1/188
Looks like no tags are added yet.
Name | Mastery | Learn | Test | Matching | Spaced | Call with Kai | Chat |
|---|
No analytics yet
Send a link to your students to track their progress
Que vaya guay
Have a good time
Me da rabia
It annoys me
Denunciar
To report
Tener por qué
To have a reason
Tenías por qué hacerlo
You had to do it
No tenías por qué hacerlo
You didn’t have to do it
Para sacar unas pelas
To make some cash
No te rayes
Don’t stress out
Qué cobras
How much do you charge / get paid
Qué más da
Who cares
Si estás intentando darme pena
If you are trying to make me feel sorry for you
No quiero que me perdones
I don’t want you to forgive me
Reclamar el equipaje
To claim luggage
Hubo un problema
There was a problem
Me aburrí
I got bored
Siempre rehuyes hablar de eso
You always avoid talking about that
Te metes en un lío
You get in trouble
Que me sueltes
Let me go
Aprieta el botón
To press the button
Los disgustos
The upsets
Día sí y día también
Day in, day out
Apenas le toco
I barely touch him
A partir de ahora
From now on
Te metes en tu vida
Mind your own business
Juraba que era verdad
I could have sworn it was true
Hazme caso
Listen to me
Que acabe mal
That it ends badly
No te puedo sacar de mi cabeza
I can’t get you out of my head
Me quedé rallado
It messed with my head
Perdonado
Forgiven
Por qué tan mustio
Why are you so down
Solo valgo para esto
This is all I’m good for
Me lo cuentas
Tell me
Me lo contó
He told me
Di lo que te dé la gana
Say whatever you want
Te la quiere liar
He wants to mess with you
Se va a aprovechar de
He is going to take advantage of
Me dio la risa floja
I got the giggles
Te iban los tíos
you were into guys
No me va ese rollo
im not into that
Me va el chocolate
i am into chocolate
Está congelado
It’s frozen
No se ya ni que pensar
I dont even know what to think
Que haría
What would i do
Que opinas
What do you think
Calladito te ves más bonito
You look prettier when you’re quiet
Que tiene que ver conmigo
What does it have to do with me
Tendrás tiempo
You’ll have time
No te pido
Im not asking you
No la trata así
Don’t treat her like that
No coja así a la chica
dont grab the girl like that
La compadezco
i feel sorry for her
Pasa de él
Forget about him
Que le den
He can go to hell
Este no falla
this never fails
Me fió de ti
I trust in you
Te han comido la cabeza
They’ve gotten into your head
Yo saltando por un cinco
me celebrating a 5
Estoy de lujo
im great
No te entiende ni tu hija
No clue what you are saying mate
se puso a llorar
she started crying
me puse a llorar
I started crying
donde lo pusiste
where did you put it
Por qué me metes prisa
Why are you rushing me
Me está vacilando
he takes the piss out of me
Se metió en problemas
He got into trouble
Siempre se mete conmigo
He’s always messing with me
Metió dos goles
he scored 2 goals
no te metas
Don’t get involved
no me metes miedo
don’t scare me
Me hacía mucha ilusión
i was really looking forward to it
Ya te tenía
I recognised you
Sabía quién eras
i knew who you were
Me sabe un poco mal
i feel a little bad
Te la debía
i owed you that
Debo dinero
i owe money
diga lo que diga da igual
No matter what i say it doesn’t matter anyway
Ya ni te cuento
don’t even get me started
Iba como muy sosa
she came across as boring
Estoy temblando
im shaking
estoy a gusto
i feel comfortable
se siente a gusto aquí
he feels comfortable here
Un sueño troncado
a dream cut short
que te rebaje
I hope it humbles you
Estaba empanada
i was zoned out
No estaba a lo que estaba
I wasnt focused
Me va bien
That works for me
Me vendría bien
That suits me
Tal cual
Literally
Ya ves
Tell me about it
Quedar
To meet up
Estoy muy liado
I’m really busy
Qué pereza
Can’t be fucked
Ir justo
To not have a lot of time
Voy justo de tiempo
I am short for time
Tirando
Getting by
Ni tan mal
Not too bad
Ese nombre me suena
That name rings a bell