls, und seine Brüder und bauten den Altar des Gottes Israels, um Brandopfer darauf zu opfern, wie es geschrieben steht im Gesetz des Mose, des Mannes Gottes.
NIV Ezra 3:2 And Jeshua the son of Jehozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren arose, and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it was written is in the law of Moses, the man of God.
84
New cards
LUT Ezra 3:3 Und sie richteten den Altar wieder her an seiner früheren Stätte - denn es war Furcht über sie gekommen vor den Völkern des Landes - und opferten dem HERRN Brandopfer darauf des Morgens und des Abends.
NIV Ezra 3:3 And they restored the altar to its former place, for fear had come upon them of the peoples of the land, and offered burnt offerings thereon to the LORD morning and evening.
85
New cards
LUT Ezra 3:4 Und sie hielten das Laubhüttenfest, wie geschrieben steht, und brachten Brandopfer dar alle Tage nach der Zahl, wie sich's gebührt und jeder Tag es erforderte,
NIV Ezra 3:4 And they kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered burnt offerings every day according to the number that was due, and each day required it,
86
New cards
LUT Ezra 3:5 danach auch das tägliche Brandopfer und die Opfer für die Neumonde und alle heiligen Festtage des HERRN und was sonst einer dem HERRN freiwillig darbrachte.
NIV Ezra 3:5 after that also the daily burnt offering, and the sacrifices for the new moons, and all the holy days of the LORD, and whatever else any man freely offered to the LORD.
87
New cards
LUT Ezra 3:6 Am ersten Tage des siebenten Monats fingen sie an, dem HERRN Brandopfer zu bringen. Aber der Grund des Tempels des HERRN war noch nicht gelegt.
NIV Ezra 3:6 On the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.
88
New cards
LUT Ezra 3:7 Und sie gaben Geld den Steinmetzen und Zimmerleuten und Speise und Trank und Öl den Leuten von Sidon und Tyrus, damit sie Zedernholz vom Libanon zur See nach Jafo brächten, wie es ihnen Kyrus, der König von Persien, erlaubt hatte.
NIV Ezra 3:7 And they gave money to the stonemasons and carpenters, and food, and drink, and oil, to the men of Sidon and Tyre, that they might bring cedar wood from Lebanon by sea to Japho, as Cyrus king of Persia had permitted them.
89
New cards
LUT Ezra 3:8 Im zweiten Jahr nach ihrer Ankunft beim Hause Gottes in Jerusalem, im zweiten Monat, begannen Serubbabel, der Sohn Schealtïls, und Jeschua, der Sohn Jozadaks, und die übrigen ihrer Brüder, Priester und Leviten, und alle, die aus der Gefangenschaft nach Jerusalem gekommen waren, die Leviten von zwanzig Jahren an und darüber zu bestellen, damit sie die Arbeit am Hause des HERRN leiteten.
NIV Ezra 3:8 In the second year after their arrival at the house of God in Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtil, and Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brethren, priests and Levites, and all who came out, began who had come to Jerusalem from the captivity to appoint Levites from twenty years old and upward to direct the work of the house of the LORD.
90
New cards
LUT Ezra 3:9 Und Jeschua mit seinen Söhnen und seinen Brüdern Kadmïl, Binnui und Hodawja traten einmütig an, um die Arbeiter am Hause Gottes anzuleiten, dazu die Söhne Henadads mit ihren Söhnen und ihren Brüdern, die Leviten.
NIV Ezra 3:9 And Yeshua and his sons and his brothers, Kadmiel, Binnui and Hodawiah, came together with one body to lead the workmen of the house of God, and the sons of Henadad with their sons and their brothers, the Levites.
91
New cards
LUT Ezra 3:10 Und als die Bauleute den Grund legten zum Tempel des HERRN, stellten sich die Priester auf in ihren Amtskleidern mit Trompeten und die Leviten, die Söhne Asaf, mit Zimbeln, um den HERRN zu loben nach der Ordnung Davids, des Königs von Israel.
NIV Ezra 3:10 And when the builders were laying the foundations of the temple of the LORD, the priests stood in their robes with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD according to the order of David the king of Israel.
92
New cards
LUT Ezra 3:11 Und sie stimmten den Lobpreis an und dankten dem HERRN: Denn er ist gütig, und seine Barmherzigkeit währt ewiglich über Israel. Und das ganze Volk jauchzte laut beim Lobe des HERRN, weil der Grund zum Hause des HERRN gelegt war.
NIV Ezra 3:11 And they sang praises and gave thanks to the LORD: for he is good, and his mercy endureth for ever upon Israel. And all the people shouted with joy at the praises of the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
93
New cards
LUT Ezra 3:12 Und viele von den betagten Priestern, Leviten und Sippenhäuptern, die das frühere Haus noch gesehen hatten, weinten laut, als nun dies Haus vor ihren Augen gegründet wurde. Viele aber jauchzten mit Freuden, so daß das Geschrei laut erscholl.
NIV Ezra 3:12 And many of the aged priests, Levites, and heads of families, who had seen the former house, wept aloud when this house was founded before their eyes. But many shouted with joy, so that the shouts were loud.
94
New cards
LUT Ezra 3:13 Und man konnte das Jauchzen mit Freuden und das laute Weinen im Volk nicht unterscheiden; denn das Volk jauchzte laut, so daß man den Schall weithin hörte.
NIV Ezra 3:13 And they could not distinguish between the shouting of joy and the loud weeping of the people; for the people shouted loudly, so that the sound could be heard far away.
95
New cards
LUT Ezra 4:1 Als aber die Widersacher Judas und Benjamins hörten, daß die, die aus der Gefangenschaft zurückgekommen waren, dem HERRN, dem Gott Israels, den Tempel bauten,
NIV Ezra 4:1 When the enemies of Judah and Benjamin heard that those who had returned from captivity were building a temple to the LORD God of Israel,
96
New cards
LUT Ezra 4:2 kamen sie zu Serubbabel, Jeschua und den Sippenhäuptern und sprachen zu ihnen: Wir wollen mit euch bauen; denn auch wir suchen euren Gott und haben ihm geopfert seit der Zeit Asarhaddons, des Königs von Assur, der uns hierher gebracht hat.
NIV Ezra 4:2 They came to Zerubbabel, Jeshua, and the heads of the families, and said to them, We will build with you; For we also seek your God and have sacrificed to him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us hither.
97
New cards
LUT Ezra 4:3 Aber Serubbabel und Jeschua und die andern Häupter der Sippen in Israel antworteten ihnen: Es ziemt sich nicht, daß ihr und wir miteinander das Haus unseres Gottes bauen, sondern wir allein wollen bauen dem HERRN, dem Gott Israels, wie uns Kyrus, der König von Persien, geboten hat.
NIV Ezra 4:3 But Zerubbabel and Jeshua and the other chiefs of the families of Israel answered them, It is not fitting for you and us to build the house of our God together, but we alone will build it for the LORD God of Israel as ourselves Cyrus, king of Persia, commanded.
98
New cards
LUT Ezra 4:4 Da machte das Volk des Landes die Juden mutlos und schreckte sie vom Bauen ab.
NIV Ezra 4:4 Then the people of the land discouraged the Jews and discouraged them from building.
99
New cards
LUT Ezra 4:5 Und sie dingten Ratgeber gegen sie und hinderten ihr Vorhaben, solange Kyrus, der König von Persien, lebte, bis zur Herrschaft des Darius, des Königs von Persien.
NIV Ezra 4:5 And they hired counselors against them, and hindered their purpose, as long as Cyrus king of Persia lived, until the reign of Darius king of Persia.
100
New cards
LUT Ezra 4:6 Und als Ahasveros König war, im Anfang seiner Herrschaft, schrieb man eine Anklage gegen die Bewohner von Juda und Jerusalem.
NIV Ezra 4:6 And when Ahasuerus was king, in the beginning of his reign, an indictment was written against the inhabitants of Judah and Jerusalem.